3009 matches in 2071 texts. | 1-100 101-200 201-300 301-400 401-500 501-600 601-700 701-800 801-900 901-1000 |
569 | 0.0440% | Attica (IG I-III) |
122 | 0.0487% | Peloponnesos (IG IV-[VI]) |
92 | 0.0144% | Central Greece (IG VII-IX) |
150 | 0.0843% | Northern Greece (IG X) |
433 | 0.2131% | Thrace and the Lower Danube (IG X) |
47 | 0.0562% | North Shore of the Black Sea |
288 | 0.0253% | Aegean Islands, incl. Crete (IG XI-[XIII]) |
876 | 0.0716% | Asia Minor |
10 | 0.0341% | Cyprus ([IG XV]) |
103 | 0.1698% | Greater Syria and the East |
81 | 0.0363% | Egypt, Nubia and Cyrenaïca |
16 | 0.0915% | North Africa |
140 | 0.1014% | Sicily, Italy, and the West (IG XIV) |
82 | 0.3320% | Upper Danube |
- Rizakis, Achaïe III 121
- Achaia
[— — — — — — — — — — — — — —]ς Γοργάσω, Δαμάρετος Ἀ[λκ]ιμάχω, Μετω-
[— — — — — — — — — — — — — —] Κλεινοξένω, Εὐχύλος Εὐβιότω, Δᾶμυς Θα-
[— — — — — — — — — — — — — — —]ς, Ἀρίστων Δαμάρχω, Ἀγέμαχος Σάωνος,
- SEG 32:450
- Megaris, Oropia, and Boiotia (IG VII) : Akraiphia
πωλίοντας πωλῖμεν
σταθμῦ[ς] κο[θ]αροῖς.
ἀλφειστᾶο [․]2 cha.
- IG VII 3391
- Megaris, Oropia, and Boiotia (IG VII) : Chaironeia
ex titulis in lapide, primus totus excisus, duo (3391-3392) leguuntur
[—]Ι[— — — — —, ὡς διέ]τα̣ξα[ν]
- Darmezin, Affranchissements 87,122
- Megaris, Oropia, and Boiotia (IG VII) : Koroneia
αρευρέσι μειδὲ τῦς
[κ]λαρονόμυς Εἱροδό-
[τ]ω· εἰ δέ τίς κα κατα-
- IG VII 3081
- Megaris, Oropia, and Boiotia (IG VII) : Lebadeia
τὰν ϝιδίαν δούλαν Ἑρμαΐαν τεῖ Δὶ τεῖ Βασιλεῖ κὴ τῦ Τρε[φ]ωνίυ ἱαρὰν εἶμ[εν]
τὸν πάντα χρόνον, μείτε Φιλλῶι ποθίκωσαν μείτε τῦς κλαρονόμυς αὐ-
τᾶς μείτε ἄλλει μειθενὶ κατὰ μειδένα τρόπον. εἰ δέ κά τις ἀντιποιεῖτη Ἑ-
- Darmezin, Affranchissements 27,11
- Megaris, Oropia, and Boiotia (IG VII) : Lebadeia
τὰν ϝιδίαν δούλαν Ἑρμαΐαν τεῖ Δὶ τεῖ Βασιλεῖ κὴ τῦ Τρε[φ]ωνίυ ἱαρὰν εἶμ[εν]
τὸν πάντα χρόνον, μείτε Φιλλῷ ποθίκωσαν μείτε τῦς κλαρονόμυς αὐ-
τᾶς μείτε ἄλλει μειθενὶ κατὰ μειδένα τρόπον· εἰ δέ κά τις ἀντιποιεῖτη Ἑ-
- IG VII 582
- Megaris, Oropia, and Boiotia (IG VII) : Tanagra
ramus cum foliis
μηκέτι σῶμα δέχου, σῆμα, μετὰ τούσδε κλιθέντας·
- IG VII 579
- Megaris, Oropia, and Boiotia (IG VII) : Tanagra
Ἀμφάλκεˉς [ἔ]στασ’ ἐπὶ Κιτύλοι ἐˉ|δ’ ἐπὶ Δέρμυι.
Δέρμυς.
Κιτύλος.
- IG VII 2545
- Megaris, Oropia, and Boiotia (IG VII) : Thebai
ἐμὴν ὁ Νήδυμος καὶ τοῦδε παιδὸς παῖς γεγὼς ὁ Νήδυ-
μος τρίτος δὲ παιδὸς νῦν πατὴρ ὁ Ζώσιμος μύσιν θε-
ῶν τίς μοι δότω καὶ σύνφυσιν ἢν γὰρ θίγῃ τις εἰς ἄνοιξιν
- IG VII 1742
- Megaris, Oropia, and Boiotia (IG VII) : Thespiai
vacat
[— — — ἔγγυος — — — — Ἀρί]σταρχος Μύσσω
[— — — — ἔγγυος — — — — —]τος
- Roesch, IThesp 52
- Megaris, Oropia, and Boiotia (IG VII) : Thespiai
vacat
[— — — ἔγγυος Ἀρί]σταρχο̣ς Μύσσω
vacat
- Roesch, IThesp 56
- Megaris, Oropia, and Boiotia (IG VII) : Thespiai
ϝικαστὸν τὸν Ϝιμμπίδαο Φρουνίχα Δόρκω̣νος ἔγγιστα φᾶσα εἶμεν τᾶς αὺτᾶς ὑπεγρ[άψατο]
22 dr.· προστάτας Ῥόδων Ἀγεστρότω· παρεῖς Φρουνίχη Μύσ̣ω̣ν Πεισίαο ὁ ἀνείρ· δεύ[τερον κὴ ϝικα]-
στὸν τὸν Φερεκλεῖος Πολέας ὁ ἀδελφεὸς τᾶς αὐτᾶς ὑπεγράψατο 8 dr.· προστ[άτας Διονούσιος]
Διονουσίω· τρίτον κὴ ϝικαστὸν τὸν Ϝιμμπίδαο Φρουνίχα Δόρκωνος ἔγγιστ[α φᾶσα εἶμεν τᾶς αὐτᾶς]
ὑπεγράψατο 32̣ dr.· [πρ]οστάτας Ῥόδων Ἀγεστρότω· παρῖς Φρουνίχη Μύσων Π[εισίαο ὁ ἀνείρ· πέτρατον]
κὴ ϝικαστὸν [Ῥόδ]ων Ἀγεστρότω ἐνέβα 57 dr.· προστάτας Ποσθίων [— —c.10— —. τὸ Νυνφῆον]
- Roesch, IThesp 192
- Megaris, Oropia, and Boiotia (IG VII) : Thespiai
δόλιχον ἰ[σθμικῶν]
Σεραπίων Μυσαίου [— — —],
ἀνδρῶν δόλιχον Λ. Οὐιψάνιος Ο̣[— — — Κορίνθιος],
- Roesch, IThesp 425
- Megaris, Oropia, and Boiotia (IG VII) : Thespiai
T(itus) Statilius Tauri l(ibertus) Festus
Sex(tus) Aemilius Primus
Aniochus Athenadis
- SEG 37:385
- Megaris, Oropia, and Boiotia (IG VII) : Thespiai
Εὐκτείμων Κρίνωνος, Θέων Ὀδυσσείιδαο Ὀδυσσείδαο, Ἀπολλωνίδας Ια-
[— c.5-6 —], Ἀρίσταρχος Μύσσω, Εὐειθίδας Φορμίωνος, Ἀριστομέ-
[νεις Σ]αμίχω, Ἤγων Φιλοξένω, Φίλων Εὐρείμονος, Με-
- IG VII 43
- Megaris, Oropia, and Boiotia (IG VII) : Megara
δωνίωι καὶ τῶι κοινῶι τῶν Αἰγοσθενιτῶν
τοῦ κήπου τὸ ἥμυσυ, ἀγοράσασα παρὰ
τῶν Αἰγοσθενιτῶν δραχμῶν χιλίων,
- IG VII 4
- Megaris, Oropia, and Boiotia (IG VII) : Megara
[— — — — — — — — — — — —]ς διατρίβων
ἐπειδὴ Μῦς Πρωτέα Ἐρέσιος εὔνους ἐὼν
καὶ πράσσων τὰ συμφέροντα τῶι δάμωι
- Epigr. tou Oropou 325
- Megaris, Oropia, and Boiotia (IG VII) : Oropos (Skala)
ἄλλος ἱερὸς κθʹ 3 ob., ἄλλος κζʹ, μαστία βʹ ἀπὸ τῶν ἐπανθέτων ἄγοντα ἀνὰ μ̣ʹ, μαστὸς Με%⁸⁰-
νάνδρου ξϛʹ 4 ob., Δημητρίου νικητήριον ρʹ, πέταλα τρία ἥμυσυ, μαστοὶ Σοφαινέτου ὀγδοη-
κοντάδραχμοι βʹ, ἄλλος ἄγων ρʹ, ἄλλος ξʹ, ἄλλος Σοφαινέτου πʹ, ἄλλος οϛʹ, ἄλλος νεʹ χ(αλκοῖ) γʹ,
- FD III 2:69
- Delphi : Phokis : Delphi
[πάντων τῶν ἐν ἀνθρ]ώποις ἀγαθῶν ἀρχη[γὸς κατασταθε]ίς, ἐγ μὲν τοῦ θηριώδους βίου μετήγαγεν τοὺς ἀνθρώπους εἰς ἡμερότη-
[τα, παραίτιος δ’ ἐγε]νήθη τ[ῆ]ς πρὸς ἀλλήλ[ους κοινωνί]ας, vacat? εἰσαγαγὼν τὴν τῶν μυστηρίων παράδοσιν, καὶ διὰ τούτων πα[ρα]γ-
[γείλας τοῖς ἅπασιν] ὅτι μ[έγι]στον ἀγαθό[ν ἐστιν ἐν] ἀνθρώποις ἡ πρὸς ἑαυτοὺς χρῆσίς τε καὶ πίστις, ἔτι τε τῶν δοθέντων
- FD III 4:132
- Delphi : Phokis : Delphi
ἐπειδὴ ἀποσταλέντες ὑπὸ το[ῦ βασιλέ]ως Ἀττάλου ἐπὶ τὰν φυλακὰν τᾶς πόλιος τῶν Λιλαιέων Μηνόδωρος
Νέωνος Μυσὸς καὶ οἱ ὑφ’ αὑτὸν Μυ[σο]ὶ τάν τε πόλιν διεφύλαξαν μετά τε τοῦ δαιμονίου καὶ μετὰ τῶν πολιτᾶν [καὶ]
ἀνεσστράφησαν ἐν τᾶι πόλει καλῶς καὶ ὁσίως· ἔδοξε τᾶι πόλει τῶν Λιλαιέων· προξένους εἶμεν καὶ εὐεργέτας
- FD III 4:134
- Delphi : Phokis : Delphi
κατὰ ταὐτὰ δὲ καὶ Πολέμωνι
Περγαμηνῶι τῶν Μυσῶν ἡγεμό-
νι καὶ τοῖς ὑφ’ αὑτὸν στρατιώταις
- FD III 4:292
- Delphi : Phokis : Delphi
X K. Octobres Elatiae %⁸⁰%⁸⁰%⁸⁰ de c[o]ntroversia Delphorum adversus Amphissienses [et]
Myanenses de finibus, de q[ui]bus Optimus Princeps cognoscere me iussit, quae, au[ditis]
saepius utrisque et peragr[at]is adque inspectis secundum utriusque partis demon[stra]-
sis, compereram, hoc decreṭ[o c]omplexus sum. cum hieromnemonum iudicio quod ex auctoṛ[itate Ma]-
ni Acili et senatus facto Op̣[ti]ṃus Princeps stari iusserit, et prolata sit apud me determinatio per ḥ[i]-
eromnemonas facta qụ[ae etia]m Delpes in latere aedis Apollinis incisa est, placet secundum eam detẹ[r]-
- FD III 4:294
- Delphi : Phokis : Delphi
C. Avidio Nigrino leg. Aug. pro pr.
decreta ex tabellis recitata VI idus Octobr. Eleusine. cum Optimus Princeps sententia[m]
hieromnemonum qua consecratam regionem Apolloni Pythio ex auctoritate Mani Acili et s[enatus]
eam esse constitit quae nunc ab aliis Opus ab aliis Opoenta dicitur promuntorium quod
est a Cirra Anticyram navigantibus citra Nolo[chum haud procul a Sa[l]musis. ab eo recto ri-
gore ad monticul[os quos app]ellatos Acra Colop[hia esse in sen]temtia hieromnemon-
- FD III 4:308
- Delphi : Phokis : Delphi
[να καὶ τὰς τ]ῆς σῆς θειότητος ἀνυπερ[βλήτους χάριτας ἀντιτετει]μημένοι κοι-
[ναῖς εὐχαῖ]ς, καὶ μυστήρια ἐπιτελοῦντ[ί σοι τὰ Ἐλευσίνια συγχαίρο]ντες, μετὰ
[τοῦ τε τ]ῶ̣ν Ἀμφικτυό[ν]ων συνεδρίου [καὶ — — — —24— — — —]μ̣εν πρὸς
- FD III 4:325
- Delphi : Phokis : Delphi
[Imp. Caesar M. Aurelius Commodus Anto]ninus 〚IECIIẠ〛 Pi[us Felix Augustus
quod feci〚MUS〛 ad
in ipso templo pro
- BCH 28 (1904) 400,2 = De 3
- Delphi : Phokis : Delphi
condici[onis egestatis extrema traxerunt, convenit prospicientibus nobis],
qui pare[ntes sumus generis humani, arbitram rebus intervenire iustitiam, ut, quod]
spera[tum diu humanitas ipsa praestare non potuit, ad commune omnium]
- BCH 28 (1904) 401,3 = De 4
- Delphi : Phokis : Delphi
.... [ad remedia igitur iam diu reru]ṃ
[necessitate desiderata prorumpimus et securi quidem querellarum, ne ut inte]mpestiv-
[o aut superfluo medellae nostrae interventus vel apud inprobos levior au]t vilior aestịm[are]-
- BCH 28 (1904) 401,4-402,5 = De 5
- Delphi : Phokis : Delphi
[ni]ṭatis ratio persuadet. [sed iam etiam ipsas causas, quarum necessitas]
[tandem] providere diu prolatam [patientiam conpulit, explicare debemus ut]
[quamvis di]f̣ficile sit toto urbe orbe avari[tiam saevientem speciali argumento vel]
glorientur——, sed mo-
dum statuendum esse censuimus, ut, cum vis aliqua caritatis emergeret ——quod
dii omen averterint!——, avaritia, quae velut campis quadam immensitate diffusis tene-
humanam condicionem sponte beneficam deprehendi et semper praeceptor [metus]
iustissimus officiorum invenitur esse moderator——, placet ut si quis contrạ [for]-
mam statuti huius conixus fuerit, audentia capitali periculo subiugetur. [nec]
- BCH 91 (1967) 248 = De 12+2
- Delphi : Phokis : Delphi
[nu]m aestuantes [de praeterito rapinas gentium barbarum ipsarum]
ṇationum cladae clade [compressimus in aeternum fundatam quietem de]-
[b]itis iustitiae mu[nimentis saepiamus. etenim si ea quibus nul]-
[l]o sivi fine proposi[to ardet avaritia desaeviens quae sine respectu gene]-
- BCH 108 (1984) 543 = De 13+2/12+3
- Delphi : Phokis : Delphi
condici[onis egestatis extrema tr]axerunt, convenit prospicien[tibus nobis],
qui pare[ntes sumus generis humani, arbi]tran arbitram rebus intervenire iustitiam, ut, quod]
spera[tum diu humanitas ipsa praestare non potuit], ad comm[une omnium]
- RA (1942/43,2) 19
- Delphi : Phokis : Delphi
[ἀνέθηκαν] ἱερεῖς ἐόντες.
[φράζεο, δῖ’ Ἀγά]με[μ]ν[ον, ὅπως μή σ’ εἰ]ς χθόνα Μ[υσῶν]
[ἐλθόντ’ ἀφραδ]ί̣η̣[σιν ἀνὴρ δηλήσ]ε̣ται Ἕλλαν
[βαρβαρόφων]ο̣ς̣ ὃ̣[ν ․․․․]α̣γ̣ειν Σφαλεώται ἄν[ακτι]
[Μυσιδίωι θύ]σαντ[α, ἐ]π̣ί̣ τ’ ἀγλα[ὰ μ]ηρία θέν[τα],
[ἔντοσθεν μυχά]τοιο δόμου τόθι πρῶτον ἐσ[ῆλθες],
[ἀνέ]θηκαν ἱερεῖς ἐό[ντες].
[φρά]ζ̣εο, δῖ’ Ἀγάμεμνον, ὅ̣[πως μή σ’ εἰς χθόνα] Μυσ[ῶν]
[ἐ]λθόντ’ ἀφραδίησιν ἀν[ὴρ δηλήσετ]αι [Ἕλλ]αν
[β]αρβαρόφωνος ὃν ․․c.7․․ν̣ Σφαλεώται ἄνακτι
[Μ]υσιδίωι θύσαντα, ἐπί τ’ ἀγλαὰ μηρία θέντα
[ἔ]ντοσθεν μυχάτοιο δόμου τόθι πρῶτον ἐσῆλθες,
- SGDI II 2065
- Delphi : Phokis : Delphi
στου Δελφὸς τῶι Ἀπόλλωνι τῶι Πυθίωι σῶμα ἀνδρεῖον ὧι ὄνομα Ἀπολλώνιος τὸ
γένος Μυσός, τιμᾶς ἀργυρίου μνᾶν τριῶν, καθὼς ἐπίστευσε Ἀπολλώνιος τῶι θεῶι
τὰν ὠνάν, ἐφ’ ὧι ἐλεύθερος εἶμεν καὶ ἀνέφαπτος ἀπὸ πάντων τὸν πάντα βίον. βεβαι-
- CID 4:117
- Delphi : Phokis : Delphi
[πάντων τῶν ἐν ἀνθρ]ώποις ἀγαθῶν ἀρχη[γὸς κατασταθε]ίς, ἐγ μὲν τοῦ θηριώδους βίου μετήγαγεν τοὺς ἀνθρώπους εἰς ἡμερότη-
[τα, παραίτιος δ’ ἐγε]νήθη τῆ̣ς πρὸς ἀλλήλ[ους κοινωνί]ας vv εἰσαγαγὼν τὴν μυστηρίων παράδοσιν, καὶ διὰ τούτων παρ[α]γ-
[γείλας τοῖς Ἕλλησιν] ὅτι μ[έγι]στον ἀγαθό[ν ἐστιν ἐ]ν ἀνθρώποις ἡ πρὸς ἑαυτοὺς χρῆσίς τε καὶ πίστις· ἔτι τε τῶν δοθέντων
- IG IX,1² 1:24
- Phokis, Lokris, Aitolia, Akarnania, and Ionian Islands (IG IX,1) : Aitolia
․․c.7․․Σ̣․c.5․ΙΙ․c.5․ΙΕ․3-4․ς̣, Ἀ̣[γέμ]αχος Ἐπινίκου̣ [Φολ]ά̣ν̣τ̣[ιος].
[Ἀπολ]λοφάνι(!) Αἴσχ̣ρων̣ος̣ Ἀθη̣ναίοι. ἔνγ̣υ̣ο̣ς̣ Ἱππίας Μυ[στακεύς(?)].
․․․․νίωι Ἀπολλωνίδα Κυ̣ζ̣ικηνῶι. ἔνγυος Εὐρ̣υδ— — — — —.
- IG IX,1² 1:59
- Phokis, Lokris, Aitolia, Akarnania, and Ionian Islands (IG IX,1) : Aitolia
ἱππαρχέοντος Λαδίκου Ἀρσινοέος, γραμματ[εύο]ντος
Ταυρίωνος Μυστακέος ἔδοξε τοῖς Αἰτωλοῖς̣ ․5-6․․ωνι Ἀ-
ρίστωνος καὶ τῶι ἀδελφῶι αὐτοῦ Μενεκρ̣[ά]τει [Ἀρίσ]τ̣ωνος̣
- IG IX,1² 1:115
- Phokis, Lokris, Aitolia, Akarnania, and Ionian Islands (IG IX,1) : Aitolia
latera (dextrorsum enumerata): κο|τ|ύλ|α.
supra: ΧΟΣ infra: ΜΥΣ Μύσχος.
latera (dextrorsum enumerata): ΡΥΤ|ΑΙ|ΕΛΑ|Ζ
- IG IX,1² 2:313
- Phokis, Lokris, Aitolia, Akarnania, and Ionian Islands (IG IX,1) : Akarnania
εἰκοσιπενταέτης δὲ γόνος πινυτοῖο Ξένωνος
Νίκαρχος μύσταις ἄμμιγα ναιετάω
οὐδὲ γονεῦσιν ἑοῖς ἀποδοὺς χάριν· ὦ μέγας Ἅιδα,
- IG IX,1² 2:395
- Phokis, Lokris, Aitolia, Akarnania, and Ionian Islands (IG IX,1) : Akarnania
․․․σοίτα[ς — — — — —]
[Π]ρωΐας Μυστ̣— — — —
Φιλλίας Τηλα[ύγεος — —]
- IG IX,1 704
- Phokis, Lokris, Aitolia, Akarnania, and Ionian Islands (IG IX,1) : Ionian Isl.
Μῦς με ℎίσ-
ατο.
- IG IX,1² 3:718
- Phokis, Lokris, Aitolia, Akarnania, and Ionian Islands (IG IX,1) : Lokris, W.
γορᾶι ⋮ κἐν Λοϙροῖς ⋮ τοῖς ℎυποκναμιδίοις ⋮ ἐν τᾶι πόλι, ℎο͂ κ’ ἐ͂ι, ⋮ καρῦξαι ἐν
τἀγορᾶι ⋮ Ε ⋮ Περϙοθαριᾶν ⋮ καὶ Μυσαχέον ⋮ ἐπεί κα Ναυπάκτιός τις ⋮ γένετα-
ι, ⋮ αὐτὸς καὶ τὰ χρέματα ⋮ τἐν Ναυπάκτοι ⋮ τοῖς ἐν Ναυπάκτοι χρε͂σται, ⋮
αμιδίον· ⋮ αἴ τις ℎυπὸ το͂ν νομίον το͂ν ἐπιϝοίϙον ⋮ ἀνχορέει Περϙοθαριᾶ-
ν καὶ Μυσαχέον, ⋮ τοῖς αὐτο͂ν νομίοις ⋮ χρε͂σται ⋮ κατὰ πόλιν ϝεκάστους
⋮ Ϝ ⋮ αἴ κ’ ἀδελφεοὶ ἔοντι ⋮ το͂ ’ν Ναύπακτον ϝοικέοντος, ⋮ ℎόπος καὶ Λοϙρο͂-
- IG IX,1² 3:751
- Phokis, Lokris, Aitolia, Akarnania, and Ionian Islands (IG IX,1) : Lokris, W.
Decim(ius) Secundinus
v(ir) c(larissimus) procons(ul) curat(ori)
et defens(ori) Amfissensium
- IG IX,2 1322
- Thessaly (IG IX,2) : Halos
Παρμενίσκος Ξενοφάντου,
Μέλων Μυστίωνος,
Φάλαικος Καλλιμάχο[υ].
- PAAH (1935) 64,1
- Thessaly (IG IX,2) : Thebai
ὁ προγεγραμένος
Σανβάτις Σαμβάτιος. ramus cum duobus foliis
- Chiron 5 (1975) 337,B
- Thessaly (IG IX,2) : Thebai
λεύθεροι ἐπ’ αὐτῷ καὶ δεδωκότες τὰ γ[εινόμενα τῇ πό]-
λει δεινάρια εἴκοσι δύο ἥμυσυ. μη[νὸς — — — — — — —]-
ρίχα ἡ φαμένη ἀπηλευθερῶσθαι ξε[νικῇ ὑπὸ τοῦ δεῖνος]
- IG IX,2 1319
- Thessaly (IG IX,2) : Hypata
nus Hadrianus Aug(ustus),
pontif(ex) max(imus), trib(unicia) pot(estate)
VIIII, co(n)s(ul) III.
- BCH 48 (1924) 375,5
- Thessaly (IG IX,2) : Hypata
Adrianus Antoninus
Aug. Pius, p(ontifex) m(aximus), tribu-
niciae potestatis IIII
- IG IX,2 330
- Thessaly (IG IX,2) : Aiginion (Kalambaka)
Δημοκράτεα κὲ Πηγασὶς θρεπ[τ]ὰ
Μυστέας(?) μνείας χάριν.
[—] Νικομ[α]χ̣[—]
- IG IX,2 p19
- Thessaly (IG IX,2) : Malis : Lamia
Q(uinto) Gellio Sentio Augurino proco(n)s(ule) decreta
ex tabellis recitata Kalendis Martis ❦ cum optimus maximusque
princeps Traianus Hadrianus Aug(ustus) scripserit mihi uti adhibitis menso-
- IG IX,2 472
- Thessaly (IG IX,2) : Pelasgiotis : Atrax : Aliphaka
Πειθόλαος Θερσάνδρειος
[— — — —] Μυσίαιος(?)
[— — — —]ρ․․ς Τλα̣πολέμειος
- IG IX,2 473
- Thessaly (IG IX,2) : Pelasgiotis : Atrax : Koutsochero
[Ἀ]ριστόνικος Θεο[— —]
[Μ]υσίας(?) Κρατέου
[Φ]ιλίων Μνάσωνος.
- IG IX,2 461a
- Thessaly (IG IX,2) : Pelasgiotis : Krannon
[— — —]οσίνα(?), γυμνασια[ρχέντος — — —]
[— — —] Μυσκελειοὶ ἔδ̣ο[ξε τοῦ κοινοῦ τᾶς]
[πόλιος· ἐπ]ειδε[ὶ] Ἱπποδρόμι[ος — — —]
- IG IX,2 517
- Thessaly (IG IX,2) : Pelasgiotis : Larisa
κλείδας Σίμμειος, Νίκουν Ὀνασίμειος, Ἀριστόμαχος Μενεκλείδαιος, Ἀριστόνοος Ἀριστομένειος, Νικασικράτεις Ἐπικράτειος, Φι-
λόξενος Σουκράτειος, Σαμοίτας Πολυλάειος, Μύσκελος Στρατίειος, Πολύοκτος Ἀντιγένειος, Φακᾶς Κριτολάειος, Παυσανί-
ας καὶ Αἶνος καὶ Πολυαινείδας, Αὐτόνοος Ἀμφιλόχειος, Ξένουν Λαμεδόντειος, Πολύνικος Ἀντινόειος, Ἐπικρατίδας Σαι-
- SEG 44:450
- Thessaly (IG IX,2) : Pelasgiotis : Larisa
[․]ίφιλος Ε̣ὐπόρου ἀπὸ Εὐπόρου τοῦ Βίωνο[ς· — —]-
[—]ε̣ρις καὶ Ν̣ι̣κασίων καὶ Μύστα ἀπὸ Ἀτ̣ρεστίδο[υ]
[τοῦ] Μ̣ιμνομάχου· Ἀγάθα Σωπάτρου ἀπὸ̣ Ἡγη[—]-
- IG IX,2 415
- Thessaly (IG IX,2) : Pelasgiotis : Pherai (Velestino)
νάρια εἴκο-
σ[ι] δύο ἥμυ-
συ· μηνὸς
Ἑρμαίου· Φι-
εἴκοσι δύο
ἥμυσυ· μη-
νὸς Ἑρμαί-
- SEG 45:646
- Thessaly (IG IX,2) : Pelasgiotis : Pherai (Velestino)
ἱερὸν λειμῶνα· ἄποινος
γὰρ ὁ μύστης· [․]ΑΠΕΔΟΝ [γ]άπεδον(?).
- SEG 55:612
- Thessaly (IG IX,2) : Pelasgiotis : Pherai (Velestino)
πέμπε με πρὸς μυστῶν θιάσους· ἔχω ὄργια [– ×]
Δήμητρος Χθονίας τε τέλη καὶ Μητρὸς Ὀρεί[ας].
- IG IX,2 p214,a
- Thessaly (IG IX,2) : Pelasgiotis : Tempe
gustus, pontif(ex)
max(imus), trib(unicia) ∙ potest(ate)
VIIII ∙ co(n)s(ul) III.
- IG IX,2 p214,b
- Thessaly (IG IX,2) : Pelasgiotis : Tempe
gustus, [pontif(ex)]
max(imus), tr[ib(unicia) potest(ate)]
VIIII ∙ co(n)s(ul) III, p(ater) p(atriae).
- IG IX,2 1298
- Thessaly (IG IX,2) : Perrhaibia : Azoros : Elasson
[— — —]π̣άτρου ς ἔδωκεν τῇ πόλ[ει — —]
[δηνάρι]α ἴκοσι δύο ἥμυσυ.
(III) [ταμιεύο]ντος τῆς πόλεως ΜενΙ̣[— — —]
- ArchEph (1917) 18,312
- Thessaly (IG IX,2) : Perrhaibia : Chyretiai (Domeniko)
δὲ Τιμοκράτου[ς], ἔδ[ωκ]εν τῇ πόλ[ει]
δινάρια ε[ἴ]κοσι δύ[ο] ἥμυσυ, Ἀγαγ[υ]-
λίου ἐνάτῃ.
- Gonnoi II 109
- Thessaly (IG IX,2) : Perrhaibia : Gonnoi
τῶν τε Ἐλευσινίων καὶ Παναθη-
ναίων καὶ Μυστηρίων, ὑπάρχειμ
μὲν αὐτοὺς ἤδη προξένους
τας τά τε Ἐλευσίνια καὶ τὰ Πα-
ναθήναια καὶ τὰ Μυστήρια προσαπο-
φέρειν εἰς τὸ Μητρῶιον ἐν τοῖς λό-
- Gonnoi II 117
- Thessaly (IG IX,2) : Perrhaibia : Gonnoi
ς αὐτῶν δεινάρια εἴκοσι
δύο ἥμυσυ. Πανήμου· Ῥοῦφ̣-
α καὶ Κλείταρχος ὑπὸ Λυσιμά-
- Gonnoi II 136
- Thessaly (IG IX,2) : Perrhaibia : Gonnoi
ον ἐκ τ[οῦ νόμου δ(ηνάρια) εἴ]-
κοσι δ[ύο ἥμυσυ].
vacat
- ArchEph (1916) 86,292
- Thessaly (IG IX,2) : Perrhaibia : Olosson
[τοῦ — — —π]άτρου Ϲ̣, ἔδωκεν τῇ πόλ[ει τὰ γινόμενα]
[ἐκ τοῦ νόμου δινάρι]α ἴκοσι δύο ἥμυσυ.
[ταμιεύο]ντος τῆς π[ό]Λλεω[ς] πόλεως Μενε[λάου τοῦ δεῖ]-
- IG IX,2 1232
- Thessaly (IG IX,2) : Perrhaibia : Phalanna : Tyrnavos
[— —]φιλος Εὐπόρου ἀπὸ Εὐπόρου τοῦ Βίωνο[ς],
[— —]ρις καὶ Νικα[σί]ων καὶ Μύστα ἀπὸ Ἀτρεστίδ[ου]
[τοῦ Μ]ιμνομάχου, Ἀγάθα Σωπάτρου ἀπὸ Ἡγη-
- SEG 35:646
- Thessaly (IG IX,2) : Perrhaibia : Pythion
δεινάρια [εἴκοσι δύο καὶ]
ἥμυσυ
ταμιεύον[τος — — —]-
- IG IX,2 256b
- Thessaly (IG IX,2) : Hypereia-Hadjombachi
complures versus qui legi nequeunt
[Μ]υσὶς ἀπηλευθε̣ρ̣ωμένη ὑπὸ Ι̣[— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —]
[ἔ]δωκε τῇ πόλι δ(ηνάρια) κβʹ ταμιεύοντος Σω̣πάτρου τοῦ Ϲ[— — — — — —]
- I.Thess I 112
- Thessaly (IG IX,2) : Pharsalos : Zoodochos Piyi
gustus pontif(ex)
max(imus) trib(unicia) potest(ate)
VIIII co(n)s(ul) III
- Forsch. in Salona II, 12
- Epeiros, Illyria, and Dalmatia : Dalmatia
Fl(avius) Tro-
phimus [f]il(ius).
- Forsch. in Salona II, 82
- Epeiros, Illyria, and Dalmatia : Dalmatia
depositus Primus epi-
scopus XII kal(endas) Febr(uarias) ne-
- Forsch. in Salona II, 89
- Epeiros, Illyria, and Dalmatia : Dalmatia
S(e?)p(timius?) Maxi☧mia[nus]
v(ir) p(erfectissimus) prin(ceps) col(oniae) M(artiae?) N(aronae)
vivo sibi et co-
- Forsch. in Salona II, 97
- Epeiros, Illyria, and Dalmatia : Dalmatia
nata(m) et, nefas, quadrarit quadravit
nobis parentib(us), ut puneremu[s]
filiam nostram in ac pisci-
- Forsch. in Salona II, 110b
- Epeiros, Illyria, and Dalmatia : Dalmatia
depositus Constant-
ius v(ir) c(larissimus) ex proconsul-
e Africae die prid(ie) no-
- Forsch. in Salona II, 135
- Epeiros, Illyria, and Dalmatia : Dalmatia
[Au]r(elius) Campin(us) [et] MaeTII[— —]ḶỊỊPỊỊ[— hanc]
[arca]m compar[a]vimus [a]b Aur[elia]
[Ius(?)]tina c(i)be Sal[o]nitan[a sol(idis)] au[reis]
- Forsch. in Salona II, 142
- Epeiros, Illyria, and Dalmatia : Dalmatia
ictu /
audemus tamen haec e[dere cum]
gemitu /
generque /
carmen cum lacrim[is] hoc tib[i condidimus].
- Forsch. in Salona II, 143
- Epeiros, Illyria, and Dalmatia : Dalmatia
[fa]cta nexali quidem [carnis laqueo soluto et nos rogare] nunc
[ia]m te possimus ut o[— — — — — — — — — — — — — — continu]is
[prec]ibus tuis nobis o[bses — — — — — — — — — — — — sis, cum]
[de h]oc seculo con[fugerimus — — — — — — — — — — — — — —]
[omni]bus torme[ntis — — — — — — — — — — — — — — — — —]
- Forsch. in Salona II, 221
- Epeiros, Illyria, and Dalmatia : Dalmatia
[— — — — — —]a con-
iug[e ur]denavim-
us nobis.
- Forsch. in Salona II, 287
- Epeiros, Illyria, and Dalmatia : Dalmatia
mihi condedi ad medianus
martures. ramus
- SEG 15:391
- Epeiros, Illyria, and Dalmatia : Epeiros
Δᾶμυς περὶ παμπ[ασίας — —]
ε[․․․]ν[— — — — — — — —]
- Lamelles Oraculaires 141
- Epeiros, Illyria, and Dalmatia : Epeiros
Δᾶμυς περὶ παμπ[ασίας ․․․․․]
Ε․․․Ν․․
- Samsaris, Nikopolis 140
- Epeiros, Illyria, and Dalmatia : Epeiros
M(arcus) ∙ Ulpius ∙ Aug(usti) ∙ lib(ertus)
Phaedimus
lib(erto) ∙ karissimo
- SEG 38:531
- Epeiros, Illyria, and Dalmatia : Illyria
Ἰουστινιανοῦ τοῦ κρατίστου δεσπότου
Μυσῶν ἐγείρας καὶ Σκυθῶν τὰ φρούρια
καὶ τῆς Ἰλλυρικῆς σὺν Θρᾴκῃ πάσῃ χώρας
- Iliria 2 (1972) 91,2
- Epeiros, Illyria, and Dalmatia : Illyria
[λο]γισμῷ γεγραμμένα δη-
[ν]άρια ἑξιακόσια ἑξακόσια· ενημυστοδε
[νε]νημένον εἱάλαιον ἐκ τῆς
- SEG 55:723
- Macedonia
εὐσεβὲς ἐν ψυχῇ κῦδος ἔχ[ων]
ἀρετῆς· v / μύστης μὲν Σαμό-
θ̣ρᾳξι v Καβ̣ίρου δίχ’ ἱερὸν φῶς, /
- EKM 1. Beroia 14
- Macedonia : Beroia
[— — — — — — — — — — — — — — — — — — —]AE[․․]
[— — — — — — — — — — — — — — — —]INCIMVS V[․]
[— — — — — — — — — — — — — —]Ị PROCOṢṢ ṾỊẠṾỊ
[— — — — — — — — — — — — —]AQVE et MAẸṬA[․]A[․c.3․]Ṃ cum
[— — — — — — — — — — M]ạcedonibus scimus incognitum
[— — — — — pro]ṿincia peteret coactam et nisi quot sic
[— — — — — — —]C̣VIS ne inḍulg̣entia relinquamus ER
[— — — — — — —]OPIAṂ conṣṭituta partem non dimidi-
[am — — — — —]ITV[․] sic meruisse sciunt. collocabunt
[— — — — — — —]ṾṂṾS provincia aliu[․] triennio fisci
[— — — — — — —] nisi utrumque stet[e]rit rursus ire
[— — — — — — — —]TVLVM non tantam vel tam frequ-
[entem — — — —]ẸṂVS ut hoc cum beneficii adripere DEBE-
[— — — — — —]ẸIMẠẠ[․]BIIS an[n]onae necessariam olim
[— — — — — —]ṬẠẸ[․]ISTI praebere obsequia coeperunt
[— — — — — — —]ẠṂṾ ṛẹdimus adiuvandum anni quo sunt
[— — — — — —]NTVR RATEST ex heṛede praeterito PROCU-
[— — — — — —]E curabit quantus numerus sit profectus
[— — — — — —]E poterimus an invenire etiam illic LO-
[— — — — — —]VSDEM ẸṬṢ[․]ỊỊṢ auri vel argenti quil-
[— — — — — —] videmus AṬQṾỊAẸST etiam iste tituluṃ
[— — — — — —] versum conductores manebit neque