62831 matches in 28807 texts. | 21001-21100 21101-21200 21201-21300 21301-21400 21401-21500 21501-21600 21601-21700 21701-21800 21801-21900 21901-22000 |
7199 | 0.5571% | Attica (IG I-III) |
4800 | 1.9153% | Peloponnesos (IG IV-[VI]) |
14145 | 2.2213% | Central Greece (IG VII-IX) |
1668 | 0.9373% | Northern Greece (IG X) |
1561 | 0.7683% | Thrace and the Lower Danube (IG X) |
965 | 1.1545% | North Shore of the Black Sea |
16238 | 1.4262% | Aegean Islands, incl. Crete (IG XI-[XIII]) |
9452 | 0.7722% | Asia Minor |
601 | 2.0469% | Cyprus ([IG XV]) |
1308 | 2.1559% | Greater Syria and the East |
1780 | 0.7973% | Egypt, Nubia and Cyrenaïca |
424 | 2.4240% | North Africa |
2541 | 1.8410% | Sicily, Italy, and the West (IG XIV) |
149 | 0.6033% | Upper Danube |
- IMT Kyz Kapu Dağ 1540
- Mysia
[κ]αὶ τῆς λίμνης ἐκ τῶν ἰδίων ἀποκαταστ[ή]-
[σ]ασα δαπα[νῶ]ν καὶ τὰ περιέχοντα ἀναλώμ[ατι]
[τ]ῶι τ[ε ἑα]υτῆ[ς] καὶ τῶι τοῦ υἱοῦ βασιλέω[ς] Θρά[κης]
- IMT Kyz Kapu Dağ 1567
- Mysia
μύσ[της]
[Δ]αμᾶς,
[μ]ύσ[της]
— — — —]κ̣ιου
— — — —]όδας.
[ἐπὶ — — — — — ἱππάρχε]ω̣, ἐπὶ βασιλέως δὲ ἐν Σα-
Δαμαγόρας Φιλίσκου,
Διοκλῆς Εὐάνδρου
- IMT Kyz Kapu Dağ 1580
- Mysia
resta, viator, et lege. Fl(avius) Marcus protector,
natus in Dacia provincia in vico Valentiniano,
militavit in v[e]xillatione Fesianesa annis XXIII,
scola protectoru[m] annis [q]uin[q]ue. qui petivit sibi
memoriam fieri de proprio visum quique mandavit
Marian[e] Marianae coniugi suae et Thalarioni puerum suum(!), qu(em)
Maxentium et Ursinum, astantibus qu[i]bus su-
pr[a] mandavit d[i]li[g]entia fieri.
havete transitores.
- IMT Kyz Kapu Dağ 1693
- Mysia
ἤνδρωσ’ εἰς Ἀΐδην Μόσχιον υἷα φίλον,
ἐλπίδας ἐνθεμένη πυρὶ καὶ τάφῳ· ἡ δ’ ἐπὶ τέκνωι
ὑψηλὴ τὸ πάρος καὶ φρονέουσα μέγα
μοῖρα λυγρὰ μήπω με βίου σχεδὸν ἔνθοθι βάντα
εἰς ἀπαραιτήτους ἦγ’ Ἀίδαο δόμους,
πικρὰν δ’ ἀμφὶ τάφοισιν ἐθήκατο μητέρα πένθει,
κωφὰ λίθοις κωφοῖς δάκρυα μυρομένην·
κουφίζω δὲ τάλαιναν, ὅσον χρόνον εἰς ὄναρ ἥκωι,
ἠὼς δ’ ἀντὶ χαρᾶς δάκρυα πορσύεται.
Rechte Kolumne:
Rechts und in Höhe von den Z.1+2, über dem Reiter-Relief, das (neben einem Lorbeerkranz) zwischen den beiden Kolumnen sich befindet:
Ποσειδώνιε Μενάνδρου
- IMT Kyz Kapu Dağ 1694
- Mysia
νηλεὲς ὦ δαῖμων, τί δέ μοι καὶ φέγγος ἔδειξας
εἰς ὀλίγων ἐτέων μέτρα μινυνθάδια;
ἦ ἵνα λυπήσῃς δι’ ἐμὴν βιότοιο τελευτήν
μητέρα δειλαίην δάκρυσι καὶ στοναχαῖς,
ἥ μ’ ἔτεχ’, ἥ μ’ ἀτίτηλε καὶ ἣ πολὺ μείζονα πατρός
φροντίδα παιδείης ἤνυσεν ἡμετέρης;
ὃς μὲν γὰρ τυτθόν τε καὶ ὀρφανὸν ἐν μεγάροισι
ἀλλά μοι οὐ γενύων ὑπεδέξατο κούριμον ἄνθος
ἡλικίης ἐρατῆς, οὐ γάμον, οὐ δαΐδας·
οὐχ ὑμέναιον ἄεισε περικλυτόν, οὐ τέκος εἶδε
μητρὸς Πωλίττης πένθος ἀεξόμενον
Φρόντωνος γοεραῖς ἐπὶ φροντίσιν, ἣ τέκε παῖδα
ὠκύμορον, κενεὸν χάρμα φίλης πατρίδος.
Πωλίττα, τλῆθι πένθος, εὔνασον δάκρυ·
πολλαὶ θανόντας εἶδον υἱεῖς μητέρες· ——
- IMT Kyz Kapu Dağ 1698
- Mysia
[ὡ]ς ὄφελ’ ἐν σε γοναῖς αὐθήμερον ἠ̣[δὲ]
ἀπὸ μητρὸς | Ἅδης εἰς νοτίους δα[ί]-
μονας ἠγάγετο, | Ἑρμόκρατες, νῦν [δ’ ἔ]-
- IMT Kyz Kapu Dağ 1704
- Mysia
παῖς Γλυκέας, ἐτέων ἐν δυσὶν ἐνν[εά]σιν·
οὐ γὰρ ἔφυ πάτρας ἱκανὸς πό[θ]ος, ἀλλ’ ἔ̣τ̣[ι] δα[ίμων]
μητρὶ γόους ἐπ’ ἐμοῖς π̣ήμασιν̣ [ἠ]γάγετ[ο].
- IMT Kyz Kapu Dağ 1705
- Mysia
λοιγὸς Ἄρης Ἰταλῶν πρίν ποτ’ ἐληίσατο |
καὶ θέτο Ῥωμαίων πολιήτιδα· νῦν δὲ θανούσης |
ὀστέα νησαίη Κύζικος ἠμφίασε· |
- IMT Kyz Kapu Dağ 1713
- Mysia
ὄφρ’ ἔνπεδον ὄλβον ἕληε, φρασθεῖσ’ ἐκθ[ύμως μήπως κακότη] |
τι δαμῆναι.
Ἀρτεμίδωρος Τύχης
Ἰούλιος Χαρίτων
Κόϊντος Ἀστυδάμαντος
Κτησᾶς Μειδίου Κ. Σερβείλιος Πρόκλος
ἱππαρχοῦντος Κλ. Κυρεῖνα Λουκιανοῦ Τ[ιβέρ]ιος Φουνδά-
νιος Βάσσος διοικῶν ἀνέστησα τὸ[ν τε]λαμῶνα
- IMT Kyz Kapu Dağ 1716,I
- Mysia
ὁ θεὸς ἔχρησε· ΚΑΙ[— — — — — — — — — — — — — — — — —]
θῦσαι δὲ καὶ ΚΑΛΛΙ[— — — — — — — — — — — — Ποτειδᾶνι]
Ἀσφαλείωι, Γᾶι ΚΑ[— — — — — — — — — — — — — — — — —]
- IMT Kyz Kapu Dağ 1718
- Mysia
τάνδε Διὸς δμαθεῖσαν ἐν ὠδίνεσσι κεραυνῷ,
καλλίκομον Κάδμου παῖδα καὶ Ἁρμονίης,
ματέρα θυρσοχαρὴς ἀνάγει γόνος ἐξ Ἀχέροντος,
- IMT Kyz Kapu Dağ 1720
- Mysia
κεῖνος δ’ αὖ δολίοις ψιθυρίσμασιν ἤχθετο κούρῳ,
ἦγε δ’ ἐς ὀφθαλμοὺς λαμπάδα παιδολέτιν.
- IMT Kyz Kapu Dağ 1721
- Mysia
Κλειοπάτρη δ’ ἐπὶ τοῖσιν ἀγάλλεται, ἣ πρὶν ἐπεῖδεν
τὰν Φινέως γαμετὰν δαμναμένην ὁσίως.
- IMT Kyz Kapu Dağ 1728
- Mysia
ἔτλης καὶ σὺ λέχη Δανάης, Πολύδεκτα, μιαίνειν,
δυσφήμοις εὐναῖς τῷ Διὶ μεμψάμενος·
- IMT Kyz Kapu Dağ 1730
- Mysia
Ἀλκίδας ὁ θρασὺς Ῥαδαμάνθυϊ ματέρα τάνδε
Ἀλκμήναν ὅσιον πρὸς λέχος ἐξέδοτο.
- IMT Kyz Kapu Dağ 1737
- Mysia
ἐκ δαπέδου μ’ ὤρθωσεν ὅλλ̣ης Ἀσίας [δαπάνῃσιν]
ἀφθονίῃ χειρῶν δῖος Ἀριστένοτος.
- IMT Kyz Kapu Dağ 1739
- Mysia
ἄθρησον Χαρίτων ὑπὸ παστάδι τᾷδε τριήρους
στυλίδα, τᾶς πρώτας τοῦθ’ ὑπόδειγμα τέχνας·
ταύταν γὰρ πρώταν ποτ’ ἐμήσατο Παλλὰς Ἀθάνα,
δεῖγμα δὲ καὶ πλίνθων χρυσήλατον ἤγαγεν ἄχθος
Δελφίδα γᾶν, Φοίβῳ τάνδ’ ἐνέπουσα χάριν.
- IMT Kyz Kapu Dağ 1789
- Mysia
Allegorie von Sonne und Mond, dazwischen:
ἅγιος,
Darunter Löwe n.r., vor ihm das magische Auge, über seinem Rücken:
RPSSS
- IMT Kyz Kapu Dağ 1811
- Mysia
ται μα̣νεὶς καὶ γένος τὸ ἐκείνου, δώσει δὲ κ(αὶ) τῷ ἱε̣[ρῷ ταμιείῳ (δην.) ͵βφʹ· φυλάσσου]-
σιν δὲ οἱ δαίμονες οἱ τεταγμένοι ἀπὸ ἀναπ̣[αύσεως].
- IMT Kyz Kapu Dağ 1830
- Mysia
ἐγὼ δὲ ἐφετμέω τρεῖν ἕνα μοῦνον ὑψιμέδοντα θεὸν,
οὗ λόγος ἄφθιτος ἐν ἀδαεῖ κούρῃ ἔγκυος ἔσται·
οὗτος ὥσπερ τόξον πυριφόρον μέσον διαδραμὼν ἅπαντα κόσμον
- IMT Kyz PropKüste 1868
- Mysia
[ἄριστος Σεβαστὸς]
[Γερμανικὸς] Δακικὸς Π[αρθικὸς],
[ἀρχιε]ρεὺς μέγ[ιστος, δημαρ]-
- IMT Kyz PropKüste 1902
- Mysia
ἀλλὰ Τύχη σκολιοῖς δόγμασιν ἠντίασεν·
οὕνεκεν ἀλλοδαπὰν Μαιανδρίη ἤλυθε γαῖαν,
ἀνδρὶ φιλοστόργους δεικνυμένα χάριτας·
ἀνθ’ ὧν μοι τὸ μνῆμα πόσις κτίσεν, οὕνεχ’ ἅμ’ αὐτῶι
ἔγδημος γενόμαν, πατρίδα λειπομένα·
Φερσεφόνας δὲ ἀδίαυλον ὑπὸ στυγερὸν δόμον ἦλθον,
- IMT Kyz PropKüste 1903
- Mysia
[μὴ] θρηνεῖτε γόοις, προσκηδέες, οὐ γ[ὰ]ρ [ἔ]ν[ε]σ[τ]ι
δάκρυσι τὴν ὀλοὴν Μοῖραν ὑπεκπροφυ[γ]εῖ[ν]·
εἰμὶ δ’ Ἀλεξανδρεὺς τὸ γένος, καὶ τοὔνομα ταὐ[τό]·
- IMT Kyz PropKüste 1961
- Mysia
συνεχ[ώρησ]α δὲ εἰς τὸν ΕΓΕΙΡΕ[․․․]Ν μου βληθ[ῆ]ναι τό[ν τε
πυρον κ(αὶ) τὴν γυναῖκαν αὐτοῦ Ἑρμαΐδα· τοῖς δὲ λοιποῖς ἀπαγορεύω.
- IMT Kyz PropKüste 1974
- Mysia
Μειδίου υἱὲ Μένανδρε, τί τὰν πανόδυρτον ἀταρπ[ὸν]
στείχεις, ἐκπρολιπὼν λυγρὰ τέκνῳ δάκρυα;
Μόσχιον αἰάζει σε γυνή, θρηνεῖ δέ σε ἀδελφή
- IMT Kyz LDascyl 2016
- Mysia
Relief eines sitzenden Mannes mit einem Buch, darin:
Α[
ΤΑ[
Darunter:
Ἀσκληπιακόν με τὸ σῆμα κάλ[υ]ψεν ἐτῶν ἀνύσαντα |
τρεῖς δεκάδας, δυ’ ἐτῶν τοῖσδ’ ἐπιλειπομένων· |
Μοσχαρίου παῖς εἰμί, Τελέσφορος ἐστὶ πατήρ μοι, |
οἷς κὲ πένθος ἄπαυστον ἐγὼ λίπον, οὐδέ τις αὐτοὺς̣ |
σῆμα λιπεῖν πείθει παυσαμένους δακρύων· |
κἀγὼ δ’ οὐκ ἀσόφοισι μαθήμασι Πυθαγορείοις |
- IMT Kyz LDascyl 2045
- Mysia
[Μηνοφάν]ην τρισσαῖς ἐτέων δεκάδεσσιν ἄ[π]ε[ιρα]
[ἐκδεδα]ῶτα φίλαις καίρια σὺμ πραπίσιν·
[υἱῶι] δὲ Προσόδωι στοναχὰς καὶ δάκρυα λείπει
[κυάνε]ον νεκύων χῶρον ἐσερχόμενος.
- IMT Kyz LDascyl 2071
- Mysia
Μοῖρα γὰρ εἰς Ἀΐδην ἐτέων με κατέσχε δὶς ὀκτώ,
ἀθλοφόρων σταδίων παῖδα διαυλοδρόμον·
τοῦ χάριν οἰκτρὰ πατὴρ Νεικηφόρος ἠδὲ τεκοῦσα
Εὐτυχιανὴ πέμπει πένθιμά μοι δάκρυα.
- IMT Kyz LDascyl 2073
- Mysia
ἀγομένοις κατ’ ἐνιαυτὸν ὑπὸ τῶν ἀρχόντων τοῦ γυμνασίου ἀπὸ τοῦ
Ἡρῴου, τοὺς δὲ νέους καὶ ἐφήβους καὶ παῖδας τὴν ἐσομένην στεφάνω-
σιν αὐτοῦ παραπέμ[πειν] καὶ ἐπισημοῦσθαι ἀναγορεύοντος τοῦ κήρυκος
- IMT Kyz LDascyl 2076
- Mysia
] θυγατέρα [διὰ τὴν]
[εἰς τὴ]ν πατρίδα εὔ[νοιαν]
[καὶ φιλ]οτειμίαν, ἐπ̣[ιδούσης]
- IMT Kyz LDascyl 2077
- Mysia
․Ι τῷ θείῳ Ἀπολλωνίδῃ ὑπὸ τοῦ δήμ̣[ου]
κ̣αὶ̣ π̣ολείτιδιδας πολείτιδας πάσας· ἀρθῆναι δὲ αὐτὸν [κο]-
μισθῆναι τό τε παιδίον αὐτοῦ Ἰουνίαν ΑΜΙ̣Μ̣Ι̣․ ΑΜΕ̣Λ̣Ι̣․?
- IMT LApollon/Milet 2191
- Mysia
Εὐγήρως Δείδας ζήσας ὁσίως ὑπὸ θρεπτοῦ |
Σαλβανα εὐσεβέως θάπτομαι ἐν παλάμαις·|
- IMT LApollon/Milet 2238
- Mysia
ονος χαῖρε.
[— — — δ]ά̣κρυ κήν νεκύεσσιν κεύ-
[θω — —] θυγατρὶ δωδεχεταῖ Στ[ρα]-
- IMT LApollon/Milet 2243
- Mysia
[ὁ τ]ύμβος ἥ τε βῶλος ἥ τ’ ἐξεσμέν[η]
[στ]ήλη δακρυτὰ λείψαν’ ὀστέων ἔχε[ι]·
τοῦτ’ ἦν ὃ μοχθυ μυρίον δὲ δάκρυσι (?)
Μηνᾶς ἀδελφὸς πένθεσιν τ(ε)ίρ(ε)ι φρένα·
- IMT LApollon/Milet 2251
- Mysia
]uo (quattuor)viro IIIIviro viarum cur[andarum
]ς ἀποδεδειγμένος, Γ(άιος) Ἰο[ύλιος Σκάπλα(?) χιλίαρχος]
- IMT LApollon/Milet 2255
- Mysia
ὰ ἴδ’ ἄνυμνος? κεῖμ-
αι πρὸς Ἅιδαν μοῖρα-
ν ἐμὴν τελέσας· μηκέτι κλαῖε π-
- IMT LApollon/Milet 2288
- Mysia
[Μέμνονα Μητρ]οφάνου πατρὸς ἠδὲ τεκούσης [Εἴας],
[ἣν] προλέλοιπα δόμοις πενθάδα τὴν [γοεράν],
[ἄθλιον ἥτ]ις ἀδελφὸν ἔθρεψε Φιλόξενον ἤδη·
- IMT LApollon/Milet 2292
- Mysia
οἱ κάτοικοι Δοιδάλσην Ἀπολλωνίο[υ].
Relief
εἰ πάτραν ἐπίσαμον ὁ πολλάκις εἵνε-
[κ]εν ἄθλων | Δοιδάλσης ἱλαροῖς κρᾶ-
[τ]α βαλὼν στεφάνοις |
ἐγράφεθ’ ἁ ῥώμα τοῦδε καὶ ἁ δύναμις· |
τούνεκα Τηλεφίδαι νιν ἰσόθρονον ἀνδρά-
σιν ἐσθλοῖς | θέντες ἀειμνάστοις ἀγλά-
- IMT LApollon/Milet 2318
- Mysia
Ἀσκλᾶν, ὃν καὶ νέρθε πατὴρ νεκύεσσι μετόντα
Μανικόων ἐσείδων δάκρυον ἧκεν ἅλις
- IMT LApollon/Milet 2328
- Mysia
[— — — — —]ΧΟΙ ․․ΔΑΝΟΣ καὶ ․․Ν․ΛΟ[— —]
[— — —]μος Ἀριστάρχου καὶ υἱὸς Ἀρίσταρχος
Μηνοδώρου καὶ γυνὴ Στρατονείκη ἡ δὲ [— —]
ΤΙ̣Σ․․ΣΑΙΔΑ[— — —]Ι̣ΠΑΠΟ ΑΙΣΙΣΕΝΕ̣[— —]
[— — — — — — —]ΤΕΙΑ̣Ν Ἀσκληπιάδης
- IMT LApollon/Milet 2339
- Mysia
Ἀπολλᾶς, Μένανδρος, [․]Α̣Ι̣Ο̣Υ̣Σ̣, Αἰσχρίων οἱ Τίμωνος·
ἀδελφὴ τούτων Μίδαεα.
Unter dem vierten Relief:
- IMT LApollon/Milet 2353
- Mysia
τριῶν ἔσπευσεν καὶ ἄλλα δύο ἔτη ἐπιδοθῆ-
ναι, βουλόμενος εἰς εὐδαιμονίαν καὶ ἐπίδο-
σιν καταστῆσαι τοὺς πολίτας, ἀκόλουθα πράσσων τῆι
- IMT LApollon/Milet 2354
- Mysia
ὁ δῆμος ὁ Ἀπολλωνιατῶν τῶν πρὸς
τῶι Ῥυνδάκωι
Kranz τὸν δῆμον Kithara
καθ’ οὓς καιροὺς ἐκπέμψαντες στράτευμα καὶ εἰς τοὺς
[κ]ατὰ τὸν Ἑλλήσποντον καὶ τὴν Προποντίδα τόπους
κρατήσαντες δόρατ(ι) τῶν ἐνοικούντων βαρβάρων κα-
τώ(ι)κισαν τάς τε ἄλλας Ἑλληνίδας πόλεις καὶ τὴν ἡμετέραν κα-
θηγησαμένου τῆς στρατείας Ἀπόλλωνος Διδυμέως· διὸ ἀπο-
- IMT LApollon/Milet 2355
- Mysia
δι]ά [τε ἠ]θῶν σεμνότη-
[τα καὶ τ]ὴ̣ν εἰς τὴν πατρίδ-
[α εὔ]νοιαν καὶ διὰ τὰς ἀν-
[επιλήπ]τους ἐκ τοῦ γέ-
- IMT LApollon/Milet 2356
- Mysia
τοῦ Σεβ(αστοῦ) ἡ Ἀπολλωνια-
τῶν πρὸς τῷ Ῥυνδάκῳ
πόλις, τὸν ἴδιον εὐεργέτην,
- IMT LApollon/Milet 2362
- Mysia
[ε]ἰσενεχθέντων πε-
[ρ]ισσῶν ὑπὸ Δαμοσ-
τράτου Ὀλυνπᾶ ἄρχοντος
χρημάτων, ἐπιμεληθέν-
των τῶν περὶ Δαμόστρα-
τον Ὀλυνπᾶ ἀρχόντ[ων].
- IMT MittlMakestos 2512
- Mysia
τι | τεῦξαν ἐμοί, Μοιρῶν νήμασι πειθόμενοι· |
ἀλλ’ ἤδη δακρύων ἅλις, ὦ πάτερ, ὦ πανό[δυρ]-
τε | Ἄμμιον, ἴσχ’ ἐπ’ ἐμοὶ θρῆνον ἀεικέλιο[ν].
- IMT MittlMakestos 2518
- Mysia
δὲν φρονέουσα —— δὶς ὤμο[ι] —— |
[ἀλλ’ αὐτὴν δαίμ]ω̣[ν]
πέμψεν ἐς ἠϊθέους. |
- IMT MittlMakestos 2549
- Mysia
καὶ τήνδ’ Ἀργείην Διὸς αἰγιόχοι[ο] σ[ύνευνον]
εἵσατ’ Ἀριστείδης ἐν δαπέδοις [Ἀπίοις].
- IMT MittlMakestos 2558
- Mysia
[γ]αν Ἴστρον ὑπερ[βὰς] | [βάρ]-
[β]αρα φῦλ’ ἐδ[ά]μασσ’, [Εὔαν]-
[δ]ρος ἐγὼ στρατιώτης | [ἦν κεί]-
- IMT Abrettene 2627
- Mysia
βωμὸν περισσότευκτον ἀγλαόν θ’ ἕδος
Δάματρος ἁγνᾶς κὲ βροτῶν ὑ̣περτάτω
ξυνὸν γεγῶτ’ ἄνακτος Ἁδριανῶ θέτο
αὐτός τ’ ἀδελφά τ’ Ἄρτεμις κὲ παῖς ἅμα
Δαματριανός· ἁ μὲν ἀρήτιρα γὰρ
θεᾶς ἐτύχθη, τὸν δ’ ἔθρεψεν ἁ θεά·
τῶ Ζηλιανῶ πρευμένης γίγνου θεὰ
Δάματερ ἁγνὰ κὲ σὺ παγκράτης ἄναξ.
- IMT Abrettene 2665
- Mysia
οῦσιν Ἀριστοκλῆα, Βενούσ-
του | παῖδα καὶ Ἰουλιανῆς,
ὡς θάνεν ἠίθεος, | ὡς κεῖ-
ται Ῥώμης βασιληίδος ἐν
δαπέδοισιν, | ἐσθλὸν ἐ-
ν εἰητροῖς ἤδη ἔχων ὄνο-
μα, | δάκρυα Νεικαρέτῃ
προλιπὼν ἄλληκτα τιθή-
- IMT Olympene 2726
- Mysia
πάνγεος καὶ δῆμος ἡμετέρους γονεῖς στονάχη[σεν],
τοὺς πολύπαιδας ἄπαιδας ἐν στέρνοις ἰὸν ἔχοντας,
ὧν βίος ἠμαύρωται παίδων χάριν ὧν τέκον αὐτοί·
- IMT Olympene 2732
- Mysia
Φιλόπαππος ὁ καὶ ἐπιμεληθεὶς
τῆς τοῦ ὕδατος εἰσαγωγῆς ἐκ τ[ῶν]
δημοσίων χρημάτων, ἐξ ὑποσχέ[σε]-