107 matches in 84 texts. |
1 | 0.0001% | Attica (IG I-III) |
4 | 0.0016% | Peloponnesos (IG IV-[VI]) |
11 | 0.0017% | Central Greece (IG VII-IX) |
36 | 0.0032% | Aegean Islands, incl. Crete (IG XI-[XIII]) |
52 | 0.0042% | Asia Minor |
3 | 0.0022% | Sicily, Italy, and the West (IG XIV) |
- IG II² 885
- Attica
․ο̣ν ὑπάρχοντα v καὶ νῦν δὲ παραλα[βὼν — — — διὰ τὴν Ἡρακ]-
λέους πρὸς Αἰακὸν συγγένειαν Ι — — — — — — — —
οις ἐξεφθαρμένων τῶν τὴν ἀρχὴ[ν — — — — — — —]
- IG IV 679
- Saronic Gulf, Corinthia, and the Argolid (IG IV) : Hermionis
βοῦν, ὅπως φανερὰ ἦι διότι τάν
τε συγγένειαν καὶ φιλίαν θέλει
ἐπὶ πλεῖον προάγειν ἔδοξε τᾶ[ι]
ταῖς, διότι ἁ πόλις τῶν Ἑρμιονέων
ἀνανεοῦταί τε τὰν συγγένειαν καὶ
φιλίαν τὰν ὑπάρχουσαν τᾶι πόλει ποτ-
- IvO 52
- Elis
κωνίδα, καὶ τὰ γράμματα ἀποδόντων, ἐν οἷς διεσα-
φεῖτο ἀνανεωσαμένους τὰν ὑπάρχουσαν συγγένει-
α̣ν̣ κ̣α[ὶ] φιλίαν ταῖς πόλεσι ποθ’ αὑτὰς διαλέγεσθαι ὅ-
πως ἐπιχωρήσει ἁ πόλις ἀναγραφῆμεν εἰς Ὀλυμπίαν
θως τοῖς γεγραμμένοις· ἔδοξε τοῖς συνέδροις, ἀπόκρι-
σιν δόμεν, διότι τάν τε συγγένειαν καὶ φιλίαν τὰν ὑπάρ-
χουσαν ποτὶ τὰμ πόλιν τῶμ Μεσσανίων ἀνανεοῦν-
- BCH 60 (1936) 23(1)
- Megaris, Oropia, and Boiotia (IG VII) : Akraiphia
. . . συνέδρι-
[ον καὶ τὸν δῆμον διαλέξεσθαι, καὶ αὐτοὶ ἐπελθόν]τες συγγένειαν
- IG VII 4142
- Megaris, Oropia, and Boiotia (IG VII) : Akraiphia: Ptoion
[κ]αὶ μετ’ αὐτοῦ Φιλόμηλος Θεο[δώρου, οἱ δ’ αὐτοὶ ἀνανεωσάμενοι]
[τ]ὴν συγγένειαν καὶ φιλίαν τὴν ὑπάρχου[σαν ταῖς πόλε]-
σι πρὸς ἑαυτὰς παρεκάλουσαν ἀποδέξασθ[αι καὶ]
- IG VII 4141
- Megaris, Oropia, and Boiotia (IG VII) : Akraiphia: Ptoion
[κατακεχώρισται ἐπελθ]όντας αὐτοὺς ἐπί τε τὸ συνέδρι-
[ον καὶ τὸν δῆμον διαλέξεσθαι, καὶ αὐτοὶ ἐπελθόν]τες συγγένειαν
[καὶ φιλίαν τὴν ὑπάρχουσαν] ταῖς π[όλεσι πρὸς ἀλλήλας ἀνενεώσαντο],
- IG VII 4139
- Megaris, Oropia, and Boiotia (IG VII) : Akraiphia: Ptoion
τοῦ Καλλικλέους ἀνανεωσαμένους τήν
τε φιλίαν καὶ συγγένειαν τὴν ὑπάρχου-
σαν ταῖς πόλεσιν πρὸς ἀλλήλας, παρακαλέ-
[κ]αθήκει Θισβεῦσιν συντηρεῖν τήν τε πρὸς τὴν
[π]όλιν τῶν Ἀκραιφιείων φιλίαν καὶ συγγένειαν
τήν τε πρὸς τὸ θεῖον εὐσέβειαν καὶ συνεπαύ-
- IG VII 4138
- Megaris, Oropia, and Boiotia (IG VII) : Akraiphia: Ptoion
Καλλικλέους, [κ]α[ὶ] αὐτοὶ ἐπελθόντε[ς ἐπὶ τὸ συνέδρι]-
ον καὶ τὸν δῆμον ἀνενεώσαντο τ[ήν] τε συ[γγένειαν]
καὶ φι[λί]αν τὴν ὑπάρχουσαν [ταῖς] πόλεσιν [πρὸς ἀλλή]-
- Epigr. tou Oropou 218
- Megaris, Oropia, and Boiotia (IG VII) : Oropos (Skala)
[— — — — — — — — — — — — — — — — — —]ΠΑΡΟΝ
[— — — — — — — — — — — — — — κατ]ὰ συγγένει-
[αν — — — — — — ἐν τῶι γυμ]νασίωι τοῖς ἐφήβοις
[— — — — — — — — — — —]ς καὶ τοῖς ἐντυγχάνουσιν
- Epigr. tou Oropou 330
- Megaris, Oropia, and Boiotia (IG VII) : Oropos (Skala)
[σαι ἐπὶ τὸ δικά]ζε[ιν] κατὰ τὸ σύμβολον, Ὠρώπιοι θέλοντες ἀ[πο]-
[δεῖξαι ἡμῖν ὅτι διατηροῦσι] τὴν ὑπάρχουσαν αὐτοῖς συγγένειάν τε κα[ὶ]
[φιλίαν, τόν τε πρε]σβευτὴν [καὶ δικασταγω]γὸν ἀπεδέξαντο φιλοφρόνως καὶ εὐ-
- FD III 3:144
- Delphi : Phokis : Delphi
[․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․] ἀποστείλαντες Μ[ε]νεκράτ[η ․․․․․]
[․․․․․․․․․․․․․․․․․ συ]γγένειαν ἀνενεώσαντο καὶ τὰ [․․․]
[․․․․․․․․․․ παρὰ τᾶς] πόλιος αὐτῶν φιλάνθρωπα ποτὶ το[ὺς]
- IG IX,1² 1:138
- Phokis, Lokris, Aitolia, Akarnania, and Ionian Islands (IG IX,1) : Aitolia
δρίας Θέρειον νικῶντα τὰν δίκαν καὶ τὰν Κα-
μύδωνος γενεὰν καὶ τὰν συγγένειαν, ὅσσοι ἀ-
απὸ ἀπὸ τᾶς ματέρος τᾶς Θερείω, καὶ Κ%⁸⁰λέαιχ-
- IG IX,1² 1:173
- Phokis, Lokris, Aitolia, Akarnania, and Ionian Islands (IG IX,1) : Phokis : Delphi
[ψά]φ̣ι̣σ̣μ̣α̣ κ̣α̣ὶ̣ π̣ρ̣έ[σβ]ε̣ις ἀποστείλαντες Μ̣[ε]ν̣εκράτ[η]
[καὶ — — — τ]ὰ̣ν̣ [συ]γγένειαν ἀνενεώσαντο κα[ὶ τὰ]
[ὑπάρ]χ̣ον[τ]α̣ π̣α̣[ρ]ὰ τᾶς πόλιος αὐτῶν φιλάνθρωπα ποτὶ το[ὺς]
- IG XI,4 1112
- Delos (IG XI and ID)
Σελεύκου, τεταγμένον δὲ κα[ὶ ἐπὶ τῶ]ν πρ[α]γμάτων,
καὶ τὴν συγγένειαν αὐτο[ῦ]
Ἀρτεμίδωρος Ἡρακλείδου τῶν τ[οῦ βα]σ̣ιλέω̣[ς φ]ίλων
- IG XII Suppl. 138
- Lesbos, Nesos, and Tenedos (IG XII,2) : Ionia
[το]ὶς θέοις εὐσέβειαν αὔξων καὶ τὰν πρὸς Μ[ά]-
[γ]νητας συγγένειαν καὶ φιλίαν διατηρ[έ]ων,
[Ἀ]γ[ά]θα Τύχα δέδοχθαι τῶι δάμωι, ἐπαίνε-
- IG XII Suppl. 140
- Lesbos, Nesos, and Tenedos (IG XII,2) : Ionia
καὶ ἐπέλθων ἐπὶ τὰν βόλλαν καὶ τὸν δᾶμον
παρακαλέσσει Μιλασίοις τάν τε συγγένειαν καὶ φιλί-
αν καὶ εὔνοιαν συντηρέοντας ἐπὶ πλέον αὔξειν καὶ
- IG XII,4 1:55
- Cos and Calymna (IG XII,4)
εὔνους δὲ τῶι π[λ]ήθει τῶι Κώιων [διά τε τὰν]
συγγένειαν καὶ τὰν Κώιων [ποτὶ τὸς Θεσ]-
σαλὸς ἐκτένειαν [— — — — — — — — —]
- IG XII,4 1:133
- Cos and Calymna (IG XII,4)
lacuna
[— — — — — — — — — — — — — — — — — — φιλία]ν καὶ συ̣γ̣[γένειαν — — — — — — — — — — — —]
[— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —] ἐπιγινο[— — — — — — — — — — — — — — — —]
- IG XII,4 1:166
- Cos and Calymna (IG XII,4)
[— — — — — — — ἔδοξε τᾶι βουλᾶι καὶ τῶι δάμωι, γνώμα προστα]-
τᾶν· [ἐπειδὴ ὁ δᾶμος ὁ Κνιδίων τάν τε φιλίαν καὶ συγγένειαν ἀνανε]-
οῦται κ̣[αὶ ἄνδρας καλὸς καὶ ἀγαθὸς ποθ’ ἁμὲ ἀποστέλλει πρεσ]-
- IG XII,4 1:213
- Cos and Calymna (IG XII,4)
λίαν γινομένην τῶι θεῶι καὶ τὴν ἀ[συλία]ν δεχ[ό]-
μεθα καὶ τὴν συγγένειαν οὖσαν ἀλ[η]θινὴν καὶ [ὑ]-
μῶν τε ἀξίαν καὶ ἡμῶν ἡδέως προσ[δεδ]έγμεθα
θρωπίας ἡμ〚ε〛ῖν προϋπαρχ[ούσης πρό]ς γε τοὺς το[ι]-
αύτην συγγένειαν καὶ [τ]ηλικ[αύτην ἀ]ναγκαιότητα
ἀναμιμνήσκον[τα]ς κα[ὶ] ταύτ[ην δι]αφυλάττειν προ-
- IG XII,4 1:216
- Cos and Calymna (IG XII,4)
Ζμένδρωνος κ[αὶ θεωροῦ Μακαρέως Ἀράτου] ἐ̣μφαν[ι]-
ζόντων τήν τε [φιλίαν καὶ τὴν συγγέν]ειαν τὴν ὑπάρ-
χουσαν ταῖς πόλεσ[ιν ἐξ ἀρχῆς αὐταῖς] πρὸς αὐτὰς καὶ
καθάπερ ἠξίουν διά τε τὴν πρὸς τὸν θεὸν εὐσέβειαν
καὶ τὴν συγγένειαν τὴν πρὸς Κώιους, καὶ τοὺς ταμί-
ας δοῦνα̣ι καθάπερ καὶ τοῖς λοιποῖς τοῖς τοὺς ἀγῶνας
Ζμένδρωνος καὶ θε[ωροῦ] Μακακαρέως Μακαρέως Ἀράτου καὶ ἐμφανιζόν-
[των τήν] τ̣ε φιλίαν κ[αὶ τὴν] συγγένειαν τὴν ὑπάρχουσαν ταῖς
πόλεσιν ἐξ ἀρχῆς αὐ[ταῖς] πρὸς αὐτὰς καὶ τῶι ἄλλωι ἔθνει τῶ[ι]
- IG XII,4 1:265
- Cos and Calymna (IG XII,4)
χης ἔχει διαφυλασ[— — — — — — — — —]
τὴν συγγένειαν τ[— — — — — — — — — —]
ἀνανεώσηται Ι//[— — — — — — — — — —]
- IG XII,4 5:3964
- Cos and Calymna (IG XII,4)
λὰν δὲ αὐτῶι ὑπάρχειν καὶ
συγγένειαν, ἇν καὶ τῶι πατρὶ
μέτεστι Ἀγοράνακτι· τὸ δὲ ψά-
- Tit. Calymnii 21
- Cos and Calymna (IG XII,4) : Kalymna
λὰν δὲ αὐτῶι ὑπάρχειν καὶ
συγγένειαν, ἇν καὶ τῶι πατρὶ
μέτεστι Ἀγοράνακτι· τὸ δὲ ψά-
- RFIC 62 (1934) 169
- Cos and Calymna (IG XII,4) : Kos
[— — — — —] τὴν ὑπ̣[άρχουσαν — — — —]
[— — φιλία]ν̣ καὶ τὴ[ν συγγένειαν? — —]
[— — — —] Θεσσ[αλοῖς πρὸς Κώιους καὶ?]
[— — — — φιλία]ν καὶ συ̣γ̣[γένειαν? — — — — — — — —]
[— — — — — —]Ν̣? ἐπιγινο[— — — — — — — — — — — —]
- Rigsby, Asylia 12
- Cos and Calymna (IG XII,4) : Kos
λίαν γινομένην τῶι θεῶι καὶ τὴν ἀ[συλία]ν δεχ[ό]-
μεθα καὶ τὴν συγγένειαν οὖσαν ἀλ[η]θινὴν καὶ [ὑ]-
μῶν τε ἀξίαν καὶ ἡμῶν ἡδέως προσ[δε]δέγμεθα,
θρωπίας ἡμ〚ε〛ῖν ἡμῖν προϋπαρχ[ούσης πρό]ς γε τοὺς το[ι]-
αύτην συγγένειαν καὶ [τη]λικ[αύτην ἀ]ναγκαιότητα
ἀναμιμνήσκον[τα]ς κα[ὶ] ταύτ[ην δι]αφυλάττειν προ-
- Rigsby, Asylia 21
- Cos and Calymna (IG XII,4) : Kos
Ζμένδρωνος κ[αὶ θεωροῦ Μακαρέως Ἀράτου καὶ] ἐ̣μφαν[ι]-
ζόντων τήν τε [φιλίαν καὶ τὴν συγγέν]ειαν τὴν ὑπάρ-
χουσαν ταῖς πόλεσ[ιν ἐξ ἀρχῆς αὐταῖς] πρὸς αὐτὰς καὶ
καθάπερ ἠξίουν διά τε τὴν πρὸς τὸν θεὸν εὐσέβειαν
καὶ τὴν συγγένειαν τὴν πρὸς Κώιους, καὶ τοὺς ταμί-
ας δοῦν[α]ι καθάπερ καὶ τοῖς λοιποῖς τοῖς τοὺς ἀγῶνας
- Rigsby, Asylia 22
- Cos and Calymna (IG XII,4) : Kos
Ζμένδρωνος καὶ θε[ωροῦ] Μακακαρέως Μακαρέως Ἀράτου καὶ ἐμφανιζόν-
[των τήν] τ̣ε φιλίαν κ[αὶ τὴν] συγγένειαν τὴν ὑπάρχουσαν ταῖς
π̣όλεσιν ἐξ ἀρχῆς αὐ[ταῖς] πρὸς αὐτὰς καὶ τῶι ἄλλωι ἔθνει τῶ[ι]
- SEG 48:1109
- Cos and Calymna (IG XII,4) : Kos
εὔνους δὲ τῶι π[λ]ήθει τῶι Κώιων [διά τε τὰν]
συγγένειαν καὶ τὰν Κώιων [ποτὶ τὸς Θεσ]-
σαλὸς ἐκτένειαν [— — — — — — — — —]
- SEG 53:850
- Cos and Calymna (IG XII,4) : Kos
Ζμένδρωνος κ[αὶ θεωροῦ Μακαρέως Ἀράτου καὶ] ἐ̣μφαν[ι]-
ζόντων τήν τε [φιλίαν καὶ τὴν συγγέν]ειαν τὴν ὑπάρ-
χουσαν ταῖς πόλεσ[ιν ἐξ ἀρχῆς αὐταῖς] πρὸς αὐτὰς καὶ
καθάπερ ἠξίουν διά τε τὴν πρὸς τὸν θεὸν εὐσέβειαν
καὶ τὴν συγγένειαν τὴν πρὸς Κώιους, καὶ τοὺς ταμί-
ας δοῦν[α]ι καθάπερ καὶ τοῖς λοιποῖς τοῖς τοὺς ἀγῶνας
Ζμένδρωνος καὶ θε[ωροῦ] Μακακαρέως Μακαρέως Ἀράτου καὶ ἐμφανιζόν-
[των τήν] τ̣ε φιλίαν κ[αὶ τὴν] συγγένειαν τὴν ὑπάρχουσαν ταῖς
π̣όλεσιν ἐξ ἀρχῆς αὐ[ταῖς] πρὸς αὐτὰς καὶ τῶι ἄλλωι ἔθνει τῶ[ι]
- SEG 53:851[1]
- Cos and Calymna (IG XII,4) : Kos
[— — — τὰν φιλίαν καὶ τὰν συγγένειαν δια]φυλάσσει τὰν ἐ̣[ξ ἀρχᾶς ὑπάρχονσαν]
[τᾶ πόλι τοῦν Κούουν κοινᾶ πὸτ τὸ ἔθνος τ]ὸ̣ Πετθαλοῦν καὶ ἰδία πὸτ τὰν [ἁμετέραν]
- IG XII,7 397
- Amorgos and vicinity (IG XII,7) : Amorgos
ρα τετειμηκέναι [καὶ πεφιληκέναι, τὰ νῦν μεταλλάξα]-
σα τὸν ἐξ ἀνθρώπ[ων βίον ἀνιαρὰν τὴν συγγένειαν]
καὶ σχεδὸν σύνπ[ασαν τὴν πόλιν κατέλιπε, διὸ δεδόχθαι]
- IC I v 53*
- Crete : Crete, Ctr. : Arkades
[καὶ ἀνανεω]σαμένων τῶν παρ’ ὑμῶν πρεσβευ-
[τᾶν τάν] τε φιλίαν καὶ συγγένειαν καὶ ἀποδει-
[ξαμένων] τὰν εὔνοιαν ἃν ἔχετε διὰ παντὸς
- IC I v 52*
- Crete : Crete, Ctr. : Arkades
ἐμ πᾶσιν εὐχαριστεῖν καὶ μεμναμένοι τὰν
προϋπάρχωσαν ταῖς πόλεσι συγγένειαν, τάν
τε καθιέρωσιν τῶι Διονύσωι τᾶς τε πόλιος
- IC I v 19A
- Crete : Crete, Ctr. : Arkades
δων πρός τε τὰ[ν πόλιν — — — — — — — — — — — — — — — — — — τὰν φιλίαν]
τάν τε συγγένεια[ν — — — — — — — — — — — — — — — ἔδοξε τᾶι βουλᾶι καὶ]
τῶι δάμωι· ἐπειδὴ ἁ [πόλις τῶν Ἱεραπυτνίων ἀπέστειλεν πρὸς ἁμὲ πρεσβευ]-
τὰς ἀνανεωμένος τ[ὰν φιλίαν τὰν ὑπάρχονσαν Ἱεραπυτνίοις πρός τε τὸ κοινὸν]
καὶ τὰν πόλιν τῶν Ἀρκά[δων· — — — — — — — — — — — — — — — — τάν τε συγ]-
γένειαν καὶ εἶναι τοῖς [πρεσβευταῖς τῶν Ἱεραπυτνίων ἀνακαρύξασθαι προξένο]-
[ι]ς καὶ εὐεργέταις τᾶς πό[λιος — — — — — — — — — — — — — — — — — — — ἐν]
- IC I vi 2*
- Crete : Crete, Ctr. : Biannos
μενα ὑφ’ ὑμίων συνεμβάντες διά τε
τὰν συγγένειαν καὶ τὰν φιλίαν τὰν
προϋπάρχουσαν καὶ διὰ τὸν θεὸν ὧι
- IC I xvi 15*
- Crete : Crete, Ctr. : Lato
πᾶσιν εὐχαριστεῖ, καὶ μεμναμένοι τὰν προϋπάρ-
χονσαν τᾶι πόλει συγγένειαν, τάν τε καθιέρω-
σιν τῶι Διονύσωι τάν τε πόλιν καὶ τὰν χώραν ἦμεν
- IC I xvi 2*
- Crete : Crete, Ctr. : Lato
εὐχαριστεῖ, καὶ μεμναμένοι [τὰν πρ]οϋπάρχονσ[αν τᾶι]
πόλει συγγένειαν, τάν τε καθιέρωσιν τῶι Διονύσωι τάν [τε]
πόλιν καὶ τὰν χώραν ἦμεν ἱερὰν καὶ ἄσυλον, βωλόμε[νοι]
- IC II iii 2*
- Crete : Aptera
καν ἐν ὧι ἐγράψατε ψάφισμα ἀνανεώσασθαι
τάν τε συγγένειαν καὶ τὰν προϋ-
πάρχωσαν φιλίαν τά τε δεδομένα
- IC II xii 21*
- Crete : Eleutherna
τινες ἐπελθόντες ἐπὶ τὰν ἐσκλησίαν τὰν φι-
λίαν καὶ τὰν συγγένειαν τὰν ὑπάρχουσαν
ποτ’ αὐτοὺς καὶ τἄλλα διελέγησαν [εὖ καὶ] ἐν-
- Alabanda 14
- Caria
καὶ καλοκαγαθίας ἣν ἔχων δ[ια]-
τελεῖ εἴς τε τὴν συγγένεια[ν]
καὶ εἰς πάντας Χρυσαορεῖς.
- Alabanda 15
- Caria
[Π]ιτυέων? ἡ συγγένεια ἐτίμη[σεν]
Ἀριστόλαον Γοργίου ἐπαίνωι,
καλοκαγαθίας τῆς εἴς τε τὴν
[σ]υγγένειαν καὶ πάντας
[Χ]ρυσαορεῖς.
- Alabanda 94
- Caria
[χρυ]σ[ῶι] στεφάνωι.
Ἁλείων ἡ συγγένεια εἰκόνι χρυσῆι καὶ ἐστε-
[φάνωσεν χ]ρυ[σ]ῶι στε[φάνωι ἐπι]μνήμονα.
[φάνωσεν χρυσῶι στεφά]νωι [ἐπιμ]νήμονα.
[—]κοιλε[․]ων ἡ συγγένεια προεδρίαι
καὶ ἐστεφάνωσεν χρ[υσῶι στεφάν]ωι.
- Iasos 57
- Caria
[ἵνα πᾶσι φανερὸν ἦ]ι̣ δ̣ιότι τη[—]
[— συ]γγένειαν καὶ [—]
[— προνοῆ]σ̣αι ὅπως ὁ στέ[φανος ἀναγγελθῆι ἐν τῶι θεάτρωι]
- Magnesia 13
- Caria
τὴν ἐκκλησίαν ψήφισμά τε ἀπέδωκαν παρὰ Μαγνή-
των καὶ ἀνανεωσάμενοι τὴν συγγένειαν καὶ τὴν φι-
λίαν ἀπελογίσαντο διὰ πλειόνων τήν τε τῆς θεᾶς ἐ-
- Magnesia 14
- Caria
[πόλεως καὶ τῆς χώρας καὶ τὴν παν]ήγυρι[ν] καὶ τὴν ἐκεχειρίαν κα[ὶ τ]ὸν [ἀγῶ]να
[στεφανίτην ἰσοπύθιον ταῖς τιμαῖς] κ̣ατ̣[ὰ τ]ὴ[ν] σ[υγ]γέν̣[ε]ιαν τὴν ὑ[π]ά̣[ρχ]ουσα[ν]
[τῆι ἡμετέραι πόλει πρὸς] τ[ὴν Μαγνήτων· ἀγ]αθῆι τύχηι δε̣[δόχθαι τῆι] β̣ο̣[υ]λ̣ῆι·
ην[ῆ]ς, ἵν̣[α] φ̣αν[ε]ρὸ[ν ἦ]ι πᾶσ[ιν,] ὅ̣τι [ὁ δῆ]μος ἡμῶ[ν] εὐσεβῶς κ̣[αὶ φι]λ̣[οδ]ό[ξως πρὸς τοὺς]
θ[εοὺ]ς ἔ[χων δ]ιατ[ηρ]εῖ τ̣ή̣[ν τε] συγγ[έ]νειαν καὶ τὴν οἰκ[ε]ι[ό]τητα [κα]ὶ φ[ιλίαν τὴν ὑ]πάρχου-
σ[αν] τ[ῆ]ι πόλει [τῶν] Ἀντ[ιοχ]έων [π]ρὸς [τὴ]ν πόλιν τὴν [Μ]αγνήτω[ν·] τ̣ο̣[ὺς δὲ ἱερεῖ]ς καὶ τὰς
- Magnesia 47
- Caria
[το]ὶς θεοὶς εὐσέβειαν αὔξων καὶ τὰν πρὸς Μ[ά]-
[γ]νητας συγγένειαν καὶ φιλίαν διατηρ[έ]ων,
[ἀ]γ[α]θᾷ τύχᾳ δεδόχθαι τῶι δάμωι ἐπαίνε-
- Magnesia 52
- Caria
δὲ καὶ περὶ τᾶς οἰκειότατος τᾶς ὑπαρχούσας Μαγνήτοις ποτὶ Κεφαλλᾶνας
κατὰ τὰν συγγένειαν τὰμ Μάγνητος καὶ Κεφάλου τοῦ Δηΐονος μετὰ πάσας φιλο-
τιμίας· ὅπως οὖν καὶ ἁ πόλις τῶν Σαμαίων φαίνηται συναύξουσα τὰς τῶν θε-
- Magnesia 158
- Caria
οὗτος καὶ δείξει χέρσου πολύπυρον ἄρουραν.
συναντησάντων δὲ κατὰ τὸ ῥηθὲν καὶ τὴν̣ συγγένεια[ν]
πρὸς τὸν Λεύκιππον ἀνανεωσαμένων, ἐπιδειξάντων
- Mylasa 15
- Caria
[— Ἀγα]νι[τέ]ων· ἀναθεῖναι δὲ αὐτ[οῦ καὶ εἰκόνα χαλκῆν ἐν τῶι ἱερῶι τοῦ]
Διὸς Ἀγανιτέων καὶ ἐπιγραφὴν ποιή[σασθαι τήνδε· ἡ συγγένεια ἡ Ἀγανι]-
τέων τὴν εἰκόνα Ἀντιφάνου τοῦ Ἀντιφά[νου ἀνέθηκεν εὐνοίας ἕνεκεν]
τῆς εἰς τὴν συγγένειαν· δεδόσθαι δὲ αὐτ[ῶι καὶ μερίδα ἐκ τῶν θυσιῶν πασῶν]
τῶν συντελουμένων ὑπὸ τῆς συνγενείας· ἵνα δ[ὲ πᾶσιν ἐκφανὴς γίνηται ἡ]
- Mylasa 110*5
- Caria
[— κ]αὶ ἔνδοξα προφερομε-
[— τὰν] ὑπάρχονσαν συγγέ-
[νειαν —]Ν πορτὶ Κρηταιέας
[— τ]ὸνς μετὰ πάνσας ἐπι-
- Olymos 11
- Caria
ψήφισμα· ἐπικλη[ρῶσαι] τοὺς γεγενημένους
[Ὀλ]υμεῖς ἐπί τε συγγένειαν καὶ πάτραν· εἶ-
[ναι? —]ΚΑΙΣ[—]Ν[—]ΝΟΙΟΙΔΕ[—]
- Sinuri 1
- Caria
νουσι τὰ κατὰ μέρος δίκαια ἀποκατέστησε τῶι τε θεῶι καὶ τῇ συγγενείᾳ τὰ ἔγγαια, μετὰ δὲ
ταῦτα κατεγχειρεῖν τινων ἐπιβαλομένων τὸν θεὸν καὶ τὴν συγγένειαν περὶ τοῦ κα-
θήκοντος τελεῖσθαι φόρου τοῦ κατὰ πόλιν τόπου τοῦ ἐμ Μυρσηλοις οἰομένων τε
β̣λάψειν τὴν συγγένειαν, ὡς ἐλάσσονος ἀποδ̣οθ̣ησομένου καθ’ ἕκαστον ἔντος τοῦ
φόρου, παρακληθεὶς καὶ τὸν ὑπὲρ τούτων ἀγ[ῶνα ․․․c.10․․․]σ̣ασθαι καὶ Διονύσιος ἐξεδί-
- Sinuri 3
- Caria
πρὸς τὴν εἰς τοὺς συγγενεῖς εὐ̣[χρησ]-
τίαν· ὅπως οὖν καὶ ἡ συγγένεια φ[αίνη]-
ται τοὺς ἀγαθοὺς ἄνδρας καὶ τ[ὰ δίκαι]-
- Sinuri 4
- Caria
[—]․ΝΟ[—]ΗΣΙΝ· ὅ[πως οὖν]
[καὶ ἡ] συγγένεια [φαίν]ηται τοὺς ἀ[γα]-
[θοὺς] ἄνδρας κα[ὶ εὐ]νόως τὰ πρὸς [ἑαυ]-
[αἱρ]έ̣σει ἣν ἔχει ἀ[πὸ] τῆς ἀρχῆς π[ρὸς τὴν]
[συγ]γένεια[ν καὶ] στεφανῶσ[αι αὐτὸν χρυ]-
[σῶι στεφάνωι]· δίδοσθ[αι δὲ αὐτῶι καὶ με]-
- Sinuri 9
- Caria
[— ἐπὶ τ]εῖ αἱρέσ[ει ἣν ἔχει πρὸς τὴν συγγένει]-
[αν καὶ στεφ]ανῶσαι αὐτ[ὸν χρυσῶι στεφάνωι· ἀνα]-
[θεῖναι δ]ὲ αὐτοῦ καὶ ε[ἰκόνα χαλκῆν ἐν τῷ]
[τήνδε· Οὐ]λιάδου τοῦ Πο[— τοῦ —]
[τὴν εἰκ]όνα ἡ Πορμουν[ου συγγένεια ἀνέθηκεν ἀ]-
[ρετῆς ἕ]νεκεν καὶ εὐνο[ίας τῆς εἰς αὐτήν· δί]-
- Sinuri 10
- Caria
καλὸς κἀγαθὸς γέγονεν εἴς τε τὴν
συγγένειαν κοινῆι καὶ ἰδίαι ἑκάστωι·
εἶναι αὐτὸν τῆς Πορμουνου συγγε-
- Sinuri 11
- Caria
[ἀ]ριστερᾷ καὶ ἐπιγ[ραφὴν ποιήσασθαι ἐπὶ]
τοῦ βήματος τήν[δε· ἡ Πορμουνου συγγέ]-
ν̣εια ἐτίμ̣ησεν Μ[—]
- IK Estremo oriente 252
- Caria
τὴν ἐκκλησίαν ψήφισμα τε ἀπέδωκαν παρὰ Μαγνή-
των καὶ ἀνανεωσάμενοι τὴν συγγένειαν καὶ τὴν φι-
λίαν ἀπελογίσαντο διὰ πλειόνων τήν τε τῆς θεας ἐ-
- IK Knidos I 220,Komm
- Caria : Knidos
[ ἔδοξε τᾶι βουλᾶι καὶ τῶι δάμωι· γνώμα προστα]-
τᾶν· [ἐπειδὴ ὁ δᾶμος ὁ Κνιδίων τάν τε φιλίαν καὶ συγγένειαν ἀνανε]-
οῦται κ[αὶ ἄνδρας τρεῖς καλὸς καὶ ἀγαθὸς ποθ’ ἁμὲ ἀποστέλλει πρεσ]-
- Didyma 22
- Ionia
τοῦ Διδυμέως Ἀπόλλωνος καὶ διὰ τὴν πρὸς αὐτὸν τὸν θεὸν
συγγένειαν, ἔτι δὲ καὶ διὰ τὴν τοῦ δήμου εὐχαριστίαν,
ὁρῶντες καὶ αὐτοὶ ἔκ τε τῶν ἄλλων τῶμ πεπολιτευμένων
- Miletos 23
- Ionia
καὶ ἐπέλθων v7 ἐπὶ τὰν βόλλαν καὶ τὸν δᾶμον
παρακαλέσσει Μιλασίοις τάν τε συγγένειαν καὶ φιλί-
αν καὶ εὔνοιαν συντηρέοντας ἐπὶ πλέον αὔξειν καὶ
- Miletos 27
- Ionia
νεώσασθαι τὴν ὑπάρχουσαν πρὸς αὐτὸν τῶι δήμωι ἡμῶν
διὰ τὴν ἀποικίαν συγγένειαν Μιλήσιοι διακούσαντες
τῶν πρεσβευτῶν μετὰ πάσης εὐνοίας καὶ ἐπισκεψάμενοι
- Miletos 37
- Ionia
[νῦν? Σελευκεῖς διὰ προγόνων ο]ἰκ̣είως χρώμενοι τῶ̣ι δήμ̣[ωι τῶι]
[Μιλησίων διὰ τὴν ἀπὸ τοῦ θεοῦ] συγγένε̣ι̣α̣ν τετιμήκασι τὸν δῆ̣-
[μον καὶ ἀπεστάλκασιν πρεσβε]υ̣τὰς Μηνόδω̣ρον Τιμέου, Ἀντιγένην̣
- Miletos 54
- Ionia
[ἐπί τε τὴμ βουλὴν καὶ τὴν ἐκκλησίαν ․․․c.10․․․ διὰ τὴ]ν ὑπάρ-
[χουσαν πρὸς Κρῆτας οἰκειότητα καὶ συγγένειαν ἀπὸ τοῦ θεοῦ ἠξ]ίωσαν
[γενέσθαι αὐτοῖς? ․․․․․․․․․․․․c.28․․․․․․․․․․․․ με]τάδοσιν
- Teos 6
- Ionia
ἐμ πᾶσιν εὐχαριστεῖν καὶ μεμναμένοι τὰν
προϋπάρχωσαν ταῖς πόλεσι συγγένειαν, τάν
τε καθιέρωσιν τῶι Διονύσωι τᾶς τε πόλιος
- Teos 9
- Ionia
τινες ἐπελθόντες ἐπὶ τὰν ἐσκλησίαν τὰν φι-
λίαν καὶ τὰν συγγένειαν τὰν ὑπάρχουσαν
ποτ’ αὐτοὺς καὶ τἄλλα διελέγησαν [εὖ καὶ] ἐν-
- Teos 14
- Ionia
εὐχαριστεῖ καὶ μεμναμένοι τὰν προϋπάρχονσ[αν τᾶι]
πόλει συγγένειαν τάν τε καθιέρωσιν τῶι Διονύσωι, τάν [τε]
πόλιν καὶ τὰν χώραν ἦμεν ἱερὰν καὶ ἄσυλον βωλόμε[νοι]
- Teos 14*5
- Ionia
πᾶσιν εὐχαριστεῖ καὶ μεμναμένοι τὰν προϋπάρ-
χονσαν τᾶι πόλει συγγένειαν, τάν τε καθιέρω-
σιν τῶι Διονύσωι τάν τε πόλιν καὶ τὰν χώραν ἦμεν
- Teos 16
- Ionia
καν, ἐν ὧι ἐγράψατε ἀνανεώσασθαι
τάν τε συγγένειαν καὶ τὰν προϋ-
πάρχουσαν φιλίαν τά τε δεδομένα
- Teos 17
- Ionia
[καὶ ἀνανεω]σαμένων τῶν παρ’ ὑμῶν πρεσβευ-
[τᾶν τάν] τε φιλίαν καὶ συγγένειαν καὶ ἀποδει-
[ξαμένων] τὰν εὔνοιαν ἃν ἔχετε διὰ παντὸς
- Teos 18
- Ionia
μενα ὑφ’ ὑμίων συνεμβάντες διά τε
τὰν συγγένειαν καὶ τὰν φιλίαν τὰν
προϋπάρχουσαν καὶ διὰ τὸν θεὸν ὧι
- Teos 55
- Ionia
[νοις τάν τε ποτὶ] τὸς θιὸς εὐσέβειαν καὶ τὰν ποτὶ
[Τηΐος συγγένει]αν φαινώμεθα συντηρίοντες, δε-
[δόχθαι ἀπ]οκρίνασθαι αὐτοῖς διότι καὶ πρᾶτα περὶ
πράσσεν ἀννεώμεθα μὲν τὰν ὑπάρχωσαν ἁμῖν
[ποτ’] α̣ὐτὸς συγγένειαν καὶ φιλίαν καὶ εὔνοιαν· ἀν[αγρά]-
[ψαν]τες δὲ καὶ τὰ προεψαφισμένα τίμια περὶ τᾶ[ς]
- IMT NördlTroas 6
- Troas
[ἀεὶ προίσ]τασθαι τῶν τῆι πόλει συμφερόντων διά τε [τὴν ὑ]-
[πάρχουσαν] ἡμῖν πρὸς αὐτοὺς συγγένειαν, ἣν καὶ ἀπο[— — —]
[— — — — — κ]αὶ διὰ τὸ Μασσαλιήτας εἶναι ἡμῖν ἀδελφ̣[ούς],
[ἐν γὰρ ταύτ]αις διασαφεῖ, ἀποδεχόμενος τὴν οἰκε[ιότη]-
[τα καὶ συγγέν]ειαν τὴν ὑπάρχουσαν ἡμῖν πρὸς Ῥωμ[αίους],
[καθὼς ὑπέσχε]το, ἐὰν πρός τινας φιλίαν ἢ ὅρκια ποῆται, [διότι]
[οὕτως κ]αὶ ὑπὲρ τῆς πόλεως ἡμῶν φροντίζειν, δ[ιά τε τὴν]
[συγγένειαν καὶ] τ̣ὰ ὑπάρχοντα ἡμῖν πρὸς αὐτοὺς φιλά[νθρωπα καὶ]
[τὴν γεγενη]μένην ἡμῖν σύστασιν διὰ Μασσαλ̣[ιητῶν ἀξι]-
- IMT LApollon/Milet 2354
- Mysia
νεώσασθαι τὴν ὑπάρχουσαν πρὸς αὐτὸν τῶι δήμωι ἡμῶν
διὰ τὴν ἀποικίαν συγγένειαν Μιλήσιοι διακούσαντες
τῶν πρεσβευτῶν μετὰ πάσης εὐνοίας καὶ ἐπισκεψάμενοι
- BCH 9 (1885) 324
- Phrygia
[Βερ]ενίκη ἡ Πτολεμαίου τοῦ Λυσιμάχου
τ̣ο̣ῦ̣ [σύν(?)]οντος ἡμῖν κατὰ συγγένειαν θυγάτηρ,
συντελείσθω πάντ[α] τοῖς προγεγραμμέ-
- IK Estremo oriente 453
- Phrygia
[Βερ]ενίκη ἡ Πτολεμαίου τοῦ Λυσιμάχου
[․․․] ὄντος ἡμῖν κατὰ συγγένειαν θυγάτηρ,
συντελεῖσθω πάντ[α] τοῖς προγεγραμμέ-
- SEG 42:837
- Sicily, Sardinia, and neighboring Islands
[— —] αὐτούστα ἐς Λανόϊον πεπορεῦσθαι καὶ ἀνανενειῶσ[— — — — — — — — —]
[τ]ῶν Λανοινῶν ποτὶ τὸν δᾶμον τῶν Κεντοριπίνων συγγένει[αν — — — — — —]
ἥκειν αὐτούστα δόγμα παρὰ τᾶς συγκλήτου τῶν Λανοινῶ[ν — — — — — — — —]
- SEG 52:888
- Sicily, Sardinia, and neighboring Islands
[φασιν] αὐτούστα ἐς Λανόϊον πεπορεῦσθαι καὶ ἀνανενειῶσ[θαι τὰν ὑπάρχουσαν τῶι δάμωι]
[τ]ῶν Λανοινῶν ποτὶ τὸν δᾶμον τῶν Κεντοριπίνων συγγένει[αν καὶ ξενίαν καὶ οἰκειοσύναν]
ἥκειν αὐτούστα δόγμα παρὰ τᾶς συγκλήτου τῶν Λανοινῶ[ν κομίζοντας τόδε· vacat Πόπλιος]
Ζώαρχος Μενίσκου υἱός, πρέσβεις Κεντοριπίνων, λό[γους ἐποιήσαντο ὅπως αὐτοῖς θυσίαν ὑπὲρ]
[τ]οῦ δάμου καὶ τᾶς συγκλήτου τῶν Κεντοριπίνων [ἐν τῶι ἱερῶι τοῦ Διὸς ποῆσαι ἐξῆι, συγγένειαν]
[καὶ] ξενίαν καὶ οἰκειοσύναν ἀνανειωσούμενοι, κα[ὶ λάβωσιν δόγμα παρὰ τοῦ ἁμετέρου δάμου]