Funerary epigram for the wife of Dios. Gray marble stele with relief.
[ ]
N. Black Sea — Pantikapaion (Kerch) — ca. mid 1st c. BC? — Istoriia i kul'tura antichnogo mira (1977) pp. 23-28
See also:
below relief.1 | [․․․]σ̣α γυνὴ Δίου |
χαῖρε. | |
[– ⏑ ⏑]νην πικρά τις ἐνεδρεύτειρα καθεῖ|λεν | |
[ἀθάν]α̣τος θανάτου δίκτυα πλεξαμένη. | |
5 | [τοίν]υ̣ν νήπια τέκνα παρειμένα σῶν ἀπὸ κόλ|πων |
[ἔσσ]ε̣ται οὐδ’ ἐπί σοι· ταῦτα τέθειχ’ ὁ βίος. | |
[εἶτ’ οὐ]δ’ ἀθανάτων βλαστήματα συνποδί|σασα | |
[ἧκε σ]ε πρὸς Λήθης δῶμα κελαινόροφον. | |
[ἐσθλὴ κ]αὶ σώφρων ἐφύης, ἀκμαία τε λέκτρ|ων | |
10 | [εὐνὴν π]ρὸς γαμέτην ἦσθα φυλαξαμένη. |
[δείξει δ]ὴ κατὰ πάντα καλὰ δὲ σέ, γάζα, | πρὸ<ς> αὐγὰς | |
[κάλλος κ]α̣ὶ φάμα κρέσσονα Πηνελόπης | |
[καὶ μὴν] μνωόμενος Δῖος πόσις οὐ θανά|τοιο | |
[ἀλλὰ τῆς] ἀρετᾶς τοῦτ’ ἐπόνησε γέρας. |