Funerary epigram for the mime Bassilla. Limestone stele;
a relief bust of a woman above the inscription.
[ ]
Italia (Venetia) — Aquileia — 222-235 AD — IG XIV 2342 — cf. SEG 47.1471; 50.1036; 52.947; 53.1068
See also:
1 | τὴν πολλοῖς ∙ δήμοισι |
πάρος ∙ πολλαῖς δὲ ∙ πόλεσσι / | |
δόξαν ∙ φωνάεσσαν ∙ ἐνὶ | |
σκηναῖσι ∙ λαβοῦσαν / | |
5 | παντοίης ∙ ἀρετῆς ∙ ἐν μεί- |
μοις ∙ εἶτα ∙ χοροῖσι #⁵⁶ / | |
πολλάκις ∙ ἐν θυμέλαις ∙ ἀλ- | |
λ’ οὐχ ∙ οὕτω δὲ ∙ θανούσῃ, / | |
τῇ ∙ δεκάτῃ ∙ Μούσῃ ∙ τὸ λα- | |
10 | λεῖν ∙ σοφὸς ∙ Ἡρακλείδης / |
μειμάδι ∙ Βασσίλλῃ ∙ στήλην | |
θέτο ∙ βιολόγος ∙ φῶς #⁵⁶ / | |
ἣ δὴ ∙ καὶ νέκυς ∙ οὖσα ∙ ἴσην | |
βίου ∙ ἔλλαχε ∙ τειμήν, / | |
15 | μουσικὸν ∙ εἰς δάπεδον |
σῶμ’ ∙ ἀναπαυσαμένη. | |
ταῦτα | |
οἱ σύσκηνοί σου ∙ λέγουσιν· | |
“εὐψύχει ∙ Βάσσιλλα ∙ οὐδεὶς ∙ ἀθά- | |
20 | νατος.” |