24 matches in 20 texts. |
1 | 0.0001% | Attica (IG I-III) |
3 | 0.0005% | Central Greece (IG VII-IX) |
2 | 0.0011% | Northern Greece (IG X) |
1 | 0.0005% | Thrace and the Lower Danube (IG X) |
1 | 0.0012% | North Shore of the Black Sea |
1 | 0.0001% | Aegean Islands, incl. Crete (IG XI-[XIII]) |
5 | 0.0004% | Asia Minor |
2 | 0.0033% | Greater Syria and the East |
4 | 0.0029% | Sicily, Italy, and the West (IG XIV) |
4 | 0.0162% | Upper Danube |
- Roesch, IThesp 40
- Megaris, Oropia, and Boiotia (IG VII) : Thespiai
[— — — ἁ πό]λις Θεσπιείων ὑπὲρ τῶ δάμω Ἀθανή[ων ἐδανίσατο ἀργυρίω ἀττικῶ
[— — — —]κοντα ἐννέα· οὗτο γίνυτη ἐν ἠγινήω ἀ̣[ργυρίω λόγον somme en drachmes éginétiques — —]
[— — — ἐν ϝέτεσι πεττά]ρεσσι οὗτα τὰ χρήματα ἀνεγράψατο ἁ πό̣[λις]
- BCH 62 (1938) 349
- Delphi : Phokis : Delphi
τοῦτο ἀπεδόμεθα καὶ αἰ[γιναῖ]-
ον ἐποήσαμεν δραξμὰς τέ[σσα]-
ρας χαλκοῦς ἐννέα.
- IG IX,1² 2:340
- Phokis, Lokris, Aitolia, Akarnania, and Ionian Islands (IG IX,1) : Akarnania
ἄρκου ὑπὸ στυγερᾶς ὀλέσας βίον, ἅ με βιαίως
ὤλεσε σαρκὸς ἐμᾶς δραξαμένα γένυσιν.
θνάσκω δ’ ἐννεάδεσσιν ἐτῶν τρισί· Μοῖρα γὰρ οὕτως
- Forsch. in Salona II, 276
- Epeiros, Illyria, and Dalmatia : Dalmatia
☩
monogramma: Draconti
☩ depos(itio) bon(e) m(emoriae) Andreae def(ensoris)
- ID 507bis
- Delos (IG XI and ID)
— [ποδ]ῶν ὀκτώ, τοὺς δὲ ἄλλους πάντας — — c.18 — —
— στων ΕΔΡΑΞΩΝ — — c.14 — — ο — — 7 — — ἐπ̣ι̣[κ]όψας?
— ά̣των συνεχεῖς διὰ παντὸς μὴ τιθεὶς̣ [λίθ]ον μηθένα
- Magnesia 162
- Caria
[χω(ρίον) — σ]υνκιμένη? περὶ Διδασσας? vacat ἐξ (ἀπογραφῆς) Φιλίππου Τραλλ(ιανοῦ) vacat [—] ιʹ εʹ ξʹηʹ ϡʹ?
[χω(ρίον) —]․ενδραξ? vacat ἐξ (ἀπογραφῆς) Ἡρακλείδου φιλοσεβ(άστου) vacat ζυ(γὰ) θʹ vacat κ[ε](φάλαια) ιʹ δʹ ιʹ ρʹ
[χω(ρίον) —]νωνεον vacat ἐξ (ἀπογραφῆς) Πατρωείνης vacat ζυ(γὰ) ιʹ γʹ̣ οʹεʹ χʹ vacat κ[ε](φάλαια) ․ʹ ιαʹ εʹ μʹηʹ
καὶ παρέθηκε τροφὴν πάντη, Ἰχθὺν ἀπὸ πηγῆς,
πανμεγέθη, καθαρόν, ὃν ἐδράξατο Παρθένος ἁγνή,
καὶ τοῦτον ἐπέδωκε φίλοις ἔσθειν διὰ παντός,
πανμεγέθη, καθ[αρόν, ὃν]
ἐδράξατο Παρθέ̣[νος ἁγνή],
καὶ τοῦτον ἐπέ[δωκε φί]-
καὶ παρέθηκε̣ [τροφὴν] πάντῃ ἰχθὺν ἀ[πὸ πηγῆς]
πανμεγέθη καθ[αρόν, οὗ] ἐδράξατο παρθέ[νος ἁγνή],
καὶ τοῦτον ἐπέ[δωκε φί]λ̣ι̣ο̣ι̣ς̣ ἐ̣σ̣θ̣ε̣[ῖν διὰ παντός],
- Gerasa 299
- Arabia : Gerasa
θ̣άμβος ὁμοῦ καὶ θαῦμα παρερχομένοισιν ἐτύχθην· / πᾶν γὰρ ἀκοσμίης λέλυτα̣ι̣ ν̣έφος, ἀντι δὲ λήμης / τῆς προτέρης πάντη με θεοῦ χάρις ἀμφιβέβηκεν. / καί ποτε τετραπόδων
ὁ̣πόσα μογέοντα δαμείη / ἐνθάδε ῥιπτομένων ὀδμὴ διεγείρειρετο διεγείρετο λυγρή. / ☩ πολλάκι καὶ παριών τις ἑῆς ἐδράξατο ῥινὸς / καὶ πνοιῆς πό[θ]ον εἶρξε
κ̣ακοσμίην ἀλεείνων. / νῦν δὲ δι’ ἀμβροσίοιο πέδου περόωντες ὁδεῖται / δεξιτέρην παλάμην σφετέρῳ προσάγουσι μετώπῳ, / σταυροῦ τιμήεντο[ς ἐπὶ σφρ]ηγῖδα τελοῦντες. /
- Corda, Iscr. Cristiane CAR032
- Sicily, Sardinia, and neighboring Islands
☩ hic iacet b(onae) m(emoriae) Gaudiosus b(ir) d(evotus) optio
dracconarius (de) num(er)o DR s(eniorum) qui bixit annis
pl(us) min(us) XXIIII, quiebit in pace sub d(ie)
- SEG 49:1339
- Sicily, Sardinia, and neighboring Islands
κοινὰ ΙΔΔΗ
ΙΙΙΙ ΔΔΔΔ 121 / 44 (drachmas) or 4 obols and 4 drachmas.
- IMS VI 10
- Moesia Superior
Iovi et Iuno-
ni et Dracco-
ni Draconi et Dracce-
nae Dracenae et Ale-
xandro Epi-