49 matches in 48 texts. |
9 | 0.0007% | Attica (IG I-III) |
2 | 0.0008% | Peloponnesos (IG IV-[VI]) |
1 | 0.0002% | Central Greece (IG VII-IX) |
2 | 0.0011% | Northern Greece (IG X) |
2 | 0.0010% | Thrace and the Lower Danube (IG X) |
4 | 0.0004% | Aegean Islands, incl. Crete (IG XI-[XIII]) |
22 | 0.0018% | Asia Minor |
4 | 0.0066% | Greater Syria and the East |
3 | 0.0013% | Egypt, Nubia and Cyrenaïca |
- IG II² 654
- Attica
ῖς γεγενημένοις εὐτυχήμασι[ν]
νομίζων εἶναι κοινὴν καὶ αὐτ[ῶ]-
ι τὴν τῆς πόλεως σωτηρίαν, παρ[έ]-
- IG II² 1099
- Attica
ἐμπόδισιν, τό γε τὸν ὑπὲρ τοῦ κοινοῦ θρησκεύματος βουλευόμενον καθήκειν οἴομαι [σ]το-
χάζεσθαι τοῦ ἀρέσοντος [κοιν]ῆι πᾶσιν καὶ μὴ τοῦ ἰδίαι ἑαυτῶι. μὰ τὸν Δία δὲ οὐδὲ νομίζω
τὸν ἀντιλαβόμενον [τῆς] ὠφελίας τῆς ἐκ τῶν λόγων περιγεγενημένης αὐτῶι καὶ χά-
- Agora XVI 257[1]
- Attica
[— — —]ι περὶ τοῦ κυριεύ[ει]ν τᾶς ἰδίας πατρίδος ἁπ[άσας — —]
[— — —] νόμοι νομίζων ἅπ[ασ]ιν ἀνθρώποις συμφέρε[ιν — — — —]
[— — —]θα[ι· π]ερὶ δὲ τῶν χρημάτων ὧν ἀξιοῦντι ΒΟ[— — — — ἀ]-
- SIA VI 57
- Attica
ἐμπόδισιν, τό γε τὸν ὑπὲρ τοῦ κοινοῦ θρησκεύματος βουλευόμενον καθήκειν οἴομαι [σ]το-
χάζεσθαι τοῦ ἀρέσοντος [κοιν]ῆι πᾶσιν καὶ μὴ τοῦ ἰδίαι ἑαυτῶι. μὰ τὸν Δία δὲ οὐδὲ νομίζω
τὸν ἀντιλαβόμενον [τῆς] ὠφελίας τῆς ἐκ τῶν λόγων περιγεγενημένης αὐτῶι καὶ χά-
- SEG 29:127
- Attica
αὐτὸς ἀκούσ̣ε̣[ται]. 10. ὅσην εἰσφέρομαι σπουδὴν ὑπὲρ τῆς δόξης τῶν Ἀθηνῶν, ὡς τῆς παλαιᾶς αὐτὴ[ν ἐ]-
πικρατεῖν σεμνό̣τ̣ητος, ἱκανῶς δεδηλωκέναι νομίζω, καὶ ἡνίκα τὸ παρ’ αὐτοῖς ἔκκριτον συνέδριο̣[ν]
ἐπαναγαγεῖν ἐπειράθην πρὸς τὸ παλαιὸν ἔθος, καθ’ ὃ τούτους μόνους εἰς Ἄρειον πάγον εἰσεδέχον[το]
- IG II³,1 871
- Attica
ῖς γεγενημένοις εὐτυχήμασι[ν]
νομίζων εἶναι κοινὴν καὶ αὐτ[ῶ]-
ι τὴν τῆς πόλεως σωτηρίαν, παρ[έ]-
- IG IV²,3 1814
- Saronic Gulf, Corinthia, and the Argolid (IG IV)
φόβος καὶ ἄγνοια τῶν δικαζομένων
ἐξῃρήσθω καὶ μήτε ὁ νομίζων βαρῖ-
σθαι δέει τοῦ δικαστοῦ, ὅπερ οἶδα συμβαῖνον,
- Corinth 8,1 10
- Saronic Gulf, Corinthia, and the Argolid (IG IV) : Korinthia
φόβος καὶ ἄγνοια τῶν δικαζομένων
ἐξηρήσθω καὶ μήτε ὁ νομίζων βαρῖ-
σθαι, δέει τοῦ δικαστοῦ —— ὅπερ οἶδα συμβαῖνον ——
- IG IX,2 517
- Thessaly (IG IX,2) : Pelasgiotis : Larisa
καὶ τῆς ἐμῆς κρίσεως. ὅτι γὰρ πάντων κάλλιστόν ἐστιν ὡς πλείστων μετεχόντων τοῦ πολιτεύματος
τήν τε πόλιν ἰσχύειν καὶ τὴν χώραν μὴ ὥσπερ νῦν αἰσχρῶς χερσεύεσθαι, νομίζω μὲν οὐδ’ ὑμῶν οὐθένα ἂν ἀν-
τειπεῖν, ἔξεστι δὲ καὶ τοὺς λοιποὺς τοὺς ταῖς ὁμοίαις πολιτογραφίαις χρωμένους θεωρεῖν ὧν καὶ οἱ Ῥωμαῖ-
- SEG 49:722
- Macedonia : Poteidaia-Kassandreia
τους καὶ τοὺς ἐλα%⁸⁰%⁸⁰%⁸⁰χίστην ἔχοντας οὐσίαν εἰς τοὺς π̣[εζοὺς(?) λαμβανέτωσαν· ἐγλαμβανέτωσαν δὲ εἰς τοὺς ὑπασπι]-
στὰς τοὺς τὰ δ%⁸⁰%⁸⁰%⁸⁰οράτια οἴσοντας τῶι βασιλεῖ ἀπ’ οἰκιῶ[ν καὶ οὐσιῶν οὓς ἂν νομίζωσιν ἐπιτηδείους εἶναι· ἔστω]-
σαν δὲ τῶμ μὲν εἰς τὸ ἄγημα τασσομένων οἱ πρεσβύτ̣[ατοι ἐτῶν τεσσαράκοντα πέντε, ἐὰν μή τινες καὶ τῶν μέχρι]
- SEG 49:855
- Macedonia : Amphipolis
[τοὺ]ς ὑπασπιστὰς τοὺς τὰ δοράτια οἴσ[οντας τῶι βασι]-
[λ]ε̣ῖ ἀπ’ [οἰκ]ιῶν καὶ οὐσιῶν οὓς ἂν νομίζωσιν ἐπιτ[ηδεί]-
ους εἶ[ν]αι· ἔστωσαν δὲ τῶν μὲν εἰς τὸ ἄγημα τασ[σομέ]-
- IGBulg I² 464
- Thrace and Moesia Inferior
σοῖς ποσὶν ἐνθάδ’ ἀεὶ ζῶ, / ἀθάνατον ψυχὴν [γὰρ]
ἔχιν κατὰ πάντα νομίζω. / μείνας ἐν δαπέδῳ γλυκερῷ ψ̣[υχὴν]
[ἀ]ν̣α̣παύω / ἐς γῆν μοι φιλίην, ἣν πάντοτ’ ἐγὼ πεπόθηκα.
- SEG 52:658
- Thrace and Moesia Inferior
προσεντείλασθαι δὲ̣ [αὐτῶι — — — — — — — — — — ἂν αὐτοὶ]
ἄλλο τι νομίζωσι συ[— — — — —· — — — — — — — — — παρα]-
καλέσασθαι δὲ τοὺς ἄ[ρχοντας τῶν Ὀδησιτῶν(?) — — — — —]-
- IG XII,4 1:99
- Cos and Calymna (IG XII,4)
φάλειάν τε καὶ σωτηρίαν καὶ περὶ τᾶς κατὰ γράμμα πάλιν ἐσσευμένας φυ-
λακᾶς ἀπέλυσε τὸς δαμότας τᾶς κατὰ πόλιν φυλακᾶς, νομίζων δεῖν
μένοντας ἐπὶ τῶν ἰδίων τόπων συνδιατηρῆσαι τὰ φρούρια, ἀκολούθως
- IG XII,4 1:133
- Cos and Calymna (IG XII,4)
[— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —]ν τοῦ σίτου καὶ τῶν πολΙ[—]
[— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —]ο̣ντων νομίζων ὁ δᾶμος κ[— —]
[— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —]σθαι τὰν σωτηρίαν πρεσβε[․․․․]
- Syll.³ 569
- Cos and Calymna (IG XII,4) : Kos
φάλειάν τε καὶ σωτηρίαν καὶ περὶ τᾶς κατὰ γράμμα πάλιν ἐσσευμένας φυ-
λακᾶς ἀπέλυσε τὸς δαμότας τᾶς κατὰ πόλιν φυλακᾶς, νομίζων δεῖν
μένοντας ἐπὶ τῶν ἰδίων τόπων συνδιατηρῆσαι τὰ φρούρια, ἀκολούθως
- IG XII,5 600
- Cyclades, excl. Delos (IG XII,5) : Ceos
[ν]αι μετὰ τῶν θεῶν τῆς οἴκαδ[ε ἐπανόδου]·
[ὅ]πως οὖν ὁ δῆμος φαίνηται ν[ομίζων καὶ πλεῖ]-
[ο]ν εὐκλήρημ[α] τοὺς ἐγδημοῦ[ντας ἐνθάδε καὶ]
- Bargylia 2
- Caria
[τ]ας εἰς τὸν πόλεμον καὶ πλείονας, ἐπ[η]κολουθηκέναι [δὲ ἀπορίαν· διὸ καὶ ἱκανὸν]
εἶναι νομίζων Ποσειδώνι[ο]ν, τοῦτον παρεκάλεσεν [ὁ δῆμος ἀνανεώσασ]-
[θ]αι τὰς ἀνώτερον παραιτήσεις τὰς περὶ τῶν στρατιωτῶν, [χάριν τοῦ μὴ ἐπι]-
- Bargylia 4
- Caria
ἐπιφάνειαν τήν τε πάτριον αὐτονομ[ίαν διέσωσε καὶ εἰς τὴν ἐξ ἀρχῆς]
παρεγενήθη κατάστασιν· δι’ ἃ δὲ καὶ ν[ομίζων —]
πρότερόν τε πολλὰ καὶ καλὰ ἐψηφίσ[ατο —]
- Iasos 6
- Caria
[τοδαπαῖς περιστάσε]σ̣ι̣ν̣ καιρῶν εὐημερίας αὐτῶ[ι] περε[τ]εθεικ[έναι, Νικηφόρον τε]
[προσηγόρευκε]ν καλλίστην νομίζων εἶναι καὶ̣ οἰκειοτάτην τ[ὴν προσωνυμίαν]
[ταύτην, νῦν δ]ὲ αὔξειν τε βουλόμενος τὰς τιμὰς αὐτῆς καὶ μ[είζω χαριστήρια]
- Mylasa 26
- Caria
Ῥωμαίων, σπεύ[δ]ων ὅσον ἐστὶν ἐφ’ ἑαυτῶι σ[υ]ν̣αύ[ξ]ειν τὴν ὑπά[ρχ]ο[υσαν] τῶι δήμωι
εὔνοιάν τε κα[ὶ φι]λίαν, κάλλιστον δὲ νομίζων εἶναι καὶ τὸ τοὺς [π]ο[λί]τα[ς] ὅσον ἐστὶ[ν ἐφ’ ἑ]-
αυτ̣ῶι μεθ’ ὁμ[ον]οίας τὴν μετ’ ἀλλήλων συναναστροφὴν ποιεῖσθαι, πολλούς τ[ε τῶν]
- Mylasa 68
- Caria
[Ῥωμαίων, σπεύδων ὅσον] ἐστὶν ἐφ’ ἑ[αυτῶι συναύξειν τὴν ὑπάρχουσαν τῶι δήμωι εὔνοι]-
[άν τε καὶ φιλίαν,] κάλλιστον [δὲ νομίζων εἶναι καὶ τὸ τοὺς πολίτας ὅσον ἐστὶν ἐφ’]
[ἑαυτῶι μεθ’ ὁμονοίας τὴ]ν [μετ’ ἀλλήλων συναναστροφὴν ποιεῖσθαι, πολλούς τε]
- Aphrodisias 40
- Caria : Aphrodisias
ἀνάνκη γάρ μοι [⁵¹Ἀ̣φ̣ρ̣ο̣δ̣ε̣ι̣σ̣ι̣έ̣ω̣ν̣]⁵¹ ποιεῖσθαι πρόνοιαν οὓς τη-
λικαῦτα εὐεργέτηκα ἣν καὶ ὑμᾶς ἀκούειν νομίζω.
- Miletos 55
- Ionia
[—]|[․․․7․․․]ς̣ κ̣αὶ οἱ πρυτάνεις
[—]|[․․6․․․] ν̣ο̣μ[ί]ζω̣σιν ἐπιτη̣δει-
[․․ εἶναι ․․5․․ ὁ δὲ ὅρκος ἔστω· συμπολι|τεύσομαι] τῶι δήμωι τῶι Μιλη-
- Priene 41
- Ionia
νος τῶν προειρημένων, πολὺ δὲ μᾶλλο̣[ν συ]ντηρῶν τὴν πρὸς
τοὺς πολίτας εὔνοιαν, νομίζων το[ῦτο α]ὑτῶι μέγιστον ὑπάρ-
χειν τὸ τὴν πρὸς τοὺς συν̣α̣νατρ[ε]φ̣ο̣[μέν]ους ἐκτένειαν συν-
- Smyrna 10
- Ionia
ἐνδεχόμενόν ἐστιν, τήν τε πρὸς τοὺς ἐμ Μαγνησίαι κατοίκους καὶ τοὺς ὑπαίθρους ἱππεῖς καὶ τοὺς πεζοὺς στρατιώτας καὶ τοὺς ἄλλους τοὺς οἰκοῦντας ἐμ Μα-
γνησίαι συντέθειται φιλίαν, ἵνα διαφυλάσσωσιν τὴν συμμαχίαν καὶ τὴν εὔνοιαν τῶι βασιλεῖ Σελεύκωι· νομίζω[ν] δὲ [ἀ]ναγκαῖον εἶναι τῆι πόλει παραλαβεῖν καὶ τὸ
χωρίον Παλαιμαγνησίαν καὶ ποιήσασθαι τὴν φυλακὴν δι’ αὐτοῦ, ἵνα καὶ τούτου παραληφθέντος ὑπὸ τῆς πόλεως ἀσφαλέστερον διαμένηι πάντα τὰ σύνεγγυ[ς]
- IK Priene 63
- Ionia
νος τῶν προηιρημένων, πολὺ δὲ μᾶλλο̣[ν συ]ντηρῶν τὴν πρὸς
τοὺς πολίτας εὔνοιαν, νομίζων το[ῦτο α]ὑτῶι μέγιστον ὑπάρ-
χειν τὸ τὴν πρὸς τοὺς συν̣α̣νατρ[ε]φ̣ο̣[μέν]ους ἐκτένειαν συν-
- Ephesos 213
- Ionia : Ephesos
[ὑμετέρας πόλεως, τοῖς δὲ πολείταις εἰς διανο]μ̣ὰς καὶ κλή-
[ρους καθιέρωκε δην(άρια) δισμύρια, νομίζω καὶ ὑμᾶς,] ἐφ’ οἷς ἤδη
[πεποίηκεν ὑμεῖν καὶ νῦν ἐπανγέλλεται ἀγαθοῖ]ς, χρῆναι τῇ τε
- Ephesos 214
- Ionia : Ephesos
π[ρ]οσηκ[ούσῃ] αὐτὸν [ὑ]π̣ὲρ ὑμῶν ἀμείψασθαι· ὅ[περ] α̣ὐτῷ καὶ πα-
ρ’ [ὑ]μῶ[ν ὀφε]ί̣λεσθαι ν̣ομίζω πρὸς τὸ καὶ πλε[ίου]ς εἶναι τοὺς
ὁ[μ]οίως π[ροθ]υμουμ[έ]νους, εἰ οὗτος φαίνοι[το τ]ῆς κατὰ τὴν
ἄνδρα τετάχθαι, αὐτόν τε τὸν ἀνατιθέν̣[τα] εἰσηγήσασθαι
νομίζω εὔλογον εἶναι καὶ ὑμᾶς οὕτ[ω] ψηφίσασθαι. ἐπεὶ
ἂν δὲ ὑπό τε αὐτοῦ τοῦ καθιεροῦντος καὶ ὑμῶν αὐτῶν κυρω-
- Sardis 7,1 4
- Lydia : Sardeis
καθαρειότητα καὶ τὴν κατὰ τὸν βίον εὐταξίαν τε
καὶ μετριότητα, καὶ νομίζων εὔθετον εἶναι πρὸς τὴν
θεραπείαν καὶ εὐκοσμίαν τῶν κατὰ τὸ ἱερὸν τῆς
- TAM V,2 858
- Lydia : Thyateira
Θυατειρηνοῖς ἄρχουσ[ι βουλῇ δήμῳ χαίρειν].
δίκαιον εἶναι νομίζω ὑ[μᾶς — —c.14— — ὡς]
καὶ νόμιμόν ἐστιν, τ[ὰς γενομένας περὶ τῶν ἱε]-
- TAM V,2 858[1]
- Lydia : Thyateira
δίκαιον εἶναι νομίζω ὑ[μᾶς ἀπὸ τοῦ νῦν, καθὼς]
καὶ νόμιμόν ἐστιν, τ[ὰς γενομένας ὑπὲρ τῶν ἱε]-
- IK Kyme 19
- Aeolis : Kyme
σαν τᾶς τε τῶ ναύω κατειρώσιος τᾶς τε τῶ κτίστα
προσονυμασίας τειμὰν παρῃτήσατο, ἀρκέην νομί-
ζων τὰν κρίσιν τῶ πλάθεος καὶ τὰν εὔνοαν ἐπιτεθε-
ωρήκην, ταῖς δὲ τοῖς ἀγαθοῖσι τῶν ἀνδρῶν πρεπο[ί]-
- IvP II 279
- Mysia [Kaïkos], Pergamon
[ν— — — — — — — — — — — — — —] ἀεὶ̣ [—]Ν․․[— — — ἄλ]λ̣ο τῶν —]α̣ ὅτων?
[— — — — — — — — — — — — κ]α̣ὶ νομίζω τ̣ὸν [πα]ντὸ[ς μ]ὲν Λ̣
[— — — — — — — — — — προσ(?)]ήκειν τὸ [ἐν]δεὲς [— — —]․Ν[— —]ΤΑΣ
- MDAI(A) 27 (1902) 78,72
- Mysia [Kaïkos], Pergamon
σεις γείνεσθαι μὴ ἐπὶ τῶν ταμιῶ̣[ν, ἀλλ]ὰ̣ ἐπὶ τῶν ἐ̣σ̣τ̣ρα̣τ̣η̣[γηκ]ότων
ἀνδρῶν ἐξ ἀπολογῆς εὔλο[γον εἶ]ν̣α̣ι νομίζω, ἔτ̣ι δὲ το[ὺ]ς̣ μ̣ὲν τ̣α̣-
μίας μετέχειν τῆς χρε̣[ίας κ]αθ̣ῆκον, το[ὺς] δὲ ἐσ[τρα]τ̣η̣[γηκ]ότας
- St.Pont. III 66
- Pontus and Paphlagonia : Phazimon--Neoklaudiopolis
γωι [κ]αὶ ἔργωι καὶ γνώμη[ι, φί]λους ἡγού[μενος]
οὓς ἂν ἐκεῖνοι ἡγῶντα[ι] ἐκχθρούς ἐχθρούς τε ν[ομίζων]
οὓς ἂν αὐτοὶ κρίνωσιν· ὑπέρ τε τῶν τ[ούτοις]
- IK Arykanda 1
- Lycia
συγκεχώρηται νομίζοντες Τραγα̣[λασσεῖς τὸν αὐ]-
τὸν φίλον καὶ πολέμιον, ὃν ἂν καὶ Ἀρυκ̣[ανδεῖς νομίζω]-
σι· ὕπαρξι δὲ καὶ τοῖς ἐξ αὐτῶν στρα[τιώταις τοῖς]
- IGLSyr 1 1
- Commagene
καὶ δι’ ἑτέρων πολλῶν καὶ
διὰ τούτων ἐκτέθεικα, νομί-
ζω τε αὐτοὺς καλὸν ὑπόδειγμα
μιμήσασθαι γένους αὔξον-
- IGLSyr 1 51
- Commagene
νοις εἰσφέρε[ιν ὅσιον, ἐγὼ παισὶν ἐκγόνοις τε ἐμοῖς ἐ]μφανῆ
καὶ δι’ ἑτέρω[ν πολλῶν καὶ διὰ τούτων ἐκτέθεικ]α, νομίζω
τε αὐτοὺς [καλὸν ὑπόδειγμα μιμήσασθαι γένους] καὶ θεῶν αὔ-
- SEG 12:554
- Commagene
νοις εἰσφέρε[ιν ὅσιον, ἐγὼ παισὶν ἐκγόνοις τε ἐμοῖς ἐ]μφανῆ
καὶ δι’ ἑτέρων̣ [πολλῶν καὶ διὰ τούτων ἐκτέθει]κα, νομίζω
τε αὐτοὺς κ[αλὸν ὑπόδειγμα μιμήσασθαι γένους] καὶ θεῶν αὔ-
- ABSA 47 (1952) 97,I
- Commagene : Samosata
νοις εἰσφέρε[ιν ὅσιον, ἐγὼ παισὶν ἐκγόνοις τε ἐμοῖς ἐ]μφανῆ
καὶ δι’ ἑτέρων̣ [πολλῶν καὶ διὰ τούτων ἐκτέθει]κα, νομίζω
τε αὐτοὺς κ[αλὸν ὑπόδειγμα μιμήσασθαι γένους] καὶ θεῶν αὔ-
- Bernand, Inscr. Métr. 168
- Egypt and Nubia
νυ̣[μ]φαῖς ἅμα πάσαις μέσσην κῶμον ἀείδειν·
Ἑλλάδος τι κἀγὼ βραχὺ λείψανον νομίζων,
γραπτὸν ἀπὸ σοφῆς ἔπνευσα ψυχῆς μου νόημα·
- IGR I,5 1331
- Egypt and Nubia
νυ̣[μ]φαῖς ἅμα πάσαις μέσσην κῶμον ἀείδειν·
Ἑλλάδος τι κἀγὼ βραχὺ λείψανον νομίζων,
γραπτὸν ἀπὸ σοφῆς ἔπνευσα ψυχῆς μου νόημα·
- Temple de Kalabchah 239,1
- Egypt and Nubia
νυ̣[μ]φαῖς ἅμα πάσαις μέσσην κῶμον ἀείδειν·
Ἑλλάδος τι κἀγὼ βραχὺ λείψανον νομίζων,
γραπτὸν ἀπὸ σοφῆς ἔπνευσα ψυχῆς μου νόημα·