Christian inscription: series of vowels introducing
prayers to angels to guard Miletos; 5/6: *CIG 2895; LW 218;
**Deissmann, Licht vom Osten4, pp. 393-399 (l. 2) (PH); Grégoire,
Recueil 222; SEG 4, 440.
1 | {²This line is composed of seven symbols (five surviving).}² |
ΙΕΟΥΑΗΩΙΗΩΑΥΕΟΥΑΗΟΙΩΕΗΟΥΙΑΩΕΙΗΕΟΥ ἐν ὀν[όματι ․․․․9․․․․] | |
1.3 | AEHI |
vΟΥΩ | |
5 | ἅγιε |
φύλατον | |
τὴν πόλιν | |
Μιλησίων | |
καὶ πάντας | |
10 | τοὺς κατοι- |
κοῦντας | |
2.3 | vacat ΕΗΙΟ |
vacat ΥΩΑ | |
5 | ἅγιε |
φύλατον | |
τὴν πόλιν | |
Μιλησίων | |
καὶ πάντας | |
10 | τοὺς κατοι- |
κοῦντας | |
3.3 | vacat ΗΙΟΥ |
ΩΑΕ ἅγιε | |
5 | φύλατον |
τὴν πόλιν | |
Μιλησίων | |
καὶ πάντας | |
τοὺς κατοι- | |
10 | κοῦντας |
4.3 | vacat ΙΟΥΩ |
ΑΕΗ ἅγιε | |
5 | φύλατον |
τὴν πόλιν | |
Μιλησίων | |
καὶ πάντας | |
τοὺς κατοι- | |
10 | κοῦντας |
5.3 | vacat ΟΥΩ |
ΑΕΗΙ ἅγιε | |
5 | φύλατον |
τὴν πόλιν | |
Μιλησίων | |
καὶ πάντας | |
τοὺς κατοι- | |
10 | κοῦντας |
6.3 | vacat Α[—] |
vacat ΑΕ[—] | |
5 | φύλατ[ον] |
τὴν πόλιν | |
Μιλησίων | |
καὶ πάντας | |
τοὺς κατοι | |
10 | κοῦντας. |
ἀρχάγγελοι φυλάσσεται ἡ πόλις Μιλησίων καὶ πάντες οἱ κατ[οικοῦντες] |