1123 matches in 960 texts. | 1-100 101-200 201-300 301-400 401-500 501-600 601-700 701-800 801-900 901-960 |
263 | 0.0204% | Attica (IG I-III) |
48 | 0.0192% | Peloponnesos (IG IV-[VI]) |
60 | 0.0094% | Central Greece (IG VII-IX) |
113 | 0.0635% | Northern Greece (IG X) |
80 | 0.0394% | Thrace and the Lower Danube (IG X) |
19 | 0.0227% | North Shore of the Black Sea |
141 | 0.0124% | Aegean Islands, incl. Crete (IG XI-[XIII]) |
205 | 0.0167% | Asia Minor |
12 | 0.0409% | Cyprus ([IG XV]) |
39 | 0.0643% | Greater Syria and the East |
41 | 0.0184% | Egypt, Nubia and Cyrenaïca |
7 | 0.0400% | North Africa |
67 | 0.0485% | Sicily, Italy, and the West (IG XIV) |
28 | 0.1134% | Upper Danube |
- IG II³,1 1160
- Attica
ἀγῶνα εἰσηγήσατο Ο[— — — — — — c.27 — — — — — —]
[η]ὔξησεν δὲ καὶ τὸν δ[ῆμον — — — — c.20 — — — — τε]-
[μ]ένη καὶ στοὰν ἀνα[θεὶς — — — — — c.24 — — — — —]
- IG II³,1 1330
- Attica
7-12 sic suppl. Hubbe:
[— — c.10 — — ὑπομείνας] τὴν λ̣ε̣[ι]τ̣ου[ρ]γία̣ν τὰ̣ [εἰσιτητήρια ἔθυσεν τῶι]
- I.Eleusis 19
- Eleusis
[․․․7․․․․]εν ἐλθο͂[σ]αν ἀδικ[ί]α̣[․]
[․․․7․․․․] hύστερον hε [β]ọ[λ]ὲ α̣[․]
[․․․․8․․․․]ι : το͂ν Ἀθεναίον μὲ [․]
- I.Eleusis 85
- Eleusis
κ̣α̣ὶ̣ στε̣φ̣[α]ν̣ῶ̣σαι θαλλοῦ στεφάνωι. vacat
anaglyphum
Φ̣ιλόκωμος Φαλανθίδου Ἐλευσίνιος εἶπεν· τ̣ύχηι ἀγαθ-
- IG IV²,3 1240
- Saronic Gulf, Corinthia, and the Argolid (IG IV)
[— — ut pr]ạescrip[to metu compesceretur audacia],
[quod r]ạrum admod[um est humanam condicionem]
[sponte] ḅeneficam [deprehendi et semper praece]-
- IG IV²,3 1253
- Saronic Gulf, Corinthia, and the Argolid (IG IV)
reparatori R[o]manae rei p[ublicae, fundatori]
aeternae [p]acis, aucto[ri humani]
generis, d(omino) n(ostro) [F]l(avio) Theodos[io Augusto],
- IG IV²,3 1292
- Saronic Gulf, Corinthia, and the Argolid (IG IV)
☩ ornamentum
𐆠 ΔΙΚΗΥ̣ΜΑΑ
ΑΕΥΓΑΛ̣ΑΝΤΑΥΛ̣
- IG IV²,3 1572
- Saronic Gulf, Corinthia, and the Argolid (IG IV)
κῆς, ἔνθα [κεῖντε Στέ]-
φανο‵ς κ(αὶ)′ Στε̣[φάνη].
vacat
- IG IV²,3 1787
- Saronic Gulf, Corinthia, and the Argolid (IG IV)
[παύσατο μη(νὶ) — — —]ρίῳ γι
[ἡμ(έρᾳ) — — ἰνδ(ικτίωνι) π]ρ̣ώτῃ.
vacat?
- IG IV 202
- Saronic Gulf, Corinthia, and the Argolid (IG IV) : Korinthia
Π(όπλιος) Λικίνιος Λικίννιος (Huebner)
Πρεῖσκος
- IG IV 267
- Saronic Gulf, Corinthia, and the Argolid (IG IV) : Korinthia
Ἀθ[αναίαι] Ἀθ[αν— —], (initium nominis humani)?
- AnnÉp (1992) 1546
- Saronic Gulf, Corinthia, and the Argolid (IG IV) : Korinthia
[․․․․․․ ut pra]escrip̣[to metu compesceretur audacia],
[quod r]ạrum admod[um est humanam condicionem]
[sponte] ḅeneficam [deprehendi et semper praece]-
- Corinth 8,2 1
- Saronic Gulf, Corinthia, and the Argolid (IG IV) : Korinthia
quod neque conatus quisquanst neque [adhuc meditatus].
noscite rem, ut famaa facta feramus virei.
- Corinth 8,2 7
- Saronic Gulf, Corinthia, and the Argolid (IG IV) : Korinthia
[— — — — — — — — — — — — Tere]ntius
[sace]ṛḍọṣ [et Colonia Laus Iulia Corin]thus.
- Corinth 8,2 56
- Saronic Gulf, Corinthia, and the Argolid (IG IV) : Korinthia
[L(ucius)] Marius Piso q(uaestor) et praeṭ(or)
[hu]ic sponte sua cum L(ucio) L(ucio)
Mariis Floro Stlacciano
- Corinth 8,2 67
- Saronic Gulf, Corinthia, and the Argolid (IG IV) : Korinthia
IIvir(o) quinq(uennali), cur(ioni?), fla(mini) Aug(usti)
Cydichus Simonis
Thisbeus b(ene) m(erenti) m(erito).
- Corinth 8,2 76
- Saronic Gulf, Corinthia, and the Argolid (IG IV) : Korinthia
[— — — — —]
[— —] Epagathus
[— —]Ṣ Augusti
- Corinth 8,3 69
- Saronic Gulf, Corinthia, and the Argolid (IG IV) : Korinthia
Pius Ṛom[ulus]
Mosc[hus]
[d(e)] s(uis) p(ecuniis) [f(aciendum) c(uraverunt)].
- Corinth 8,3 316
- Saronic Gulf, Corinthia, and the Argolid (IG IV) : Korinthia
[— — —] ∙ Ḷ ∙ Hesychus ∙ Augustạ[— — —]
sac̣ṛ(um?)
- Corinth 8,3 345
- Saronic Gulf, Corinthia, and the Argolid (IG IV) : Korinthia
[— — —] M(arcum) Instẹị[um Tectum(?) — — — —]
[— — — —] Corinṭ[hu]m C(aium) Mịṇ[ucium(?) — —]
[— — — —]M et Q(uintum) Cornelium [— — — —]
- Corinth 8,3 506
- Saronic Gulf, Corinthia, and the Argolid (IG IV) : Korinthia
reparatori R[o]manae rei f[undatori]
aeternae [p]acis aucto[ri humani]
generis d(omino) n(ostro) [F]l(avio) Theodos[io Augusto]
- IG IV²,1 122
- Epidauria (IG IV²,1)
ότι τουτ[ε]ῖ ἐστι ὁ ὑὸς αὐτοῦ. ἐξε̣[λθὼ]ν δ’ ἐκ τοῦ ἀβάτου καὶ λ̣ατομήσας τὰ[ν]
πέτραν ἀ[ν]ηῦρε τὸμ παῖ̣δα ἑβδεμα̣[ῖο]ν. vac. (XXV) Σωστράτα Φεραί[α παρ]-
εκύησε. α[ὕ]τα ἐμ παντὶ ἐοῦσα φοράδα̣ν εἰς τὸ ἱαρὸν ἀφικομένα ἐνε[κά]-
- IG IV²,1 123
- Epidauria (IG IV²,1)
το[ῦ] λέοντος [τ]οῦ λι[θ]ίνο[υ] ἐμάστε[υε· ἦ]ς δὲ πλατίο[ν τᾶς οἰκίας σ]ᾶμα
ἐπίθεμα ἔχον λίθινον λέοντα. ἐπε[ὶ δ’] οὐχ ηὕρισκε, [φαμέν]ο[υ δὲ] αὐ-
τᾶι μάντιος δ[ιό]τι οὐ λέ[γ]οι ὁ θεὸς ἐν [τ]ᾶι λιθίναι [κεφαλᾶ]ι [τὸν θ]η-
Θαργηλιῶνι μηνὶ περὶ μέσσον ἁμέρας, μετὰ δὲ τοῦτο [πο]ιουμένα [ἔρευ]-
[ν]αν [ἄ]λλαν τοῦ χρυσίου τὸ[ν τ]ρόπον τοῦτον ἀνηῦρε τὸν θησαυρὸν [κ]α[ὶ]
[ἔ]θυσε τῶι θεῶι τὰ νομι[ζ]όμενα. vac. (XLVII) [— — — — — — —] ἰχθυοφό-
- IG IV²,1 128
- Epidauria (IG IV²,1)
—————
(II) τόνδ’ ἱαρὸν θείαι μοίραι νόμον ηὗρεν Ἴσυλλος
ἄφθιτον ἀέναον γέρας ἀθανάτοισι θεοῖσιν,
- IG IV²,1 135
- Epidauria (IG IV²,1)
․․6․․․ιητ[— — — — — — — — —]
[κα]λ̣ὴν ἠΰκ̣ομ̣[όν τε ⏑ – ⏑ ⏑ – Πανάκειαν]
ἠ̣δ’ Ἰασὼ Ἀκεσώ τε [⏑ – ⏑ ⏑ – ⏑ ⏑ – ⏑]
- IG V,1 26
- Lakonia and Messenia (IG V,1) : Lakonike
τὸ δοχθὲν ὑπὸ Ἀμυκλαιέων.
anaglyphum
ἐπεὶ κα[τ]ασταθέντες ἔφοροι εἰς τὸν ἐπὶ Νικέα ἐνιαυτὸν Πασιτέλης
- IG V,1 145
- Lakonia and Messenia (IG V,1) : Lakonike
anaglyphum
Ι̣Ι̣Ι̣[—]Ι̣Ω[— — — — — — — —]ΛΙ[— — — — — — —]
- IG V,1 206
- Lakonia and Messenia (IG V,1) : Lakonike
anaglyphum
[οἱ σιτ]η̣θέντες ἐπὶ Σιδέκτα· Δεξίμαχος Σι-
- IG V,1 374
- Lakonia and Messenia (IG V,1) : Lakonike
[et prince]ps C(aius) Iulius
[— — Dexi]machus Pratola[i f(ilius)].
[Μ(ᾶρκον) Ἀγρίπ]παν, ὕπατον
- IG V,1 457
- Lakonia and Messenia (IG V,1) : Lakonike
anaglyphum
[τοὶ] κόροι Θιοκλε͂ Ναμ[— — — — ἀνέθηκαν — — —]
- IG V,1 683
- Lakonia and Messenia (IG V,1) : Lakonike
λειτῶ[ν].
anaglyphum
ἐπὶ πατρονό(μου) θεοῦ Λυκού[ρ]-
- IG V,1 1121
- Lakonia and Messenia (IG V,1) : Lakonike
anaglyphum
[— —δ]α̣μο̣ς̣ Ἀ̣μ̣φ̣ί̣μ̣α̣χ̣ο̣ς̣ vacat
- IG V,1 p232
- Lakonia and Messenia (IG V,1) : Lakonike
et mens(es) · VIII · et
HVE h(oras) V (semis)(?) (Mommsen).
- IG V,2 473
- Arkadia (IG V,2)
ἀλλὰ Τύχη φθονέσασα πνεῖ ἐτ’ ἀ[— —]
οὔπω τεσσεράκοντ’ ἐτέων ζωή[ν οἱ ἀπηύρα].
ὦ̣ πόλι δύσποιτνε, ποῖον σοι [–⏑⏑–⏑]
- IvO 293
- Elis
Γοργίου ἀσκῆσαι ψυχὴν ἀρετῆς ἐς ἀγῶνας
οὐδείς πω θνητῶν καλλίον’ ηὗρε τέχνην·
οὗ καὶ Ἀπόλλωνος γυάλοις εἰκὼν ἀνάκειται
- Rizakis, Achaïe II 292a
- Achaia
[M]alatestis Archiepiscopi Patrace[n(sis)]
aedificatoris hui(us) ecclesie MCCCCXXVI.
- Rizakis, Achaïe II 130
- Achaia
Edasenae
huic post obit(um) decur(iones)
col(oniae) Patr(ensis) ornam(enta) sacerdot(alia),
- Rizakis, Achaïe III 19
- Achaia
[— — (?) — — T]rebulanus
[․] Antonius ∙ Eu[tychus(?)]
[․] Grattius ∙ P(ublii) ∙ [f(ilius) — — —]
- IG VII 3283
- Megaris, Oropia, and Boiotia (IG VII) : Orchomenos
[— — — — — —]τ․ εἶμεν [— —]
infra hunc titulum alius titulus nunc fere totus evanuit
- IG VII 3171
- Megaris, Oropia, and Boiotia (IG VII) : Orchomenos
νοίταο Ἀρχελάω, μεινὸς Πράτω, ὁμο-
λογὰ Εὐβώλυ Ϝελατιήυ κὴ τῆ πόλι Ἐρ-
χομενίων· ἐπιδεὶ κεκόμιστη Εὔβω-
- BCH 99 (1975) 51-75
- Megaris, Oropia, and Boiotia (IG VII) : Plataiai
ρεῖσθαι τῶι Διὶ τῶι Ἐλευθερίωι [καὶ]
τῆι τῶν Ἑλλήνων Ὁμονοίαι, συνη[ύ]-
ξησεν δὲ καὶ τὴν θυσίαν τοῦ Διὸς τ[οῦ]
- SEG 23:282(B)
- Megaris, Oropia, and Boiotia (IG VII) : Prov. unkn.
εἰργασμένον 𐆖 [ρνʹ]
δέρμα hυαίνης ὑαίνης ἄνερ(γον) 𐆖 μʹ
εἰργασμένον 𐆖 ξʹ
- SEG 54:524,comm
- Megaris, Oropia, and Boiotia (IG VII) : Prov. unkn.
Ziebarth, Neue Verfluchungstafeln, SPAW (1934.1) 22, side A dated to the 4th c. BC by C.A. Faraone.
- IG VII 522
- Megaris, Oropia, and Boiotia (IG VII) : Tanagra
γόνως, κὴ εἶμεν αὐτῦς
γᾶς κὴ ὐκίας ἔππασιν κὴ
ϝισοτέλιαν κὴ ἀσφάλιαν
κὴ ἀσουλίαν κὴ πολέμω
- IG VII 518
- Megaris, Oropia, and Boiotia (IG VII) : Tanagra
Ἀπολλοφάνην Ἀθανοδότω Ἀντιοχεῖας τῶν πὸδ Δάφνη αὐτὼς
κὴ ἐσγόνως, κὴ εἶμεν αὐτῦς γᾶς κὴ ϝυκίας ἔππασιν κὴ
ϝισοτέλιαν κὴ ἀσφάλιαν κὴ ἀσουλίαν κὴ πολέμω
κὴ ἰράνας ἰώσας κὴ κατὰ γᾶν κὴ κατὰ θάλατταν, κὴ τὰ
- SEG 43:212(A)
- Megaris, Oropia, and Boiotia (IG VII) : Tanagra
μαντευομένας τᾶς πόλιος οὑπὲρ τῶ ἱαρῶ τᾶς Δάματρος κὴ τᾶς Κόρας, πό-
τερα κὴ αὐτῖ ἰαόντυς Ταναγρήυς καθὰ κὴ νιοῦν ἐπὶ τὸ βέλτιον ἔσσετη
ἢ μεταφερόντυς ἐν τὸν τόπον τὸν τᾶς Εὐαμερίας εἲ ἐν πόλιν, ὁ Ἀπόλ-
- IG VII 2539
- Megaris, Oropia, and Boiotia (IG VII) : Thebai
ὃν μήτηρ μὲν ἔτικτεν ἐνὶ Κρήτῃ εὐρείῃ
ἠϋκόμος Σθενίη φερτάτῳ Αὐσονίων
[ε]ὐνηθεῖσ’ ὑπ’ ἔρωτι κασι[γ]νήτους τε κρατίστους
- Roesch, IThesp 425
- Megaris, Oropia, and Boiotia (IG VII) : Thespiai
Sex(tus) Aemilius Primus
Aniochus Athenadis
Androcles Athenadis
- IG VII 117
- Megaris, Oropia, and Boiotia (IG VII) : Megara
σοὶ δὲ χάρις, Πλουτεῦ, ἀκάκῃ θεῶι, εἵνεκα μοίρης
πρηῢν κ̣αὶ γλυκύθυμον, ἀγαλλόμενον μάλα πᾶσιν
υἱὸν Καλλιτύχοιο μέν̣ει ΑΤΙΙΙϹ φάος ἄλλο
- Epigr. tou Oropou 389
- Megaris, Oropia, and Boiotia (IG VII) : Oropos (Skala)
τὸμ πολὺν ἐστήσαντο μένειν χρόνον· ἐγ δ’ ἑνὸς οἴκου
Τροζὴν δὶς πατ[ρί]ωι τείχει ἐνηυγάσατο·
τῶι σὲ κατ’ ἀμφότερον σέβεται πατρίς, ἄνδρα καὶ ἥρω
- Epigr. tou Oropou 675
- Megaris, Oropia, and Boiotia (IG VII) : Oropos (Skala)
vacat
οὐ πάντη[ι ․․․․c.12․․․․] ηὔνασε μοῖρα Πό̣σειδι
Τρινακρ̣[ία ․․․c.11․․․․] πλοῦν ἀτελῆ λ̣[ι]μέν[α]
- SEG 53:467
- Megaris, Oropia, and Boiotia (IG VII) : Oropos (Skala)
οὐ πάντη[ι σ’ ἄκλαυτα κατ]ηύνασε μοῖρα, Πό̣σειδι
- CID 4:1
- Delphi
ὀφειλέτω. χρηστήριον αἴ τ[ι]ς κα μ[ὴ] π̣αρέχηι, ἑκατὸν στατῆρας ὀφε[ιλέτω — — — —]-
Σ ἔφοδον θύεν ἐν Ἀνεμαίαις τριτε̣ύ̣αν κηύαν τῶι τ̣[ρ]ι̣κ̣τεύαν ΚΗΥΜ[— — — — — ἀκέσ]-
ιος· τὸν ναὸν τοῦ Ἀπόλλων[ο]ς το͂ Πυθίο καὶ τὰν αὐλὰν καὶ τὸν τᾶς Ἀ[θαναίας τᾶς Προναίας ναὸν καὶ τὸν (?)]
- CID 1:9
- Delphi : Phokis : Delphi
[μην]ὸς τὰν ℎεβδέμαν καὶ
[τ]ὰν ℎενάταν κηὔκλει[α Εὔκλεια κ]-
ἀρταμίτια Ἀρταμίτια καὶ Λάφρι[α κ]-
- CID 1:10
- Delphi : Phokis : Delphi
ὀφειλέτω. χρηστήριον αἴ τ[ί]ς κα μ[ὴ] π̣αρέχηι, ἑκατὸν στατῆρας ὀφε[ιλέτω — — — — — — — — — — — — —]
Σ ἔφοδον θύεν ἐν Ἀνεμαίαις τρικτε̣ύ̣αν κηύαν τῶι τ̣[ρ]ι̣κ̣τεύαν ΚΗΥΜ[— — — — — — — — — — — — — — — — — — ἀκέσ]-
ιος· τὸν ναὸν τοῦ Ἀπόλλων[ο]ς το͂ Πυθίοˉ καὶ τὰν αὐλὰν καὶ τὸν τᾶς Ἀ[θαναίας τᾶς Προναίας ναὸν καὶ τὸν?]
- FD III 2:48
- Delphi : Phokis : Delphi
[όν], κεχαρισμέναις δὲ καὶ ἀειμνήστοις χάρισιν τιμήσαντες τὸ[ν π]ατρῶιον [Ἀ]πόλλω, δι’ ὧν τὸν μὲν ἀρχηγὸν τῆς εὐσεβείας [δόκι]-
μον η[ὔξ]ησαν ὅσον ἐφ’ ἑαυτοῖς, τῶι δὲ θεῶι ἀπένειμαν τιμὰς διὰ [τ]ῶν ἰδίων ἐπιτ[ηδε]υμάτων, ἐπιμελητὰν μὲν καὶ ἀρχεθέω[ρον]
ἐξ ἑαυτῶν ἀποστείλαντες Ἀλέξανδρον Ἀρίστωνος κω[μι]κὸν ποητάν, θεωρ[οὺς] δὲ Διοκλῆν Αἰσχίνου τραγικὸν ὑποδιδ[άσκα]-
- FD III 4:137
- Delphi : Phokis : Delphi
υἱὸς Ἀλεξάνδρου Κράτερος τάδε τὠπόλλων[ι]
ηὔξατο τιμάεις καὶ πολύδοξος ἀνήρ·
στᾶσε, τὸν ἐν μεγάροις ἐτεκνώσατο καὶ λίπε παῖδα,
- FD III 4:294
- Delphi : Phokis : Delphi
eam esse constitit quae nunc ab aliis Opus ab aliis Opoenta dicitur promuntorium quod
est a Cirra Anticyram navigantibus citra Nolo[chum haud procul a Sa[l]musis. ab eo recto ri-
gore ad monticul[os quos app]ellatos Acra Colop[hia esse in sen]temtia hieromnemon-
monum hieromnemonum etiam ex eo apparet quod naturales in ut[roque] monticulo lapides ex[stant]
quorum in altero graeca inscriptio quae sign[ificat Delphi]cum terminum [hunc esse]
adhuc manet, cui vetustas fidem faciat, in altero [vero ea]mdem inscriptionem
[fuisse patet qua, quamvi]s sit erasa, fines o[b]ser[vari est mani]festum ad[s]cendent[ibus a mari]
- FD III 4:304
- Delphi : Phokis : Delphi
καμε̣ν̣[— — — — — — — — — παρὰ] σ̣οῦ μαθόντες δι’ ἣν μά-
λιστα πρ[όνοιαν ηὔξησας τ]ὰ̣ ἱερὰ τῷ Π[υ]θίῳ Ἀπόλλωνι,
δι’ ἣν ε[ὐσέβειαν, εὐχὰς ἐποιη]σάμεθα ὑπὲρ τῆς σῆς σω-
τ[ι διὰ τῶν σῶν δογμά]των μάλιστα ὀρθώσεις ἡμῶν, κα-
[θὼς καὶ ηὔξηκας ἤδ]η καὶ ὤρθωκας, τὴν πόλιν πρε[σ]-
[βευταὶ — — — — — — —] Π̣ομ. Φλ. [Ἀριστ]ότ̣ε̣ιμο[ς — —
- BCH 28 (1904) 400,2 = De 3
- Delphi : Phokis : Delphi
condici[onis egestatis extrema traxerunt, convenit prospicientibus nobis],
qui pare[ntes sumus generis humani, arbitram rebus intervenire iustitiam, ut, quod]
spera[tum diu humanitas ipsa praestare non potuit, ad commune omnium]
tem[peramentum remediis provisionis nostrae conferatur. et huius qui]-
de[m causae, quantum communis omnium conscientia recognoscit] ...
- BCH 28 (1904) 401,3 = De 4
- Delphi : Phokis : Delphi
[tur, qui tot annorum reticentiam nostram praeceptricem] modestiae sentiente-
[s sequi tamen noluerunt. quis enim adeo obtumsi pectori]s et a sensu humanitat-
[is extorris est, qui ignorare possit, immo non senserit in venalibus rebus, qua]ẹ [vel in] mercim-
- BCH 28 (1904) 401,4-402,5 = De 5
- Delphi : Phokis : Delphi
adfatim explere potuissint potuissent, con[sectentur peculia et laceratrices centesimas perse]-
quantur, eorum avaritiae avaritiai m[odum statui, provinciales nostri, communis huma]-
[ni]ṭatis ratio persuadet. [sed iam etiam ipsas causas, quarum necessitas]
nis occurrere, pretia venalium rerum non quadruplo aut oct[uplo, sed ita extor]-
quere, ut nomina EPTIMONHS(?) aestimationis? et facti explicare humanae linguae ratio [non possit],
denique interdum distractione unius rei donativo militem stipendio[que pri]-
nesciant? his omnibus quae supra conprehensa sunt, iustẹ ac me-
rito permoti, cum iam ipsa humanitas depraecari deprecari videretur non pretia venalium
rerum ——neque enim fieri id iustum putatur, cum plurimae interdum provinciaẹ fe-
rationem, ut praescripto metu compesceretur audacia ——quod rarum admodum [est]
humanam condicionem sponte beneficam deprehendi et semper praeceptor [metus]
iustissimus officiorum invenitur esse moderator——, placet ut si quis contrạ [for]-
mam statuti huius conixus fuerit, audentia capitali periculo subiugetur. [nec]
quisquam duritiam statuti putet, cum in propto promptu adsit perfugium declinandi [pe]-
- BCH 91 (1967) 248 = De 12+2
- Delphi : Phokis : Delphi
[l]o sivi fine proposi[to ardet avaritia desaeviens quae sine respectu gene]-
ris humani non a[nnis modo vel mensibus aut diebus sed paene horis]
ịp̣sisq̣[u]ae -que momẹ[ntis ad incrementa sui et augmenta festinant ali]|-
- BCH 108 (1984) 543 = De 13+2/12+3
- Delphi : Phokis : Delphi
condici[onis egestatis extrema tr]axerunt, convenit prospicien[tibus nobis],
qui pare[ntes sumus generis humani, arbi]tran arbitram rebus intervenire iustitiam, ut, quod]
spera[tum diu humanitas ipsa praestare non potuit], ad comm[une omnium]
tem[peramentum remediis provisionis nostrae conferat]ur. [et huius qui]-
de[m causae, quantum communis omnium conscientia recognoscit] ...
- Syll.³ 270
- Delphi : Phokis : Delphi
praecedit hymnum in Bacchum [δεῦρ’ ἄνα] Διθύραμβε, Βάκχ’, κτλ. = FD III.2:137
θ[ε]ο[ί].
- IG IX,1² 3:638,4
- Phokis, Lokris, Aitolia, Akarnania, and Ionian Islands (IG IX,1) : Lokris, W.
Βούττιος καὶ Σωσίας Τηλέφου
Ναυπά%⁸⁰%⁸⁰%⁸⁰%⁸⁰%⁸⁰κτιος. χκαʹ. summa litterarum huius tituli.
- IG IX,2 1194
- Thessaly (IG IX,2) : Magnesia : Demetrias : Portaria
anaglyphum
τὴν ἱέρει(?)[αν — — —]-
- IG IX,2 517
- Thessaly (IG IX,2) : Pelasgiotis : Larisa
οί εἰσιν, οἳ καὶ τοὺς οἰκέτας ὅταν ἐλευθερώσωσιν, προσδεχόμενοι εἰς τὸ πολίτευμα καὶ τῶν ἀρχαίων με-
[ταδι]δόντες, καὶ διὰ τοῦ τοιούτου τρόπου οὐ μόνον τὴν ἰδίαν πατρίδα ἐπηυξήκασιν, ἀλλὰ καὶ ἀποικίας σχεδὸν
[εἰς ἑβ]δομήκοντα τόπους ἐκπεπόμφασιν. πλὴν ἔτι γε καὶ νῦν παρακαλῶ ὑμᾶς ἀφιλοτίμως προσελθεῖν