41 matches in 41 texts. |
4 | 0.0006% | Central Greece (IG VII-IX) |
1 | 0.0006% | Northern Greece (IG X) |
2 | 0.0010% | Thrace and the Lower Danube (IG X) |
12 | 0.0011% | Aegean Islands, incl. Crete (IG XI-[XIII]) |
16 | 0.0013% | Asia Minor |
2 | 0.0009% | Egypt, Nubia and Cyrenaïca |
4 | 0.0029% | Sicily, Italy, and the West (IG XIV) |
- FD III 4:286
- Delphi : Phokis : Delphi
ται μετῳκίσ̣[αντο εἰς τούτους τοὺ]ς τόπους, κρ[ίνω
[το]ύτους — — — — — — — — — — —]ν πάντως ε[— — — — — — —]
[— — — — — — —]σ̣θη· οἵτινε[ς δὲ — — — —]
- SEG 26:677
- Thessaly (IG IX,2) : Pelasgiotis : Larisa
[μῶν ποιοῦμενοι τοῖς] Πεπ[αρ]ηθίοις κατὰ κοινὸν τυχικῆι
[․․․․․․․․· τοῖς δὲ] πάντω[ς] ․ΓΙ․․Ι․ΟΜΕΝΟΙΣ κρίσεως ἐδίκα-
[σαν τὰς δίκας ὀρθ]ῶς καὶ δικαίως κατὰ τοὺς νόμους, τήν τε
- SEG 47:743
- Thessaly (IG IX,2) : Pelasgiotis : Larisa
[μῶν ποιοῦμενοι τοῖς] Πεπ[αρ]ηθίοις κατὰ κοινὸν τυχικῆι
[․․․․․․․․· τοῖς δὲ] πάντως ἐπι[δ]ευομένοις κρίσεως ἐδίκα-
[σαν τὰς δίκας] ὀρθῶς καὶ δικαίως κατὰ τοὺς νόμους, τήν τε
- Gonnoi II 212
- Thessaly (IG IX,2) : Perrhaibia : Gonnoi
ἀλλά με Μοῖρα / ἤγα-
γε τὴν πάντως οἶμον ὀφειλομένην· /
εἰκοσέτης μὲν ἐὼν τὸν
- SEG 24:581
- Macedonia : Amphipolis
σκευασαμένους καὶ καθε[— — — — — — — — — — — —]
τὸ κατέχειν πάντως ἐν ταῖς τά̣[ξεσι — — — — — — — λα]-
βόντες α̣ἱροῖντο μᾶλλον ετ[— — — — — — — — — — —]
- IGBulg I² 13
- Thrace and Moesia Inferior
[ἐν]διδοὺς καὶ τὰς τῆς πόλεως πρεσβήας καὶ κινδύνους ἐπ[ι]-
δ̣εχόμενος [ἀ]ό̣κνως πρὸς τὸ πάντως τι κατεργάζεσθα̣[ι]
τῇ πατρίδι συμφέρον, πρός τε Γναῖον Πομπήϊον Γναίου υ[ἱ]-
- I. Aeg. Thrace E205
- Thrace and Moesia Inferior
[ἅπ]αν, οἷς ἔβλεψα τὸν ἥλιον· τούτοις καὶ τὸν σὸν βλέπω κόσμον·
πείθομαι δὲ πάντως σε παρέσεσθαι. εἰ γὰρ ὑπὲρ τῆς ἐμῆς καλουμέ-
νη σωτηρίας ἦλθες, πῶς ὑπὲρ τῆς ἰδίας τιμῆς οὐκ ἂν ἔλθοις; θαρ-
- ID 1513
- Delos (IG XI and ID)
πρᾶξιν ἦμεν ἐκ τῶν ἐγγύων καὶ οἱ τῶν Κνωσίων κόσμοι πράξαν-
τες ἀποδόντων τοῖς ἐμμένονσι, καὶ πάντως ἔστω τὰ κριθέντα
κύρια· ἔντων δὲ οἱ ἔγγυοι μέστα κα ἡ κρίσις ἐπιτελεσθῆι καὶ ἀγγρα-
- IG XII,2 205
- Lesbos, Nesos, and Tenedos (IG XII,2) : Lesbos
θέο[ν], Σέβαστον, [π]α[ρ]έχο[ντ]α [ταῖ]ς ὐ[․․․․․] θέαισ[ι]
[— — — ν]έα μυστήρια, [π]ά[ν]τ[ω]ς(?) [τ]ᾶ πόλει φίλιον.
- IG XII,3 330
- Doric Sporades (IG XII,3) : Thera
ξει τοῖς ἐ[π]ιμηνίοις κατὰ τὰ γεγραμμένα, ὁ
μὲν ἐπιμ[ή]νιος πάντως δεχέσθω καὶ θυ-
έτω τὰν ἐ[π]ιβάλλουσαν αὐτῶι θυσίαν· ὁ δὲ
- IG XII,3 868
- Doric Sporades (IG XII,3) : Thera
τετλάτω ὡς Πηλεὺς ὡς προπάτωρ [τ]ε Φέρης·
οὐδὲ γὰρ ἄρ[κε]σιν ἔσχεν· ἐπεὶ πάντως
ἂν ὑπέστη | δὶς θανέειν [αὐ]τὸς [ζῶ]ντ’ ἐ[μὲ] λειπόμενος.
- SEG 29:756
- Cyclades, excl. Delos (IG XII,5)
[τοὺς ἐπιβαροῦντας, καὶ τοῖς ἀδίκως κιν]δυνεύουσ[ι]
[δικαίαν παρέχεται βοήθειαν, πάντως τ]ε ἐν παντὶ [και]-
[ρῷ πρόθυμον ἁτὸν ἐπιδίδωσιν ἐπὶ τὰ] τ̣ῆ̣ς̣ π̣ό̣[λεως πράγ]-
- IG XII,5 588
- Cyclades, excl. Delos (IG XII,5) : Ceos
ἄλ[λ]ο.
πάντως οτι δείλεε βρο[τ— — — — — —]
ὡς οὐ χρὴ βροτὸν ὄντα — — — — —
- IG XII,5 860
- Cyclades, excl. Delos (IG XII,5) : Tenos
σον ἐπ’ αὐτῷ τοὺς ἐπιβαροῦντας, καὶ τοῖς ἀδίκως κινδυν[εύου]-
σι δικαίαν παρέχεται βοήθειαν, [π]άν[τως] τε ἐν παντὶ καιρ[ῷ] πρό-
θυμον ἁτὸν ἐπιδίδωσιν ἐπὶ τὰ τῆς πόλεως πράγματα· ὅ-
- IG XII,7 515
- Amorgos and vicinity (IG XII,7) : Amorgos
[γε]νέσθω ἐν τῷ γυμνασίωι ἐπάναγκ̣ες· παραθέτωσαν δὲ οἱ ἐπιμε-
[λητ]αὶ πάντως δεῖπνον ἀδάπανον τοῖς ἐν τῷ τρικλείνωι καὶ ἄνθη· παρατιθέ-
τωσαν δὲ τἄλλα μὲν θυθέντα, [τ]ὰ δὲ δέρματα ἀποδόμενοι παραχρῆμα κατα-
- Chaniotis, Verträge 55,A
- Crete : Delos Isl.
πρᾶξιν ἦμεν ἐκ τῶν ἐγγύων, καὶ οἱ τῶν Κνωσίων κόσμοι πράξαν-
τες ἀποδόντων τοῖς ἐμμένονσι, καὶ πάντως ἔστω τὰ κριθέντα
κύρια. ἔντων δὲ οἱ ἔγγυοι μέστα κα ἡ κρίσις ἐπιτελεσθῆι καὶ ἀγγρα-
- IC I xvi 4*
- Crete : Crete, Ctr. : Lato
πρᾶξιν ἦμεν ἐκ τῶν ἐγγύων, καὶ οἱ τῶν Κνωσίων κόσμοι πράξαν-
τες ἀποδόντων τοῖς ἐμμένον[σ]ι, καὶ πάντως ἔστω τὰ κριθέντα
κύρια. ἔντων δὲ οἱ ἔγγυοι μέστα κα ἡ κρίσις ἐπιτελεσθῆι καὶ ἀγγρα-
- REA 1942:34
- Crete : Crete, Ctr. : Sta Lenika
[ροι] δὲ μ[ὴ ἐμ]μένοιεν τὰμ̣ π̣ράξιν ἦμεν ἐκ [τῶν] ἐγ̣γύων καὶ οἱ τῶν Κνωσίων [κόσ]-
μοι πράξαντες ἀποδόντων το̣ῖς ἐμμένονσι καὶ πάντω[ς] ἔστω τὰ κριθέν[τα κύ]-
[ρία· ἔντων δὲ] ο̣ἱ̣ ἔγγυοι μέστα κ̣α ἡ κρίσις ἐπιτελεσθῆι καὶ ἀνγραφῆι καθ[ὼς]
- Chaniotis, Verträge 55,B
- Crete : Crete, Ctr. : Lato: Sta Lenika, Aphrodision
[ροι] δὲ μ[ὴ ἐμ]μένοιεν, τὰμ̣ π̣ρᾶξιν ἦμεν ἐκ [τῶν] ἐγγύων, καὶ οἱ τῶν Κνωσίων [κόσ]-
μοι πράξαντες ἀποδόντων το̣ῖς ἐμμένονσι καὶ πάντω[ς] ἔστω τὰ κριθέν[τα κύ]-
[ρια. ἔντων δὲ] ο̣ἱ̣ ἔγγυοι μέστα κ̣α ἡ κρίσις ἐπιτελεσθῆι καὶ ἀνγραφῆι καθ[ὼς]
- IK Knidos I 150
- Caria : Knidos
καὶ νῦν καὶ τὰ ἐκείν[ο]υ πάντα· ἐμοὶ δὲ
[ὅ]σια καὶ ἐλε[ύ]θε[ρα] ᾖ πάτως πάντως
- Knidos 262
- Caria : Knidos
ΚΑΝΥΝ καὶ τὰ ἐκείν[ο]υ πάντα· ἐμοὶ δὲ
[ὅ]σια καὶ ἐλ[εύθ]ε[ρ]α [—] π[ά]ντως.
- Miletos 63
- Ionia
[άντα ποιή]σ̣ω μὲν ἐγὼ προαιρούμενος ἀδά-
[πανον πάν]τ̣ως [τὴν] χ̣ά̣ρ̣ιν ε̣ἶ̣ν̣αι τῶι κο[ινῶι].
ἀν̣ατεθῆναι δ’ αὐτὴ̣[ν βούλομαι] ἐν τῶι ἐψη-
- Priene 163
- Ionia
[— ἐπελθόντες ἐπὶ τοὺς ἀ]μφισβητουμένους τόπους, ἐφ’ ο[ἷς πλείονας? συνε]βουλε[ύθη]σαν? ἡμέρας· τῆς δὲ συνο[μο]-
[λογίας γενομένης πάντως δικαίαν, εἶναι ἔκριναν τὴν] Ῥοδίων κρίσιν τε καὶ ὁροθεσίαν. ἡμεῖς θεωρήσαντες διὰ τὰς ἰδιωτικὰς γειτνι-
[άσεις πολλοὺς ἐκκεκόφθαι τῶν ὅρων? ἢ ἠφανίσ]θαι διὰ τὸν χρόνον, ἐκ τῶν σῳζομένων ὅρων τε καὶ ἐνκολαμμάτων καὶ ἐκ τῶν
- IK Priene 135
- Ionia
[— — — — — — — — — — — — ἐπελθόντες ἐπὶ τοὺς ἀ]μφισβητουμένους τόπους, ἐφ’ ο[ἷς πλείονας? συνε]βουλ[εύθη]σαν? ἡμέρας· τῆς δὲ συνο[μο]-
[λογίας γενομένης πάντως δικαίαν εἶναι ἔκριναν τὴν] Ῥοδίων κρίσιν τε καὶ ὁροθεσίαν. ἡμεῖς θεωρήσαντες διὰ τὰς ἰδιωτικὰς γειτνι-
[άσεις πολλοὺς ἐκκεκόφθαι τῶν ὅρων ἢ ἠφανίσ]θαι διὰ τὸν χρόνον, ἐκ τῶν σῳζομένων ὅρων τε καὶ ἐνκολαμμάτων καὶ ἐκ τῶν
- Ephesos 231
- Ionia : Ephesos
αὐτοὺς σωφρονίσαι· ὅθεν ἀπαγορεύω μήτε συνέρχεσθαι τοὺς ἀρτοκ[ό]-
πους κατ’ ἑταιρίαν μήτε προεστηκότας θρασύνεσθαι, πειθαρχεῖν δὲ π[άν]-
τως τοῖς ὑπὲρ τοῦ κοινῇ συμφέροντος ἐπιταττομένοις καὶ τὴν ἀ[ναγ]-
καίαν τοῦ ἄρτου ἐργασίαν ἀνενδεῆ παρέχειν τῇ πόλει· ὡς ἂν ἁλῷ τι[ς αὐ]-
- SE 604*3
- Ionia : Ephesos
καὶ ταῦτα τοῦτον ἔχει τὸν τρόπον καὶ τὸ λυσιτελὲς ἑκατέρῳ φανερόν,
νικάτω τὸ δόγμα τῆς πόλεως· πάντως ὁ νικηθεὶς οὐκ αἰσχυνθήσεται
διὰ τὴν πόλιν ἣν ἁπάντων κρατεῖν ἀεὶ νικῶσαν εὔχομαι τοὺς μὲν
- SEG 46:1522
- Lydia
... τὸ ἱερὸν Ἀρτέμιδος Σαρδια-
ν̣ῆ̣ς [πάντ]ω̣ς̣ (?) ἄσυλον εἶναι τ̣[αὐτῶ]ι δικαίωι ὧι κα[ὶ]
τ̣ὸ τ̣ῆ̣ς Ἐφ̣εσίας Ἀρτέμι[δος ἱερὸ]ν καὶ τὸν να[ὸν]
- Strubbe, Cat. Pessinus 1
- Galatia
γράφε μοι τίνων ἐστὶ χρεία. ἱεροῦ γὰρ τοῦ
χωρίου ὄντος ληπτέον ἐστὶ πάντως.
ἔρρωσο. δλʹ Γορπιαίου ζʹ ἀπιόν(τος).
- Strubbe, Cat. Pessinus 6
- Galatia
[δ]ιὸ τὸν ἐννοχότα τάδε τὰ γράμματα, ἐπεὶ
[βο]ύλεταί σοι συμμεῖξαι, μετάπεμψαι πάντως.
[χρ]ήσιμον γάρ ἐστι πρὸς τἆλλα καὶ ἀκοῦσαι
- IK Pessinous 1-2
- Galatia
γράφε μοι τίνων ἐστὶ χρεία· ἱεροῦ γὰρ τοῦ
χωρίου ὄντος ληπτέον ἐστὶ πάντως.
vacat ἔρρωσο· δλʹ, Γορπιαίου ζʹ ἀπιόν(τος).
- IK Pessinous 6
- Galatia
[δ]ιὸ τὸν ἐνηνοχότα τάδε τὰ γράμματα, ἐπεὶ
[βο]ύλεταί σοι συμμεῖξαι, μετάπεμψαι πάντως.
[χρ]ήσιμον γάρ ἐστι πρὸς τἆ̣λλα καὶ ἀκοῦσαι
- Bernand, Inscr. Métr. 76
- Egypt and Nubia
ἢ Ἐνδυμίων ὁ Σελήνης,
ἢ τῆς Ἀλκμήνης Ἡρακλῆς δωδεκάεθλος πάντως.
- SEG 35:998(1)
- Sicily, Sardinia, and neighboring Islands
μνημείων ὅσιοι τιμαὶ καὶ ἄγει’ ἀσεβοῦσιν·
Μαίη δ’ οὐδ’ ἐφορᾶι με μόνημ, πάντ[ω]ς δ’ ἀγέραστος
- SEG 42:824(a)
- Sicily, Sardinia, and neighboring Islands
μνημείων ὅσιοι τιμαὶ καὶ ἅγια σέβουσιν.
Μαίη δ’οὐδ’ ἐφορᾶι με μόνημ, πάντως δ’ ἀγέραστος.
τόσσ’ ἐφάμην· ὁ δὲ νεῦσε κάρα καὶ θεῖά μοι ηὔδα·
- SEG 31:821
- Sicily, Sardinia, and neighboring Islands
μνημείων ὅσιοι, τιμαὶ καὶ ἅγεια σέβουσιν·
Μαίη, δοῦ δὲ φορᾶι με μόνημ, πάντ[ω]ς̣ δ’ ἀγέραστον.
τόσσ’ ἐφάμην· ὁ δὲ νεῦσε κ̣άρα καὶ θεῖά μοι ηὔδα·
- SEG 31:821[1]
- Sicily, Sardinia, and neighboring Islands
μνημείων ὅσιοι τιμαὶ καὶ ἄγεια σέβουσιν·
μαίη δ’ οὐδ’ ἐφορᾶι με μόνημ, πάντ[ω]ς δ’ ἀγέραστος
τόσσ’ ἐφάμην, ὁ δὲ νεῦσε κάρα καὶ θεῖά μοι ηὔδα·