Honorific decree for three judges.  Left part of a stele of white marble, intact at the bottom.
[ ] Aeg. Islands — Samos Isl. — Heraion — 2nd c. BC
[— — — — — — — — — — — — — — — — — —]
τατην τοῦ δ̣[ήμου — — — — — — — — — — —]
με̣τὰ ἀσφαλεία[ς — — — — — — — κατὰ τοὺς]
νόμους, ἀλλὰ καὶ #⁷[— — — — — — — — — —]
τοὺς διακρινοῦντα[ς — — — — — — — — — ἐκ]
5 πλειόνων χρόνων [— — — — ἄνδρας καλούς]
τε καὶ ἀγαθούς, οἵτ[ινες — — — — — — — —]-
χθέντος ὑπὸ τοῦ δ[ήμου — — — — — — ἐποι]-
ήσαντο τὴν περὶ τ[— — — — — — — — — — —]
γην· ἐπηινῆσθαι δ̣[ὲ καὶ τοὺς ἐξαποσταλέντας]
10 δικαστὰς Μηνόφιλ[ον — — — — — —, — — —]-
δωρον Τρωΐλου, Αλι․[— — — — — — — — —]-
άνδρου, ἀρετῆς ἕνε[κεν καὶ δικαιοσύνης τῆς γε]-
γενημένης ὑπ’ αὐτ[ῶν — — — — — — — — τὰς]
κρίσεις καὶ τὰς δια[λύσεις, στεφανῶσαι δὲ καὶ]
15 αὐτοὺς χρυσῶι στε[φάνωι καὶ ἀναγγεῖλαι αὐτὸν]
ἐν ἧι ἂν ἡμέραι καὶ [ἀναγγέλληται ὁ — — — —]
στέφανος ὑπὸ τῆς [— — — — — — — — — — —]
τῆς δὲ ἀναγγελίας [ἐπιμεληθῆναι τὸν ἀγωνοθέ]-
την· vac. τὸ δὲ ψήφισμα τ̣[όδε ἀναγράψαι εἰς στήλην]
20 λιθίνην καὶ ἀναθεῖναι ε[ἰς τὸ ἱερὸν τῆς Ἥρας, τῆς κα]-
τασκευῆς καὶ τῆς ἀνγραφῆς εἰς τὸ ἀνάλωμα]
τοὺς ταμίας τῶν ὁσίω[ν ὑπηρετῆσαι· vac.γραμ]-
ματεὺς τῆς βουλῆς ἀπ[οδότω τοῖς δικασταῖς τὸ]
ψήφισμα καὶ παρακαλείτ̣[ω καὶ τὸ λοιπὸν τὴν αὐτὴν]
25 αἵρεσιν ἔχειν πρὸς τὸν [δῆμον τὸν Σαμίων].
          vacat
Search Help
Contact Us