[ ]
Sikelia — Akrai (Palazzolo Acreide) — 2nd/3rd c. AD — Kotansky, Greek Magical Amulets I (1994) 126,32
1 | [φυλα]κ̣τήριον ᾧ [Μωσ]ῆς ἐχρᾶ[το] ἐν τῷ |
[φυλά]ξε αὐτὸν εἰς τὰ ἅγια τῶν ἁγίων· | |
[ἐ]ν τῷ ἀγαγεῖν αὐτὸν εἰς τὴν δόξαν | |
φυσικοῦ. ἀνεχώρει [τ]ὸ ἁγιωσύν[ης πν]- | |
5 | [ε]ῦμα· καὶ μετὰ ταῦτα μετέστρεφεν. |
[λ]όγον πετάλῳ χρυσῷ ποίει ἕξ· Σαβαώθ. | |
[δεῖ ἀ]ρτύην μετὰ ληβ[ά]νων, ζμύρναν. | |
φυλακτήριον Μωσέως ὅτε ἀνέβαινεν | |
τῷ ὄρει Σειλαμωναι λα[β]εῖν κάστυ. | |
10 | [αὐ]τὸ φορῶν οὐ φοβήσῃ μάγον οὐδὲ κατά- |
δεσμον οὐδὲ πνεῦμ[α πον]ηρὸν οὐδέ τι δή- | |
ποτε. καθαρείως δὲ [αὐ]τὸ φόρει, ὃ οὐ με- | |
ταδώσεις πλὴν γο[ν]ίμοις. | |
Ἰάω Σαβαὼθ Ἀδωναῖε Σειλαμ Ἀβλα- | |
15 | [ν]αθαναλβα, Κόσμε Κόσμου, διαφύ- |
λαξον τόνδε. Ἀβρασάξ, [Τ]ρώ, | |
ΥΨΖ̣Λ̣SSSΟΟΟ ΧΚΛΗΘ {²signa magica?}² ΞΗΡΟΟΖΟΟ | |
[․]Ε̣ΟΟΟΟ ΧΟ̣ΑΒΡΙΑΑ̣[․]Σ Ἰάω ου ειε Ἰηου | |
Θ̣ΑΘΘΑ ΕΛΑΑ Φθ̣ᾶ Ω̣Ω̣, "γ̣ν[ο]<φω>θήσετ̣α̣ι̣ οὐ- | |
20 | ρανό̣ς̣, [κ]αὶ λαλ̣ή̣σω, κα̣ὶ̣ [ἀ]κουέ̣τω ἡ γῆ̣ λόγ<ον στόμ>α̣- |
τος μοῦ. ὡς τ̣ρι<χι>ῶντ[α] ἐπὶ πό̣αν καὶ | |
ὡ̣ς ψεκάδες ἐπὶ χ̣λό̣ην. ὅτι ὄνομα Κ(υρίο)υ <ἐκάλεσα>" {²Deut. 32:1-3, Aquila}² | |
φυλακτήριον Μωσέως ὅτε ἀνέ- | |
βαινεν τῷ ὄρει Σει[λ]αβεῖν Σεισε- | |
25 | ι, λαβεῖν κάστυ· [α]ὐτὸ φορῶν οὐ φο- |
βήσῃ μάγον οὐδ[ὲ] κατάδεσμον οὐδ[ὲ] | |
πνεῦμα πονηρὸν οὐδέ τι δήποτε. | |
[κα]θαρείως δὲ αὐ[τ]ὸ φόρει, ὃ οὐ με- | |
[τα]δώσεις πλὴν γονίμοις. Ἰάω Σαβ- | |
30 | [αώθ]. πρὸς πυρετὸν ἢ [πρὸ]ς ἡμερ̣ηνοὺς [πυρε]- |
[τοὺς] ἢ πρὸς {ο} ὀφθαλ[μοῦ β]ασχανείαν | |
[ἢ πρ(ὸς) α]ἰτέσιμον ἀγαθά· [αὐτὸ φορῶν οὐ φο]- | |
[βή]σῃ μάγον οὐδὲ πνεῦ[μα πονηρὸν οὐδὲ] | |
[φαν]τασίαν· ἦ ζήσῃ μα[κροημερεύων ταῦ]- | |
35 | [τα μ]αθών, ζήσῃ μα[κρόβιος, ἔχων κακοῦ] |
[δαίμ]ονος ἄδειαν. | |