873 matches in 607 texts. | 1-100 101-200 201-300 301-400 401-500 501-600 601-607 |
131 | 0.0101% | Attica (IG I-III) |
23 | 0.0092% | Peloponnesos (IG IV-[VI]) |
56 | 0.0088% | Central Greece (IG VII-IX) |
16 | 0.0090% | Northern Greece (IG X) |
19 | 0.0094% | Thrace and the Lower Danube (IG X) |
9 | 0.0108% | North Shore of the Black Sea |
248 | 0.0218% | Aegean Islands, incl. Crete (IG XI-[XIII]) |
273 | 0.0223% | Asia Minor |
2 | 0.0068% | Cyprus ([IG XV]) |
11 | 0.0181% | Greater Syria and the East |
29 | 0.0130% | Egypt, Nubia and Cyrenaïca |
1 | 0.0057% | North Africa |
55 | 0.0398% | Sicily, Italy, and the West (IG XIV) |
- IG XII,7 33
- Amorgos and vicinity (IG XII,7) : Amorgos
δοξοι γεγόνασιν εἰς τὸν δῆμον [τὸν ἡμέτερον ἀνα]-
θέμασίν τε κεκοσμήκασιν τήν [τε πόλιν καὶ τὰ]
ἱερά, ὅ τε υἱὸς Ἀγαθίνου Ἀγαθ[ῖνος προελόμενος]
- IG XII,7 56
- Amorgos and vicinity (IG XII,7) : Amorgos
〚Χ̣〛Χ〚Χ̣ — — — — — —〛
〚․〛 κατὰ συνθήκας τὰς παρὰ Ἀρι[σ]-
[τ]ονίκωι.
- IG XII,7 57,A
- Amorgos and vicinity (IG XII,7) : Amorgos
Ναυκράτους καὶ κατὰ τὰς δι-
αθήκας τὰς κειμένας ἐν τῶι
ἱερῶι τῆς Ἀφροδίτης καὶ παρ’ Ε-
- IG XII,7 412
- Amorgos and vicinity (IG XII,7) : Amorgos
[νο]ς ἀργυρίου δραχμῶν
ἐνενήκοντα κατὰ συ[ν]θήκας
τὰς κειμένας παρὰ
- IG XII,7 515
- Amorgos and vicinity (IG XII,7) : Amorgos
[τουρ]ιῶνι ἐν τεῖ βουλεῖ, κα[θ]άπερ καὶ τὰ ἱερὰ χρήματα· τὸ δὲ ἀρχαῖον ἐνο-
[φει]λέσθω παρὰ τοῖς δανεισαμένοις ἐπὶ ταῖς ὑποθήκαις ἐφ’ αἷς ἐδα̣-
[νε]ίσατο ἕκαστος, καθάπερ καὶ τὰ φυλετικά, εἰς τὸν ἀεὶ χρόνον, καὶ μὴ ἔ-
[ριο]ν καταβαλεῖν τὸ ἀρχαῖον κατὰ μηθένα τρόπον, ἀλλ’ ἐνοφειλέσθω ἐν
τ̣αῖς ὑπο[θ]ήκαις ἐπὶ αἷς ἂν δανείσωνται εἰς τὸν ἀεὶ χρόνον· ἐὰν δέ τις κα-
ταβάλη̣ παρευρέσει ᾗτινιοῦν εἲ ἄρχ[ο]ντες αὐτῷ προσδέξωνται τὴν
καταβολήν, μὴ ἔστω αὐτῷ καταβεβλημένον, ἀλλ’ ἐνοφειλέσθω ἐν ταῖς
[αὐ]ταῖς ὑποθήκαις, καὶ μηθὲν ἧσσον ἔστω πρακτὸς κατὰ ταὐτά· [καὶ ἐὰν]
οἱ νέοι ἄρχοντες προσδέξωνται τὴν καταβολήν, ὀφειλέτωσαν δρα-
[ἀποτ]εταγμένον παρὰ τῶν ταμιῶν, καὶ οἱ ταμίαι ἐπάναγκες διδότω-
[σαν]. F ἐὰν δέ τις ὠνήσηται τὰς ὀφειλούσας ὑπ[οθ]ή̣κας ἢ ὑποθῆται, καθ’ ὃν
[εἴρη]ται τ̣ρ̣όπον φερέτω τὸν τόκον καταβάλλων [ἐν τεῖ βουλ]εῖ τοῦ Ἀπα-
- IG XII Suppl. 330
- Amorgos and vicinity (IG XII,7) : Amorgos
λόδοξοι γ[ε]γόνασιν εἰς τὸν δῆμον [τὸν ἡμέτερον ἀνα]-
θέμασίν τε κεκο[σμ]ήκασιν τήν [τε πόλιν καὶ τὰ ἱερά, ὅ]
τε υἱὸς ὁ Ἀγαθίνο[υ] Ἀγαθῖν[ος] βουλό[μεν]ος [αὔξειν τὴν]
- SEG 17:427
- Northern Aegean (IG XII,8)
μνῆμα τόδ’ Ἱκεσίου Πυθίων ἐθήκατο κοινὸν
αὑτῷ καὶ γαμετῇ Ἐπικυδίλλῃ Ἐπικύδους·
- IG XII,8 18
- Northern Aegean (IG XII,8) : Lemnos
τος Νικοδώρου
κατὰ τὰς συνθή-
κας τὰς παρὰ Πα-
τροφῶντι Φα-
- IG XII,8 600
- Northern Aegean (IG XII,8) : Thasos
οὔθ’ ἅμα παρθενικῇσιν ἐγὼ χορὸν εὐρὺν ἄθυρον,
(ἤκαχε γάρ με λυγράν, μῆτερ ἀποφθιμένη)
οὔτε με νυμφοκόμοις θαλάμοισιν ἐσεῖλκεν ὁ σ[εμνὸς]
- IG XII,9 4
- Euboia (IG XII,9)
καὶ Λαμπρᾶς Ἱλάρου γραμματεὺς Καρύστιοι ἄνδρες ἐνά̣[ρετοι] κ̣[αὶ] ὑπερβαλλούσῃ συνέσ[ει κεκοσμημένοι μεταπεμφ]-
θέν[τες] δικασταὶ δεδικάκασι παρ’ ἡμεῖν [κ]αλῶς καὶ ἀκολούθω[ς] τοῖς νόμο[ις] πάντα πεποιήκασιν ἀ[ντ]α[ξ]ίως τοῦ [τῆς πατρίδ]-
ος ἀξιώματος καὶ τοῦ τῆς πόλεως ἡμῶν μεγέθους· ἀνενεώσαντο δὲ καὶ ἐν τῇ βουλῇ καὶ τῷ δήμῳ καὶ ἐδίδα[ξαν] τὰ ἀρχῆ[θεν ὑπάρχοντα]
- SEG 30:1094
- Euboia (IG XII,9)
... οἱ πρόβουλοι [εἶπον· ἔδοξε τεῖ βουλεῖ καὶ τῶι δήμωι· ․․․․]
γραψαι πρὸς τὰς συνθήκας τὰς Χαιρεφάνους τὰς πρόσθε[ν — — —35— — —]
[α]ὐτῶι ἀσυλίαν ἐργαζομένωι τὰ πρὸς τὴν πόλιν καὶ κατὰ γ[ῆν καὶ κατὰ θάλασσαν καὶ πολέμου καὶ εἰρήνη]-
- IG XII,9 188
- Euboia (IG XII,9) : Eretria
μνυούρας· ὁπότεροι δ’ ἂμ π-
αραβαίνωριν τὰς συνθήκ-
ας, ἀποτίνειν τὰ δέκα τάλ-
αντα· τῶν δὲ δέκα ταλάντω-
ναι τοῦ Ἀπόλλωνος· ἀναγρ-
άψαι δὲ τὰς συνθήκας ἐν σ-
τήλει Ἐρετριᾶς μὲν Ἀμαρ-
- IG XII,9 191
- Euboia (IG XII,9) : Eretria
ς Δα[φ]νηφόρου Χαιρεφάνει ἦ μὴν [ἐά]σειν καρπίζ[εσθαι τὴν γῆν δέκα ἔτη τριάκοντα ταλάντων, ἐπειδὰν ἐ]-
ξαγάγει τὴν λίμνην· ἀναγράψαι δὲ τὰς συνθήκα[ς τάσδε ἐν στήλει λιθίνει· ἀναγράψαι δὲ καὶ τὰς πίστε]-
ις καὶ τὸν ὅρκον καὶ τἆλλα πάντα καὶ στῆσαι α[ὐτὰς ἐν τῶι ἱερῶι τοῦ Ἀπόλλωνος τοῦ Δαφνηφόρου· ἐὰν δὲ]
[έ] τι πάθει Χαι[ρ]εφάνης πρὶν ἐξαγαγεῖν τὴν λίμνην, ε[ἶναι τοῖς μετὰ Χαιρεφάνους ἐργαζομένοις ἅπασι κα]-
[ὶ] τοῖς κληρονόμοις τοῖς Χαιρεφάνους τὰς αὐτὰς συν[θήκας ․․․․․․․․․․․․․․30․․․․․․․․․․․․․․ εἰ δ]-
έ τις ἀκύρους ἐρεῖ τάσδε τὰς συνθήκας ἢ ἄ[ρ]χων ἢ ἰδιώτη[ς ἢ γράψει ἢ ἐπιψηφίζει ․․․․․․․17․․․․․․․․]
ω ἀνανκάζων Χ[α]ιρεφάνην καὶ τοὺς κοινω[ν]οὺς λύειν τὰ[ς συνθήκας τάσδε ․․5․․ ἐπὶ προφάσει ἢ λόγωι ὡ]-
[ι]τινιοῦν, ἄτι[μος] ἔστω καὶ τὰ χρήματα αὐτοῦ ἔστω ἱερὰ [τῆς Ἀρτέμιδος, καὶ αὐτὸς καὶ γένος τὸ ἐξ αὐτοῦ]
τὴν αὐτοῦ [κ]άρπ[ω]σιν τριάκοντα ταλάντων οἱ πρόβουλοι [εἶπον· ἔδοξεν τεῖ βουλεῖ καὶ τοῖ δήμοι· ἀνα]-
γράψαι πρὸς τὰς συνθήκας τὰς Χαιρεφάνους τὰς πρόσθε[ν δεδομένας αὐτῶι τιμὰς ․․c.8․․․ καὶ εἶναι]
[α]ὐτῶι ἀσυλίαν ἐργαζομένωι τὰ πρὸς τὴν πόλιν καὶ κατὰ γ[ῆν καὶ κατὰ θάλασσαν καὶ πολέμου καὶ εἰρήνη]-
[ὅρκος· ὁ δὲ ὅρκος ὅδε] ἔσται· ὀμνύω τὸ[ν Ἀ]πόλλωνα καὶ τὴν Λητοῦν καὶ [τὴν Ἄρτεμιν ἦ μὴν ἐάσω καρπίζεσθαι]
[τὴν γῆν τῆς λίμνη]ς Χαιρεφάνην, ὧι συνέθετο ἡ πόλις ὑπὲρ τῆς λ[ίμνης· ἐὰν δέ τις λύει τὰς συνθήκας τὰς]
[πρὸς Χαιρεφάνην, οὐ]κ ἐπιτρέ[ψ]ω εἰς δύναμιν ξυ̣νοῦ ὅρκου κειμέ[νου· καὶ εὐορκοῦντί μοι εἶναι πολλὰ κἀγαθά],
[εύχεσθαι εὐορκοῦντι εἶναι τ]ῶι αὐτῶι πολλὰ κἀγαθά, εἰ δὲ ἐπιο[ρκέοι, ἀπολέσθαι αὐτὸν καὶ χρήματα τὰ ἐκεί]-
[νου πάντα — — — — ἐὰν δέ τις λέγει ἢ γρά]φει ἢ ἐπιψηφίζει παρὰ τοὺς ὅρκ[ους, ὡς ἀκυροῦν δεῖ τὰς συνθήκας, ἄτιμο]-
[ς ἔστω καὶ τὰ χρήματα αὐτοῦ ἱερὰ ἔσ]τω τῆς Ἀρτέμιδος τῆς Ἀμαρυσί[ας καὶ ὃ ἂν πάθει, νηποινεὶ πασχέτω κ]-
[— — — — — — — — — — — — πέμψαι καὶ εἰς] Μέγαρα καὶ Ἄνδρον [— — — — — — — — — — — — — — — —]
[— — — — — — — — — — — — — — — — — — ἀναθ]εῖναι τὰς συνθήκας [— — — — — — — — — — — — — — — —]
[— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — ά]γουσιν τὰς αὐτὰ[ς τιμὰς? — — — — — — — — — — — —]
- IG XII,9 236
- Euboia (IG XII,9) : Eretria
κισμυρίας εἵνεκεν τοῦ δανειζομένου τοῦ προγεγραμ-
μένου πλήθους ἐπὶ ὑποθήκαις ἀξιοχρέοσιν καταγο-
ράζεσθαι ἀπὸ τοῦ πίπτοντος κατ’ ἐνιαυτὸν τόκου ἔ-
- IG XII,9 259
- Euboia (IG XII,9) : Eretria
α̣υ̣τοσ․․․α̣ναμα[— — — — —]
νήκα[ν]το τὰ ἐ[— — — — —]
λεει․2-3․ωμαχου καὶ [— —]
- IG XII Suppl. 553
- Euboia (IG XII,9) : Eretria
[ἐλαιοχρείστιον ἀργυρίου δρ(αχμὰς)] τετρακισμυρίας εἵνεκεν τοῦ
[δανειζομένου τοῦ προγε]γραμμένου πλήθους ἐπὶ ὑποθήκαις
[ἀξιοχρέοσιν καταγοράζε]σθαι ἀπὸ τοῦ πίπτοντος κατ’ ἐνιαυ-
- Chaniotis, Verträge 60,B
- Crete : Rhodes Isl., Rhodes
τας καὶ πάσας. vac. ἦ μὰν ἐγὼ ἐμμενίω ἐν τᾶι [φιλίαι καὶ συμμαχίαι καὶ ἰσοπολι]-
τείᾳ καὶ ἐπιγαμίαι καὶ τοῖς ἄλλοις πᾶσι τοῖς ἐ[ν τᾶι συνθήκαι γεγραμμένοις]
ἐς τὸν ἅπαντα χρόνον ἁπλόως καὶ ἀδόλως κ[αὶ οὔ ποκα προλειψίω τὸς Βολο]-
- IC IV 183
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
[— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —]
[— — — ἀναγινωσκόντων δ]ὲ τὰν συνθήκαν [— — — — — —]
[— — — — — — — — — — — π]αριόντων Συβριτ̣[ίων — — —]
- IC IV 174
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
[ος καὶ ὁ Ἱαραπύτνιος καὶ πάντα τ’ ἄλ]λα καθεξ̣ῆν τὰ ἐν τᾶι σ[υν]-
[θήκαι τᾶιδε γεγραμμένα. ταῦτα δὲ εἰ] μὲν εὐο̣ρ̣κ̣ί̣ο̣ιμεν, ἱλέος̣ ἦμ[εν]
[ἁμῖν τὸς θιὸς πάντας καὶ πάνσας τὸς ὠμό]σαμεν· εἰ δ’ ἐπιορκίοιμεν, μή[τε]
[Πριανσιεῦσιν κατὰ τὸ δυνατόν, καὶ πάντα τ’] ἄ̣λλα καθεξῆν τὰ ἐν [τᾶι]
[συνθήκαι τᾶιδε γεγραμμένα — — — — — — — — ἱλέ]ονς ἦμεν τὸς τα․[— —]
[— — — — — — — — — — εἰ δ’ ἐπιορκίοιμεν, μήτε ἁμῖν] γᾶν μήτε δέν[δρεα καρ]-
- SEG 23:589
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
σωντι οἱ πλίες· ταῦτ[α δὲ ․․․․․․․․c.21․․․․․․․․․ φυλάξω(?)]-
μεν πάντα, τὸν ὅρκον κ̣α̣ὶ̣ [τὰς συνθήκας(?)· ἐξέστω δέ, αἴ τί κα ὁ μὲν]
Γορτύνιος τὸν ἐν Καυδο̣ῖ̣ [ϝοικίοντα ἀδικιοῖ, οὗτος δὲ τὸν]
- Chaniotis, Verträge 27
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna (Hagioi Deka)
[ος καὶ ὁ Ἱαραπύτνιος καὶ πάντα τἄλ]λα καθεξ̣ῆν τὰ ἐν τᾶι σ[υν]-
[θήκαι τᾶιδε γεγραμμένα. ταῦτα δὲ εἰ] μὲν εὐο̣ρ̣κ̣ί̣ο̣ιμεν, ἱλέος̣ ἦμ[εν]
[ἁμῖν τὸς θιὸς πάντας καὶ πάνσας τὸς ὠμό]σαμεν· ε̣ἰ δ’ ἐπιορκίοιμεν, μή[τε]
[πάνσας· συμμαχησῆν τοῖς Πριανσιεῦσι]ν̣ τ̣ὸ̣ν̣ ἅ̣π̣αντα χρόνον [ἁπλόως κἀδόλως].
[τὰν δὲ χώραν, ἃν ἔχοντες τὰν συνθήκαν ἔθε]ντο, οὔτ’ αὐτοὶ ἀφαιλ[ησόμεθα]
[οὔτ’ ἄλλοις ἐπιτραψῶμεν. αἰ δέ κα ἄλλος τις] ἀφαιλῆται ἢ πολεμ[ῆι τοῖς]
[Πριανσιεῦσιν κατὰ τὸ δυνατόν, καὶ πάντα τ]ἄ̣λλα καθεξῆν τὰ ἐν [τᾶι συν]-
[θήκαι τᾶιδε γεγραμμένα. εἰ μὲν εὐορκίοιμεν, ἱλέ]ονς ἦμεν τὸς π̣ά̣[ντας]
[θιὸς οὓς ὠμόσαμεν· εἰ δ’ ἐπιορκίοιμεν, μήτε ἁμῖν] γᾶν μήτε δέν[δρεα καρ]-
[τὶ σθένει κατὰ τὸ δυνατόν· ὀμνύω δὲ καὶ πάντα τ]ἄλλα καθεξῆν τὰ ἐν [τᾶι]
[συνθήκαι τᾶιδε γεγραμμένα. ἐπιορκίονσι μὲν ἐμμ]ανία[ς] ἦμεν τὸς πά[ντας]
[θιὸς καὶ τὰν θάλασσαν μὴ πλωτὰν ἦμεν καὶ μήτε] γᾶν μήτε δέν[δρεα]
- Chaniotis, Verträge 43
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna (Hagioi Deka)
συνθ̣[ή]κα̣ Γορτυνίων καὶ Κνωσί[ων].
ἀγαθᾶι θύχαι. Κορμιόν[των Γόρτυνι] μὲν ἐπὶ τῶν [— — — — τῶν]
- Chaniotis, Verträge 32
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna (Hagioi Deka)
[— — — — — — — — — — — — — — — — — — ἀναγι]-
[νωσκόντων δ]ὲ τὰν συνθήκαν [κατ’ ἐνιαυτὸν Γόρτυνι μὲν ἐν τοῖς — — — —]
[Συβριτίων π]αριόντων, Συβρίτ̣[αι δὲ ἐν τοῖς — — — — — — — — — — οις]
[οἱ τόκ’] ἀεὶ κορμίοντες [προδέκατον(?) ἤ κα μέλλωντι ἀναγινώσκειν· αἰ]
[δὲ μὴ προ]παρανγείλαιεν ἢ τ[ὰν συνθήκαν μὴ ἀναγνοῖεν ἢ]
[τὰν στάλ]αν μὴ στήσαι̣ε̣ν̣ [ἢ — — — — — — — — — — — — —]
[τέραις κοι]νᾶι β̣ωλευσαμ̣[έναις ἐπὶ τῶι κοινᾶι συμφέροντι ἐς τὰν]
[συνθήκαν δι]ο̣ρ̣θῶσαι, ὅ τι μ[έν κα ἐξέλοιμεν τοῦτο μήτε ἔνθι]-
[νον μήτε ἔν]ορ[κον ἔ]σ̣θω , ὅ τι δέ̣ [κα ἐγγράψαιμεν ἔνθινον καὶ]
- IC I viii 13
- Crete : Crete, Ctr. : Knosos
[— — — — — — — — — — — — — — — — —]τ̣ας τόνς τε Κνωσίονς καὶ τὸνς Ἱ[εραπυτνίονς — — — — — — — — —]
[— — — — — — — — — — — — — ἀναγιν]ώ̣σκεν δὲ τὰν συνθήκαν Κνωσο[ῖ μὲν ἐν τοῖς — — — — — — — — — —]
[— — — — — — — — — — — — — Ἱερα]πυτνίος δὲ ἐν τοῖς Ὑπερβώιοις π[— — — — — — — — — — — — — — — —]
[— — — — — — — — — — — — — τ]ὰ[ν β]ωλάν. αἱ δὲ μὴ ἐξορκίξαιαν οἱ πα[ρ’ ἑκατέροις κόσμοι τὰς ἀγέλας — —]
[— — ἢ μὴ παραγγείλαιεν ἐπὶ τ]ὰν ἀνάγνωσιν τᾶς συνθήκας ἢ ἐπὶ τ[— — — — — — — — — — — — — — — — —]
[— — — — — — — — — — — — — —]ι τῶν ἐρευτᾶν ἢ μὴ παργένωνται ἑκα[τερ— — — — — — — — — — — — — —]
- IC I viii 11*
- Crete : Crete, Ctr. : Knosos
καὶ Μενεκλῆν, ὅτι καλῶς καὶ εὐτάκτως ἐνδεδα-
μήκαντι. τὸς δὲ κόσμος δόμεν ἀντίγραφον τῶδε
τῶ ψαφίσματος, σφραγίξαντας τᾶι δαμοσίαι σφρα-
- IC I viii 10*
- Crete : Crete, Ctr. : Knosos
[τες ἐς τ]ὰν στωιὰν καὶ ὑμέν· ἀνεγράψαμεν
γὰ[ρ κ]αὶ ἁμὲν ἐν στάλαι λιθίναι καὶ ἐθήκαμεν
ἐν τῶι ἱαρῶι τῶ Ἀπέλλωνος τῶ Δελφιδίω. ἔρρωσθε.
- IC I viii 9*
- Crete : Crete, Ctr. : Knosos
[ξε Κνωσίων τοῖς] κό[σ]μοις καὶ τᾶι πόλει· ὅσοι ἐκ
[Κνωσοῦ Κνώσ]ιοι [ὄν]τες μετωικήκασιν εἰς
[Μίλητον ἢ κατὰ πρό]νοιαν(?) ἢ ἄλλως πως Κνω-
- Chaniotis, Verträge 50
- Crete : Crete, Ctr. : Knossos: Seteia, fd. at
[— — — — — —]Τ̣ΑΣ τόνς τε Κνωσίονς καὶ τὸνς Ἱ[εραπυτνίονς — — — — — — — — —]
[— — — — — — —. Ἀναγιν]ώ̣σκεν δὲ τὰν συνθήκαν Κνωσο[ῖ μὲν ἐν τοῖς — — — — — παριόντων Ιεραπυ]-
[τνίων πρεσβείας, Ἱερα]πυτνίος δὲ ἐν τοῖς Ὑπερβώιοις π[αριόντων Κνωσίων πρεσβείας. — — — —]
[— — — — — τ]ὰ[ν β]ωλάν. αἰ δὲ μὴ ἐξορκίξαιεν οἱ πα[ρ’ ἑκατέροις κόσμοι τὰς ἀγέλας ἢ μὴ παραγγεί]-
[λαιεν ἐπὶ τ]ὰν ἀνάγνωσιν τᾶς συνθήκας ἢ ἐπὶ τ[ὰς ἑορτὰς — — — — — —]
[— — — — — —]Ι τῶν ἐρευτᾶν ἢ μὴ παργένωνται ἑκα[τερ- — — — — — — — — — — — — —]
[μέναις ἐγγρ]άψαι ἢ ἐξελεν, ὅ τι μέν κα ἐξέλ[ωμεν μήτε ἔνορκον μήτε ἔνθινον ἦμεν, ὅ τι δέ κα ἐγγράψω]-
[μεν ἔνορκον καὶ] ἔνθινον ἦμεν. ἀνγράψαι δὲ [τὰν συνθήκαν ἐς στάλας λιθίνας καὶ στᾶσαι ἑκατέρους τοὺς]
[μὲν Κνωσίους] ἐν τῶι ἱερῷ τῶ Ἀπέλλωνο[ς τῶ Δελφινίω τοὺς δὲ Ἱεραπυτνίους τὰν μὲν Ὠλεροῖ ἐν]
- IC I xvi 5
- Crete : Crete, Ctr. : Lato
πόλει ς, ἐπεί κ’ ἐγδράμωντι, οἱ κόσμοι ἐπ’ αὐτῶν κο[σ]μιόντ[ων, παριόντων ἐν μὲν Λατῶι Ὀ]-
λοντίων πρειγήιας, ἐν δὲ Ὀλόντι Λατίων πρειγήι[ας], καὶ τὰν συ[νθήκαν ἀναγινωσκόντων]
καὶ τὸν ὅρκον τελισκόντων ἐν μὲ[ν] Λατῶ̣ι ἐν τοῖς Θιοδασίοι[ς, ἐν δὲ Ὀλόντι ἐν τοῖς — —]
πεί κα μέλλωντι ἀναγινώσ[κε]ν ἢ τὰς ἀγέλας ἐξορκίζεν. εἰ δέ [κα μὴ ἐξορκίξωντι οἱ Λάτιοι κόσμοι]
ἢ μ[ὴ] παραγγήλωντι ἐπὶ τὰ[ν] ἀνάγνωσιν τᾶς συνθήκας ἢ μὴ ἀν[αγνῶντι, ἀποτε]-
ισάν[τ]ων ὁ κόσμος ἕκα[στο]ς ἀργυρίω στατῆρας ἑκατὸν τοῖς Ὀ[λοντίοις. ὡσαύτως δὲ καὶ οἱ Ὀ]-
λόντιοι ε̣ἰ [μ]ὴ ἐξο[ρκίξα]ιεν τὰς ἀγέλας ἢ μὴ παρανγήλαι[εν ἢ μὴ ἀναγνοῖεν τὰν συνθή]-
καν καθὼ[ς] π[ρογέγρα]πται, ἀποτεισάντων οἱ κόσμοι ἀ̣ρ[γυρίω στατῆρας ἑκατὸν]
ἕκαστος [αὐτῶν τ]οῖς Λατίοις. καἴ κα κοσμίων [ἔλ]θηι Λάτιο[ς ἐς Ὀλόντα ἢ Ὀλόντιος]
τε ἔνορκον μήτε ἔνθινον ἦμεν, ὅτι δέ κ’ ἐνγρά[ψα]ιεν, ἔνθινον κ[αὶ ἔνορκον ἦμεν. ἀνγρά]-
ψαι δὲ καὶ τὰν συνθήκαν ἐς στάλ[αν λ]ιθίναν καὶ ἀνθέμεν ἑκατέρος ἐν τᾶι π[όλι, οἱ μὲν Λάτιοι ἐν]
τῶι ἱαρῶι τᾶς Ἐλ[ε]υθ[υί]ας, οἱ δὲ Ὀλόντιοι ἐν [τῶ]ι Ζην[ὸ]ς τῶ Ταλλαίω. θέμεν δὲ κα[ὶ ἄλλας στάλας, τὰν]
- SEG 26:1049
- Crete : Crete, Ctr. : Lato
[λας] ἐξορκίζεν. αἰ δ̣ὲ̣ [μὴ ἐξορκίξαιεν τὰς ἀγέλας οἱ Ἱαραπύτνιοι κόσμοι ἢ μὴ παρα]-
[γ]γήλαιεν ἐπὶ τὰν ἀνάγ[νωσιν ἢ μὴ ἀναγνοῖεν τὰν συνθήκαν καθὼς προγέγρ]α̣π̣τ̣[αι]
[ἀπ]ο̣τεισάτω ὁ κόσμος ἕ̣[κα]σ[τ]ο̣[ς τοῖς Λατίοις ἀλεξανδρείω ἀργυρίω στατῆραν]ς ἑκατ[όν].
[αἰ δὲ] μὴ ἐξορκίξαιεν τ[ὰ]ς ἀ̣γέλ̣α̣[ς οἱ Λάτιοι κόσμοι ἢ μὴ ἀναγνοῖεν τὰν σ]υ̣ν̣θ̣ή̣κ̣[αν],
[παριόν]των Ἱαραπυτνίων, [ὡσαύτως ἀποτεισάτω ὁ κόσμος ἕκαστος τοῖς Ἱ]αραπ̣[υτνί]-
- Chaniotis, Verträge 59
- Crete : Crete, Ctr. : Lato (Gkoulas, nr. Kritza)
[ἐγδρ]άμωντι ἐν ἑκατέραι τᾶι πόλι [οἱ κόσμοι ἐπ’ αὐτῶν κοσμιόντων, παριόντων ἐν μὲν]
[Ἱαρ]απύτναι Λατίων̣ [ἐν δὲ Λατοῖ Ἱαραπυτνίων πρειγηίας. ἀναγινωσκόντων δὲ τὰν συνθή]-
[καν κ]αὶ τὸν ὅρκον ἐν̣ [μὲν Ἱαραπύτναι ἐν τοῖς Ὑπερβωίοις, ἐν δὲ Λατοῖ ἐν τοῖς Θιοδαισίοις]
[καὶ π]αραγγελλόντω̣[ν ἐπὶ τὰν ἀνάγνωσιν οἵ τε Ἱαραπύτνιοι κόσμοι τοῖς Λατίοις καὶ οἱ]
[λας] ἐξορκίζεν. αἰ δ̣ὲ̣ [μὴ ἐξορκίξαιεν τὰς ἀγέλας οἱ Ἱαραπύτνιοι κόσμοι ἢ μὴ παρα]-
[γ]γήλαιεν ἐπὶ τὰν ἀνάγ[νωσιν ἢ μὴ ἀναγνοῖεν τὰν συνθήκαν παριόντων Λ]α̣τ̣ί[ων],
[ἀπ]ο̣τεισάτω ὁ κόσμος ἕ̣[κα]σ[τ]ο̣[ς τοῖς Λατίοις Ἀλεξανδρείω ἀργυρίω στατῆραν]ς ἑκατ[όν].
[αἰ δὲ] μὴ ἐξορκίξαιεν τ[ὰ]ς ἀ̣γέλ̣α̣[ς οἱ Λάτιοι κόσμοι ἢ μὴ ἀναγνοῖεν τὰν σ]υ̣ν̣θή̣κ̣[αν],
[παριόν]των Ἱαραπυτνίων, [ὡσαύτως ἀποτεισάτω ὁ κόσμος ἕκαστος τοῖς Ἱ]αραπ̣[υτνί]-
- Chaniotis, Verträge 61,A
- Crete : Crete, Ctr. : Lato or Olous; later, Venice
πόλεις ἐπεί κ’ ἐγδράμωντι οἱ κόσμοι ἐπ’ αὐτῶν κο[σ]μιόντ[ων, παριόντων ἐν μὲν Λατῶι Ὀ]-
λοντίων πρειγήιας, ἐν δὲ Ὀλόντι Λατίων πρειγήι[ας], καὶ τὰν συ[νθήκαν ἀναγινωσκόντων]
καὶ τὸν ὅρκον τελισκόντων ἐν μὲ[ν] Λατῶ̣ι ἐν τοῖς Θιοδασίοι[ς, ἐν Ὀλόντι ἐν τοῖς — — — — —]
πεί κα μέλλωντι ἀναγινώσ[κε]ν ἢ τὰς ἀγέλας ἐξορκίζεν· εἰ δέ [κα μὴ ἐξορκίξωντι οἱ Λάτιοι κόσμοι]
ἢ μ[ὴ] παραγγήλωντι ἐπὶ τὰ[ν] ἀνάγνωσιν τᾶς συνθήκας ἢ μὴ ἀν[αγνῶντι, ἀποτε]-
ισάν[τ]ων ὁ κόσμος ἕκα[στο]ς ἀργυρίω στατῆρας ἑκατὸν τοῖς Ὀ[λοντίοις· ὡσαύτως δὲ καὶ οἱ Ὀ]-
λόντιοι ε̣ἰ [μ]ὴ ἐξο[ρκίξα]ιεν τὰς ἀγέλας ἢ μὴ παρανγήλαι[εν ἢ μὴ ἀναγνοῖεν τὰν συνθή]-
καν καθὼ[ς] π[ρογέγρα]πται, ἀποτεισάντων οἱ κόσμοι ἀ̣ρ[γυρίω στατῆρας ἑκατὸν]
ἕκαστος [αὐτῶν τ]οῖς Λατίοις. καἴ κα κοσμίων [ἔλ]θηι Λάτιο[ς ἐς Ὀλόντα ἢ Ὀλόντιος]
τε ἔορκον μήτε ἔθινον ἦμεν, ὅ τι δὲ κ’ ἐνγρά[ψα]ιεν, ἔνθινον κ[αὶ ἔνορκον ἦμεν. Ἀνγρά]-
ψαι δὲ καὶ τὰν συνθήκαν ἐς στάλ[αν λ]ιθίναν καὶ ἀνθέμεν ἑκατέρος ἐν τᾶι π[όλι, οἱ μὲν Λάτιοι ἐν]
τῶι ἱαρῶι τᾶς Ἐλ[ε]υθ[υί]ας, οἱ Ὀλόντιοι ἐν [τῶ]ι Ζην[ὸ]ς τῶ Ταλλαίω· θέμεν δὲ κα[ὶ ἄλλας στάλας, τὰν]
ἐν μὲν Λατῶι Ὀλοντίων πρειγηίας, ἐν δὲ Ὀλόντι Λατίων πρειγηίας, καὶ
τὰν συνθήκαν ἀναγινωσκόντων καὶ τὸν ὅρκον τελισκόντων ἐν μὲν Λα-
τῶι ἐν τοῖς Θιοδαισίοις, ἐν δὲ Ὀλόντι ἐν τοῖς [— —] παραγγελλόντων δὲ
πεμπτον ἐπεί κα μέλλωντι ἀ-
ναγινώσκεν τ[ὰν συνθήκαν ἢ]
τὰς ἀγέλας ἐξορκίζεν· εἰ δέ [κα]
κόσμοι ἢ μὴ παραγγήλωντι
ἐπὶ τὰν ἀνάγνωσιν τᾶς συνθή-
κας ἢ μὴ ἀναγνῶντι, ἀποτει-
σάντων ὁ κόσμος ἕκαστος ἀρ-
λωντι ἢ μὴ ἀναγνῶντι τὰν
συνθήκαν ἀποτεισάντων ὁ
κόσμος ἕκαστος ἀργυρίω στα-
ορκον εἶμεν. ἀναγράψαι δὲ
τὰν συνθήκαν ταύταν ἐς στάλαν λι-
θίναν κἀνθέμεν ἑκατέρος
- IC I xviii 9*
- Crete : Crete, Ctr. : Lyttos
λι οἱ κόσμοι ἐπ’ αὐτῶν κ[οσμιόντων κατ’ ἐνιαυτόν, παριόντων Λυττοῖ μὲν Βολοεντίων, Βολόεν]-
τι δὲ Λυττίων, τὸν ἐν τᾶι[δε τᾶι συνθήκαι γεγραμμένον ὅρκον. ἑρπόντων δὲ καὶ ἐς τὰς ἑορτάς],
[οἱ] μὲν Λύττιοι ἐς Βολόεν[τα ἔς τε τὰ — — — — — — — — καὶ ἐς τὰ — — — — — — —, οἱ δὲ Βολ]-
[ἐν τᾶι φι]λίᾳ καὶ [συ]μμαχίαι καὶ ἰσοπο[λιτείαι ἐμμενίω καὶ τοῖς ὅρκοις τοῖς ἐν τᾶιδε]
[τᾶι συ]νθήκαι γ[εγρ]αμμένοις ἐς τὸ[ν πάντα χρόνον ἁπλόως καὶ ἀδόλως, καὶ οὔ ποκα]
[προλειψί]ω τὸς Βολοεντίος οὔτ’ ἐν πολέμ[ωι οὔτ’ ἐν εἰρήναι, ἀλλὰ βοαθησίω παντὶ σθένει]
- KretChr 21 (1969) 281,2
- Crete : Crete, Ctr. : Malla (Malles)
[․․․․ΝΙΙ], ἔνοχοι ἔστωσαν τῶι παρησπ-
[ο]νδηκέναι καὶ λελύκεν τασυνθήκας. κα
κατὰ ταὐτά δὲ καὶ ἐὰν Μαλλαῖοι χρείαν ἔ[χ]-
- IC I xxiii 1*
- Crete : Crete, Ctr. : Phaistos
λωνται ἐν ἁμέραις δέκα ἀφ’ ἇς κα καταδικασθῆι. ἀναγράψαι δὲ τὰς
συνθήκας ἐμ Φαιστῶι μὲν εἰς τὸ πρυτανεῖον, ἐμ Μιλήτωι δὲ εἰς τὸ ἰερὸν τοῦ
Ἀπόλλωνος. κατὰ ταὐτὰ Ματάλιοι, Πολυρήνιοι.
- IC III iii 6
- Crete : Hierapytna
τάδε ἔδ̣[οξ]εν̣ τ[— — — — — — —]
αν συνθήκαν κοσμ[— — καὶ ἰδίαι]
καὶ δαμοσίαι τοῖς [— — — — — —]
- IC III iii 4
- Crete : Hierapytna
καὶ ἐπὶ τᾶι χώραι ἇι ἑκάτεροι ἔχοντες καὶ κρατόν[τες τὰν συν]-
θήκαν ἔθεντο ἐς τὸν πάντα χρόνον. vac. Ἱεραπυτν̣[ίοις]
καὶ Πριανσίοις ἦμεν παρ’ ἀλλάλοις ἰσοπολιτείαν καὶ ἐπιγα-
- IC III iii 1
- Crete : Hierapytna
[— — — — — — — — — — — — — — παρευρέσ]ει μηδεμιᾶι ὅσους μὴ πρὸ
[τᾶσδε τᾶς συνθήκας — — — — — — — ἐτύγ]χ̣ανον στρατουόμενοι παρὰ
[— — — — — — — — — — — — — — — — —] στρατευομένους ὑποδίκος εἶ-
μέραις τριάκοντα· ἐὰν δ[ὲ μὴ ἀποστείλωσιν τὰν βοάθειαν ἐν τῶι γε]-
γ̣ρα[μ]μένωι χρόνωι ἢ τὰν̣ σ[υνθήκαν λύωσιν τρόπωι ὁτωιοῦν, ἀποτινέτω]-
σαν οἱ κόσμοι δραχμὰς μυ[ρίας ἐν τᾶι συναιρεθείσαι πόλει ἐκ]-
- IC III iii 3
- Crete : Hierapytna
ἐπιτιμίοις καθάπερ εἰ ἐπὶ τὰν Ἱεραπυτνίων πόλιν ἐστρατεύετο,
χωρὶς ἢ ὅσοι πρὸ τᾶσδε τᾶς συνθήκας ἐξεστρατεύκαντι. vac. ταῖς δὲ
δυνάμεσι ταῖς ἀποστελλομέναις ὑπὸ Ῥοδίων πάντα συμπρασ-
μηδεμιᾶι, ἢ ἔνοχος ἔστω τοῖς ἐπιτιμίοις καθάπερ εἰ ἐπὶ τὰν Ῥοδίαν ἐστρατεύετο, χωρὶς ἢ ὅσοι πρὸ τᾶσδε [τᾶς]
συνθήκας ἐξεστρατεύκαντι. εἰ δέ τινές κα τῶν ὑποδεχομένων τοὺς λαιστὰς ἢ συνεργούντων α̣[ὐ]-
τοῖς, συστρατευσάντων Ἱεραπυτνίων Ῥοδίοις ἐπὶ τὰν κατάλυσιν τοῦ λαιστηρίου, πόλεμον ἐξενέγκω̣[ν]-
εἰς Ἱεράπυτναν, ἄλλωι δὲ κατὰ Ἱεραπυτνίων ξενολόγιον μηθενὶ συνκατασκευαζόντων Ῥόδιοι παρε[υ]-
ρέσει μηδεμιᾶι. ἐξέστω δὲ καὶ διορθώσασθαι τᾶς συνθήκας, εἴ τί κα δοκῆι ἀμφοτέραις ταῖς πόλεσι δια-
πρεσβευσαμέναις ποθ’ αὑτάς· ἃ δέ κα κοινᾶι δόξηι, ταῦτα κύρια ἔστω. κυρωθείσας δὲ τᾶς συνθήκας ἑλ[έσ]-
θω ὁ δᾶμος παραχρῆμα ἄνδρας πέντε· τοὶ δὲ αἱρεθέντες μετὰ τῶν παραγεγενημένων ἐξ Ἱεραπύτν[ας]
- Chaniotis, Verträge 24b
- Crete : Hierapytna (Hierapetra)
καὶ ἐπὶ τᾶι χώραι ἇι ἑκάτεροι ἔχοντες καὶ κρατόν[τες τὰν συν]-
θήκαν ἔθεντο ἐς τὸν πάντα χρόνον.
- Chaniotis, Verträge 35
- Crete : Hierapytna (Hierapetra)
τάδε ἔδ̣[οξ]εν̣ τ[οῖς Ἱεραπυτνίοις καὶ τοῖς — — — — — — — — — — — — — — τ]-
ὰν συνθήκαν κοσμ[— — — —. ἦμεν ἰσοπολιτείαν καὶ ἐπιγαμίαν καὶ ἔγκτησιν ἰδίαι(?)]
καὶ δαμοσίαι τοῖς [Ἱεραπυτνίοις(?) — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — καὶ]
- Chaniotis, Verträge 28
- Crete : Hierapytna (Hierapetra)
καὶ ἐπὶ τᾶι χώραι ἇι ἑκάτεροι ἔχοντες καὶ κρατόν[τες τὰν συν]-
θήκαν ἔθεντο ἐς τὸν πάντα χρόνον. vac. Ἱεραπυτν̣[ίοις]
καὶ Πριανσίοις ἦμεν παρ’ ἀλλάλοις ἰσοπολιτείαν καὶ ἐπιγα-
- IC III iv 6
- Crete : Itanos
[νί]ωι ἐν Ἰτάνωι μετέχοντι θε[ίων τε] καὶ ἀνθρωπίνων· ὅ τι δέ̣ κ̣α δό[ξηι]
[ταῖς] πόλεσι κοινᾶι ἐς τὰν συνθήκαν τάνδε ἐνγράψαι ἢ ἐξελε͂ν, [ὅ τι]
[μ]έ̣ν κα ἐξέλωμεν μὴ ἔναρον ἔστω μηδὲ ἔνορκον, ὅ τι δέ κ̣α̣ ἐν[γ]-
ράψομεν ἔναρόν τε καὶ ἔνορκον ἔστω.
ἄρχει τᾶς συνθήκας ἐμ μὲν Ἰτάνωι ἐπὶ κοσμητή-
[ρ]ων Πεισάνδρου, Χαριδάμου, Ἀρχεμηνίδα, Κανακο-
- Chaniotis, Verträge 20
- Crete : Itanos (Eremoupoli Seteias)
[νί]ωι ἐν Ἰτάνωι μετέχοντι θε[ίων τε] καὶ ἀνθρωπίνων. ὅ τι δέ κα δό[ξηι]
[ταῖς] πόλεσι κοινᾶι ἐς τὰν συνθήκαν τάνδε ἐνγράψαι ἢ ἐξελε͂ν, [ὅ τι]
[μ]έν κα ἐξέλωμεν μὴ ἔναρον ἔστω μηδὲ ἔνορκον, ὅ τι δέ κ̣α̣ ἐν[γ]-
ράψομεν ἔναρόν τε καὶ ἔνορκον ἔστω.
ἄρχει τᾶς συνθήκας ἐμ μὲν Ἰτάνωι ἐπὶ κοσμητή[ρ]-
ων Πεισάνδρου, Χαριδάμου, Ἀρχεμηνίδα, Καινοκο-
- IC III vi 11
- Crete : Praisos
[— — — —]πόμενο̣ν ἐκ[— — — — — — — —]
[— — — σ]υνθήκαν αἴ τις [— — — — — — —]
[— — — — χ]ώραν ἢ τὰ̣ν τῶ̣ν π̣[— — — — —]
- Chaniotis, Verträge 12
- Crete : Praisos (Vaveli, nr.)
[— — — —]πόμενο̣ν ΕΚ[— — — — — — — — — — — — — — — —]
[— — — — — σ]υνθήκαν. αἴ τις [κ’ ἐνβάλληι ἐς τὰν τῶν — — — — χώραν]
[— — —τὰν Λυττίων(?) χ]ώραν ἢ τὰ̣ν τῶ̣ν Π̣[ραισίων(?) — — — —]
- IC II v 50
- Crete : Axos
πέντε με καὶ δεχέτιν τύμβωι κατε-
θήκατο μάτηρ | Σωφρόνα, οἰκτροπα-
θὲς πένθος ἰδοῦσα δόμοις, | οὐδ’ εὐ-
- IC II v 23
- Crete : Axos
[ήτ’ ἐν] θαλάτται, ε[ὐο]ρ̣κοῦσι δὲ καὶ ποιοῦσ-
[ι κατὰ τ]ὰς συνθήκα[ς κα]ὶ γᾶν φέρεν καὶ γυν-
[αῖκας τίκ]τ̣εν κατὰ νό̣[μο]ν̣ κ[α]ὶ πρόβατα τίκτ-
- SEG 23:563
- Crete : Axos
σ̣υνθ̣[ήκ]α [Ἀξί]οις [καὶ τοῖς Γ]ο[ρτυ]ν̣ίοις τᾶι̣
ἄ̣νω πόλι καὶ τᾶι κ̣άτω· συ[μ]μαχήσουσι
αγηιτο․․ΔΙ․Ο— — — — — — — — — — —ον ποτ’ Ἄξον·
[ποιεῖν δὲ τἄλλα κατὰ τὰς συν]θ[ήκα]ς τῶν συμμά-
[χων. ὅρκος· β]οηθήσω [Γορτυνίοις, ἐάν τις ἴηι] ἐπὶ τὰγ χώ-
- Chaniotis, Verträge 16
- Crete : Axos %3 Oaxos (Axos)
[ήτ’ ἐν] θαλάτται, ε[ὐο]ρ̣κοῦσσι δὲ καὶ ποιοῦσ-
[ι κατὰ τ]ὰς συνθήκα[ς κα]ὶ γᾶν φέρεν καὶ γυν-
[αῖκας τίκ]τ̣εν κατὰ νό̣[μο]ν̣ κ[α]ὶ πρόβατα τίκτ-
- Chaniotis, Verträge 13
- Crete : Axos %3 Oaxos (Axos)
σ̣υνθ̣[ήκ]α [Ἀξί]οις [καὶ τοῖς Γ]ο[ρτυ]νίοις τᾶι
ἄ̣νω πόλι καὶ τᾶι κάτω· συ[μ]μαχήσουσι
ΑΓΗΙΤΟ․ΔΙ․Ο[— — — — — — — — — — — —]ΟΝ ποτ’ Ἀξόν.
[ποιεῖν δὲ τἄλλα κατὰ τὰς συν]θ̣[ήκα]ς τῶν συμμά-
[χων. ὅρκος(?)· β]οηθήσω [Γορτυνίοις, ἐάν τις ἴηι] ἐπὶ τὰγ χώ-
- Chaniotis, Verträge 78d
- Crete : Axos %3 Oaxos (Axos)
[ποιεῖν δὲ τἄλλα κατὰ τὰς συν]θ̣[ήκα]ς τῶν συμμά-
[χων [κατὰ τὰ δόγματα] τῶν συμμά[χων]? ...]
- Chaniotis, Verträge 71b
- Crete : Axos %3 Oaxos (Axos)
συνθ[ήκ]α [Ἀξί]οις [καὶ τοῖς Γ]ο[ρτυ]νίοις τᾶι
ἄνω πόλι καὶ τᾶι κάτωι. Συ[μ]μαχήσουσι
- IC II xii 22
- Crete : Eleutherna
․οστω[— — — — — — — — —]
[τὰ]ς̣ συνθ[ήκας — — τῶν Ἀρ]-
[τε]μιτᾶ̣[ν — — — — — — — —]
- IC II xii 20
- Crete : Eleutherna
[μένωι χρόνωι οἱ κόσμοι οἱ Ἐλ]ε̣υθερναίω̣ν ἢ τὴν
[συνθήκαν λύωσιν τρόπωι ὁτ]ω̣ιοῦν, ἀποτινέτωσα[ν]
[Ἀντιγόνωι δραχμὰς μυρίας] ἐν τῆι συναιρεθείσηι
- Chaniotis, Verträge 68
- Crete : Eleutherna (Prines Mylop., nr.)
[․]ΟΣΤΩ[— — — — — — — — — — — —]
[τα]ς̣ συνθ[ήκας(?) — — — — τῶν Ἀρ]-
[τε]μιτᾶ̣[ν]
- SEG 41:768
- Crete : Koutoulouphari
[Χ]ερσονασίων πόλιν ἐσ[τρατεύετο χω]-
[ρὶς] ἢ [ὅσ]οι πρὸ τᾶσδε τ̣[ᾶς συνθήκας]
[ἐξεστρατεύκαντι κτλ. ]
- IC II xxx 3*
- Crete : Loc. Incert.
[— — — — — — — — — τὸ ἀργύ]ριον ἰν ἁμέρ[α]ις τρισίν, ταῖς δὲ περιοίκοις ἰν
[— — — — — — — — — — — —]․ον πράσσοντας ταῖς συνθήκαις ταῖς τῶν συμ-
[μάχων — — εἶμεν δὲ προξέ]νονς καὶ οὐεργέ[τα]νς τᾶς πόλιος Λυσικλῆν καὶ
- Chaniotis, Verträge 60,A
- Crete : Athens, Akropolis
λι οἱ κόσμοι ἐπ’ αὐτῶν κ[οσμιόντων, παριόντων Λυττοῖ μέν Βολοεντίων πρειγείας, Βολόεν]-
τι δὲ Λυττίων τὸν ἐν τᾶι[δε τᾶι συνθήκαι γεγραμμένον ὅρκον. ἑρπόντων δὲ καὶ ἐς τὰς ἑορτάς],
[οἱ] μὲν Λύττιοι ἐς Βολόεν[τα ἔς τε τὰ Θιοδαίσια καὶ ἐς τὰ Βριτομάρπεια, οἱ δὲ Βολ]-
[ἐν τᾶι φι]λίᾳ καὶ [συ]μμαχίαι καὶ ἰσοπο[λιτείαι καὶ ἐπιγαμίαι καὶ τοῖς ἄλλοις πᾶσι τοῖς ἐν]
[τᾶι συ]νθήκαι γ[εγρ]αμμένοις ἐς τὸ[ν ἅπαντα χρόνον ἁπλόως καὶ ἀδόλως καὶ οὔ ποκα προ]-
[λειψ]ίω τὸς Βολο̣ε̣[ν]τίος οὔτ’ ἐν πολέμ[ωι οὔτ’ ἐν εἰρήναι καὶ — — — — τοῖς Βολοεντίοις]
- Apollonia Salbake 1
- Caria
[ταῖς περ]ὶ τῶν προδεδηλωμένων κωμῶν οὐ μ[ό]νο[ν]
[ἀκόλο]υθον τοῖς ἐψηφισμένοις προήκατο ἐπι[σ]τ[ο]-
[λὴν π]ρὸς Δημήτριον, ἀλλὰ καὶ ἀπαντήσα̣ς̣
- Apollonia Salbake 3
- Caria
λιστα συμφέρειν οὕτως ἐποιήσατο τὰς συν-
θήκας πρὸς Ῥοδίους· ἄλλας τε πλείονας
πρεσβείας πρεσβεύσας ὑπὲρ τῶν κοινῶν
- Halikarnassos 182
- Caria
[— κ]αὶ κατὰ τὰς ἐν ταῖς διαθή-
καις ἀράς, οὔτε ὅσιον οὔτε ἐξόν.
χρησ(τὲ) χαῖρε.
- Iasos 16
- Caria
[κα]ὶ πολλοὺς τῶν πολιτῶν ἰδίαι εὖ
[π]εποιήκασιν, καὶ ὑπὲρ τῆς μικρῆς
θαλάσσης διαλεχθέντες
- Iasos 95
- Caria
λιμένων καὶ τῶν λοιπῶν προσόδων ὑμᾶς κυρίους εἶναι· ὑπὲρ μὲν οὖν τοῦ λιμ̣[ένος]
συνκεχωρήκαμεν αὐτοῖς, ὑπὲρ δὲ τῆς συντάξεως ἐδόκει μοι ἀνενέγκαι εἰς τὸ[ν]
βασιλέα, ἵνα μὴ τὸ παρ’ ἡμῶν ἑκατέρους περὶ τὸ πλέον καὶ ἔλασσον διαφέρεσθαι
- Iasos 289
- Caria
ἐπιγραφὴν ἔχον ἣν διέταξεν ἐν αἷς ἔθετο
διαθήκαις. οὐδενὶ δὲ ἐξέσται ταφῆναι
ἐν ᾧ κατεσκεύακα πρὸς τοῖς προαστίοις ἡρῴῳ
- Labraunda 47
- Caria
[․․․․․․․․․c.23․․․․․․․․․․]ῆναι τὸ [κτ]ῆμ̣[α ὑ]π̣ὸ τῶν τότε ἀρχό[ντων]
[․․․․․․․․c.20․․․․․․․․ ἐπὶ ὑ]ποθή̣καις̣ καὶ ἐπὶ τῷ γείνεσ̣θ̣[αι]
[ἐγγύους ․․․․․c.15․․․․․․ τὴν] ἐπα̣ν̣γ̣ελίαν μου καὶ ε․[․c.6․․]
- Lagina 66
- Caria
[τὰς δέκα ἡμέρας τῶν Παναμαρεί]-
ων ἐθήκαμεν το[ῖς πολείται]-
ς ἐπάλιμμα οἰνάνθην, [καὶ]
- Magnesia 35
- Caria
[ξε Κνωσίων τοῖς] κό[σ]μοις καὶ τᾶι πόλει· ὅσοι ἐκ
[Κνωσοῦ Κνώσ]ιοι [ὄν]τες μετωικήκασιν εἰς
[Μίλητον, ἢ κατὰ πρό]νοιαν? ἤ ἄλλως πως Κνω-
- Magnesia 59
- Caria
[Λευκοφρυη]νῆι θυσίαν τε καὶ πανήγυριν καὶ ἀγῶνα στεφ̣ανίτην ἰσοπύθιον γυμν[ικὸν ἱππικὸν μουσικὸν]
[πε]ποι[ήκ]ασιν καὶ πρὸς ἡμᾶς ψήφισμά τε καὶ πρεσβευτὴν Νικόδημ[ο]ν Μανδροκλ[είους πέμψαντες καὶ Νικό]-
[δη]μόν [τ]ε Μανδροκλείους νεώτερον καὶ Ἰσαγόραν Διαγόρου τοῦ Διαγόρου τοὺς παραγ[ενομένους θεωροὺς παρακαλοῦ]-
- Magnesia 116
- Caria
[τες ἐς τ]ὰν στωιὰν καὶ ὑμέν· ἀνεγράψαμεν
γὰ[ρ κ]α̣ὶ ἁμὲν ἐν στάλαι λιθίναι καὶ ἐθήκαμεν
ἐν τῶι ἱαρῶι τῶ Ἀπέλλωνος τῶ Δελφιδίω· ἔρρωσθε.
- Magnesia 125
- Caria
τ[ῆ]ς ἡμ[έρ]ης ἢ λεία[ς] τῆς ἐν τῇ ἀγ-
[ροι]κίηι· τ[ὴ]ν τιμὴν κατ̣αβεβλήκα-
[σι τῆ]ι πόλ̣ει σχοίνων τριακοσίων
- Mylasa 102
- Caria
[—]ΝΤΙ[—]ΝΕΣ δὲ οὐχ ὑπομε-
[—]Ε τὰν ἐθνικὰν συνθή-
[καν — πόλ]εμον ἦμεν· διὸ καὶ ἁμὲν
[—]ΙΣ διατηρῶντες τὰ πα-
- Mylasa 157*7
- Caria
[— π]α̣ρὰ Κινδυέω̣ν̣ ἀρ̣[χ]ὴν καὶ τὰ πρὸς τῆι ἀ[ρχ]ῆι καὶ τὸ ὄρος
[—]Ι̣ΑΠΟ[․]ΑΛΑ[․]Η[․c.3․]ΙΟΡΟΙ̣ ἐσ̣τήκασιν καὶ κώμη
[—]ΔΟΣ̣ΩΣΗ[․]Δ[․]Ε ἱερεῖ ἀργυρίο στατήρων δισχιλίων
- Mylasa 182*5
- Caria
[— ἀπὸ δὲ] τούτου προάγοντε̣[ς —]
[— σωρ]οβολ[ίο]υ ὅρον ἐθήκαμεν ἀπὸ δ[ὲ τούτου —]
[—]ΕΥΟΥ ἐθήκαμεν ἄλλον ὅρον κατ’ Ἐ[—]
[— προάγ]οντες ἐθήκαμεν ἄλον ὅρον κα[τὰ —]
[— ἐθήκα]μεν ἄλλον ὅρον πρὸς τῆι ὁδῶι τ̣[ῆι ἐπὶ —]
[— καταβ]άντες δὲ τὴ[ν — ἐ]θήκαμεν [ἄλλον ὅρον —]
- Olymos 3
- Caria
[ἰδίων οὐσ]ῶν ἐν ἑκάστηι καὶ προσόδων οὐσῶν ἰδίων, τινὲς λαβόντες κατὰ συνχώρημα τὴν μετουσίαν ἐν συνγεν[είαις τῶν ἱερῶν, ἀξιοῦντες αὐτοῖς μετουσίαν καὶ ἐν ταῖς]
[τῶν —]ωκότων συνόδοις ὑπάρχειν, τετολμήκασιν ἐπὶ τὰ διοικούμενα ὑπὸ τοῦ Ὀλυμέων δήμου, οἱ μὲν αὐτῶν ἐπὶ τὰ[ς θυσίας μόνον ἰέναι, οἱ δὲ καὶ ἐπὶ τὰς τι]-
[μὰς τῆς τε ἱερου]ργίας καὶ ἱερωσύνης καὶ προφητείας, καὶ ἐκ τῆς τῶν μηθὲν προσηκόντων ἀναιδοῦς ἀμφιζβητήσεως [πολλὰ ἀσεβήματα συνέβη κατὰ τῶν δι]-
- Panamara 23
- Caria
τος ὁσημέραι τῷ κο[ινῶι] τῆς φιλανθρωπίας αὐτοῦ, [ὅμως προσε]-
θήκατο τὰς συνγ[ε]ν[ῖς] καὶ ὁμοφύλους πόλεις ἐξαιρέ[τως καὶ —]
ως· καὶ ὅθεν ἐν ταῖς μ[άλι]στα καὶ τὴν ὑμετέραν πόλι[ν παρακαλῶ]
- Stratonikeia 98
- Caria
ἐσθλοῦ Διογένους μετὰ μη[τ]ρυ-
ιῆς ἀλόχοιο υἱὸς τὴν στή[λ]ην̣ θή-
κατο λαϊνέην, ὡς ἂν γνώρι̣μον
ᾖ ὅτι ἐνθάδε κεῖτ’ ἄνθρωπος, μη-
- Stratonikeia 205
- Caria
ἀνδράσιν εὐνομίης ἔργα φυλασσόμενο[ς·]
θήκατο δ’ ἄλλο φέριστον, ἀλιτρονόων μόθον εἴργων,
χαλκῷ ἐπιζεύξας τάσδ’ ἐπίπροσθε θύρας.
- Theangela 8
- Caria
εἶναι αὐτοῖς ἄδειαν· τῶν δὲ δούλων ὅσοι μὲν ἐν εἰρήνηι παρεγένοντο
εἶναι αὐτοῖς κατὰ τὰς συνθήκας τὰς Εὐπολέμωι καὶ τὰς Πευκέσται γε-
γενημένας· τοῖς δὲ ἐμ πολέμωι ἐλθοῦσιν ἄδειαν εἶναι· ἀποδοθῆναι δὲ
καὶ τοὺς στρατιώτας τοὺς ἐν Θεαγγέλοις, καὶ σημανοῦμαι τὰς
συνθήκας ἃς πεποίημαι πρὸς Θεαγγελεῖς καὶ ἀποδώσω ἐσφραγισ-
μένας Θεαγγελεῦσι καὶ οὐ κωλύσω τὴν πόλιν ἀναγράψαι τὰς
συνθήκας καὶ τὸν ὅρκον ὃν ὠμώμοκα ἐν στήληι καὶ στῆσαι ἐν ἱερῶι
ὧι ἂν βούλωνται ἐν Θεαγγέλοις· εὐορκοῦντι μέμ μοι εὖ εἶναι αὐτῶι καὶ
- Tralles 8
- Caria
[φέροντα ὑμῖν ․․․․․․․․․․․․c.29․․․․․․․․․․․․․ Ἀ]πόλλωνι αἱ σὺν τοῖς [․c.6․․]
[․․․c.10․․․ ἀφήκαμεν? ὑμῖν τὴν ἀποτελουμένην εἰς τὸ] ἀποτελουμένην εἰς τὸ] βασιλικὸν δεκάτην τῶ[ν ․c.3․]
[․․․․․․․․․․․c.26․․․․․․․․․․․ γεγράφαμεν δὲ καὶ Θε]μιστοκλεῖ τῶι στρατηγ[ῶι ὅ]-
- I.Kaunos 34
- Caria
[— — — — — — — —] τῷ δήμῳ κα[ὶ — — — — — — διασφα]-
[λιζέσθω ἀξιό]χρεως τὰς ὑποθήκας α̣[ὐτὸς — — — — — —]
[— — — — — — —]ν καὶ τοὺς προσεσομένο[υς τόκους· ἐὰν]
- IK Strat. III 1517
- Caria
στε[φάνωσαν ἱερέα ἀρχιερέα]
Διον[ύσιον καὶ τεθή]-
κασ̣[ι τὴν στήλην καὶ τὸ]
ἄγα[λμα αὐτοῦ].
- IK Strat. III 1529
- Caria
ᾧ πίσυνος γενέτης Ἀπολινάριος Στρατονίκης
ὁλκὸν ὅλον νεότευκτον ἐθήκατο καὶ πόρεν ὕδωρ
ἄστεϊ καὶ ναετῆρσι πόνων ἄμπαυμα μέγιστον.
- Aphrodisias 8
- Caria : Aphrodisias
τὸν παλαιὸν Ἡρόδοτον· ἐψηφίσθαι δὲ καὶ τοῖς βυβλί-
οις αὐτοῦ δημοσίαν ἀνάθεσιν ἔν τε βυβλιοθήκαι[ς]
ταῖς παρ’ ἡμεῖν ἵνα καὶ ἐν τούτοις οἱ νέοι παιδεύων-
χρώμενοι διατελοῦμεν καὶ αἷς τὸν ἄνδρα τειμαῖς ὡς
διενηνοχότα τῶν ἄλλων τετειμήκαμεν.
- Aphrodisias 32
- Caria : Aphrodisias
ξεν τὸ φιλόπατρι βούλημα, ἔγραψεν δὲ
δὲ διαθήκας σὺν τοῖς ἄλλοις οἷς εἰς τὴν
πατρίδα ἀπέλιπεν, διατασσόμενος καὶ ἀρ-
- Aphrodisias 61
- Caria : Aphrodisias
καὶ τὰ ἄλλα δὲ σύνπαντα δίκαια ὁπόσων παρὰ τῶν πρὸ ἡ-
μῶν αὐτοκρατόρων τετυχήκατε συναύξειν ἑτοίμως
ἔχοντες ὑμῶν καὶ τὰς πρὸς τὸ μέλλον ἐλπίδας .
- Aphrodisias 68
- Caria : Aphrodisias
τος ὁ ἀγὼν τὰ ἆθλα διαγεγραμμένα ἐν τῇ τοῦ κ[τίσαντος διαθήκῃ τὸ σύμπαν δηναρίων]
μυρίων δισχειλίων ἑξακοσίων, προνοουμένω[ν τῶν ἐν ταῖς Καλλικράτου διαθή]-
κα[ι]ς ἐνγεγραμμένων, τοῦ τε ἱερέως τῆς Ἀφροδίτη[ς καὶ τοῦ πρώτου ἄρχοντος?]
ὑπὲρ τούτου τῇ συνόδῳ ἐπιστέλλειν ἤδη, καὶ κα[τ]α[σκευάσαι ὅπως τοῦτον τὸν]
[ἕ]πετα[ι τού]τοις καὶ ὁ Ὁσσιδίου Ἰουλιανοῦ ἀγὼν ὁ μετὰ τὸν
[πολειτικὸν προ]θεσμίαν ἔχων καὶ διαγραφὴν τὴν ἐν ταῖς διαθήκα-
[ις ὡρισμένην· τ]ὸν δὲ χρόνον ἕξει μετὰ Νικηράτεια τὰ ἐν Τρα-
- Aphrodisias 99
- Caria : Aphrodisias
[Μολοσσὸς φιλόδοξος καὶ φιλόπολις ἐργεπιστα]τήσαντος Ἑρμᾶ Ἀριστοκλέου[ς τοῦ Ἀρτεμιδώρου κατὰ τὰς]
[Μολοσσοῦ τοῦ θρέψαντος αὐτοῦ διαθήκας κατὰ τὸ τρί]τ̣ον διάζωμα τοῦ θεάτρου.
- Aphrodisias 121
- Caria : Aphrodisias
ἡ Ἀφροδείτη ἐκ τῶν ἰδίων προσόδων
τὰς ἀνδριαντοθήκας κατεσκεύα-
σεν, καὶ τὰς πυλίδας σὺν τοῖς ἐπι-
- Aphrodisias 140
- Caria : Aphrodisias
[μυρ]ίων 𐆖 δηναρίων δισχειλίω[ν οἷς γίνεται τόκο]υ̣ μέχρι μ̣[ηνὸς Ἀπε]λλαίου
τριακάδος τοῦ ἐνεστῶτος 𐆖 χεί̣λ̣[ια δια]κόσια ἐπὶ ὑπο[θή]καις χώραις
δυσὶν ταῖς οὔσαις ἐν Ἀπολλωνίᾳ μιᾷ μὲν τῇ λεγομένῃ [—]αστίωνος ἑτέ-
𐆖 μυρίων οἷς γίνεται τόκου μέχρι τῆς αὐτῆς προθεσ̣μ̣ίας 𐆖 δισχείλια τε-
τρακόσια πεντήκοντα ἐπὶ ὑποθήκαις ἀγρῷ τῷ ὄντι ἐν τοῖς Ἀπολλωνιατῶν
ὅροις τόπῳ καλουμένῳ Μαγείρου Αὐλῇ καὶ ἐπὶ ἐγγύῳ Τυδεῖ Τυδέως τοῦ Ἀττά-
τῷ αὐτῷ ἀρχαίων 𐆖 μυρίων οἷς γίνονται τόκου μέχρι μηνὸς Ἀπελλαίου τρια-
κάδος τοῦ ἐνεστῶτος 𐆖 δισχείλια τετρακόσια πεντήκοντα ἐπὶ ὑποθήκαις
κλήροις τρισὶν σπόρου κύπρων διακοσίων τεσσεράκοντα τοῖς οὖσιν ἐν Ἀπολ-
ἀρχαίων 𐆖 τετρακισχειλίων πεντακοσί̣ω̣ν οἷς γίνεται τόκου μέχρι μηνὸς Ἀπελ-
λαίου τριακάδος τοῦ ἐνεστῶτος 𐆖 [χεί]λια ἑκατὸν δύο ἐπὶ ὑποθήκαις χώρᾳ τῇ
οὔσῃ ἐν Ἀπολλωνίᾳ ἐν τῷ λεγομέ[νῳ] Χ̣ρηστῇ Ἅλῳ καὶ Βοῶν τῇ λεγομένῃ Κλήρῳ
- Aphrodisias 168
- Caria : Aphrodisias
τοῦ πατρίδι προῖκα κα-
τὰ διαθήκας διὰ τῶν ἑαυτ(οῦ)
παίδων ἀνέθηκεν. ❦