1435 matches in 806 texts. | 201-300 301-400 401-500 501-600 601-700 701-800 801-806 |
148 | 0.0115% | Attica (IG I-III) |
66 | 0.0263% | Peloponnesos (IG IV-[VI]) |
158 | 0.0248% | Central Greece (IG VII-IX) |
35 | 0.0197% | Northern Greece (IG X) |
13 | 0.0064% | Thrace and the Lower Danube (IG X) |
8 | 0.0096% | North Shore of the Black Sea |
719 | 0.0632% | Aegean Islands, incl. Crete (IG XI-[XIII]) |
217 | 0.0177% | Asia Minor |
3 | 0.0102% | Cyprus ([IG XV]) |
13 | 0.0214% | Greater Syria and the East |
27 | 0.0121% | Egypt, Nubia and Cyrenaïca |
5 | 0.0286% | North Africa |
23 | 0.0167% | Sicily, Italy, and the West (IG XIV) |
- MDAI(A) 32 (1907) 257,8
- Mysia [Kaïkos], Pergamon
φιλανθρώπων, Διοδώρου τε τοῦ Ἡρώιδου Πασπάρου τοῦ γυμνασιάρχου πολ-
λὰς καὶ μεγάλας δεδωκότος ἀποδείξεις ἐν τοῖς ἀναγκαιοτάτοις καὶ κατε-
πείγουσιν καιροῖς τῆς εἰς τὴν πατρίδα φιλοδοξίας τε καὶ εὐνοίας καὶ προσεπευ-
- MDAI(A) 32 (1907) 296,19+
- Mysia [Kaïkos], Pergamon
— — — ἐ̣π̣ὶ σω[τηρίᾳ — — —]
[— — — μήτε γῆ μ]ήτε θάλασ[σα καρποὺς φέροι — — —]
[— — — ἐξώλη]ς̣ δὲ καὶ πανώλη̣[ς εἴην καὶ αὐτὸς καὶ τὸ γένος τὸ ἀπ’ ἐμοῦ — — —]
- MDAI(A) 35 (1910) 401,1
- Mysia [Kaïkos], Pergamon
[— — — — ἐν δὲ ταῖ]ς ἐ̣π̣ωνύμοις ἡ̣μέ̣ραις κ̣α̣ὶ τ̣αῖς τῶν ἐπινικίων ἔθηκεν ἆθ[λα]
[ἄξια τῆς ἑαυτοῦ φιλα]γ̣α̣θ̣ί̣ας [κ]αὶ̣ μ̣ε̣γαλομερείας ἀναδεξάμενος δαπάνας μ̣ε̣γ̣[ά]-
[λας, τοῖς τε τὰς] ἀ̣κροάσεις ποιουμένοις διδοὺς παρ’ ἑαυτοῦ πλείονα διά[φ]ορ̣α̣
[εὐδοκιμοῦντας] ἀ[πέ]πεμπεν πάντας τῆς τε πόλεως καὶ τῆς ἑαυτοῦ κα[λοκα]-
- CIG 3521
- Mysia [Upper Kaïkos] / Lydia
ἀνεστράφη κατὰ τὸ δέον· ἐπήγγελται δὲ καὶ νῦν
ἀναθήσειν φιάλας δύο, ἑκατέραν ἀπὸ δραχμῶν
Ἀλεξανδρείων ἑκατόν· ἔδ[οξεν] ἐπαινέσαι τε αὐ-
- Herrmann-Polatkan, Testament 7,1
- Mysia [Upper Kaïkos] / Lydia
νει ἀὴρ καθαρὸς ἢ ὑγιεινὸς μήτε γῆ κάρπιμος ἢ βάσιμος μήτε
ἐφικτὴ χώρα ἢ θάλασσα πλωτὴ μήτε οἶκος ἑδραῖος μήτε ἔγ-
γονοι ἢ διάδοχοι γνήσιοι, πρόσρειζα δὲ καὶ πανόλεθρα ἀρθεί-
- IK Kios 98
- Bithynia
[Θ]ρήϊκα δὲ προπάροιθε βαλὼν ἐνὶ τεύχεσιν ἄνδρα
[κ]αὶ Μυσόν, μεγάλας κάτθανον ἀμφ’ ἀρετᾶς·
τ̣ῶι τις ἐπαινήσειε θοὸν Βιοήριος υἷα
- IK Iznik 751
- Bithynia
[Θ]ρήϊκα δὲ προπάροιθε βαλὼν ἐνὶ τεύχεσιν ἄνδρα
[κ]αὶ Μυσόν, μεγάλας κάτθανον ἀμφ’ ἀρετᾶς·
τ̣ῶι τις ἐπαινήσειε θοὸν Βιοήριος υἷα
- IK Prusias ad Hypium 25
- Bithynia
καὶ φιλότειμον εἰς πάντα περὶ τὸ συνέδριον
Αὐρ. Βασσιανοὶ Βάσσος καὶ Θάλασσος τὸν πατέρα.
- IK Sinope 169
- Pontus and Paphlagonia : Sinope
κύματα / ἔπλευϲα Λήθηϲ ἐϲχά-
την ναυκληρίαν· / ὃν ἡ θάλαϲϲα
δ’ ἐν βυθοῖϲ οὐκ ἔζβεϲεν, / ἡ γῆ
- SEG 18:561
- Pontus and Paphlagonia : Neokaisareia
τοῦ μνήματος ἢ ἐκκολάψας τι τῶν ἐπιγραμμάτων, τούτωι μὴ πατρὶς οἰκοῖτο,
μὴ γῆ καρπὸν ἐκφέροι, μὴ πλέοιτο θάλασσα, μὴ γυναῖκες τίκτοιεν κατὰ φύσιν,
κακὸς δὲ κακῶς ἀπόλοιτο πᾶς τε αὐτὸς πρόριζος καὶ παῖδες παίδων καὶ γένος pampinus
- St.Pont. III 59
- Pontus and Paphlagonia : Phazimon--Neoklaudiopolis
τάφον ἀνύξ[ῃ],
μὴ γῆ μὴ θά-
λασα καρποὺς
δοίη.
- St.Pont. III 66
- Pontus and Paphlagonia : Phazimon--Neoklaudiopolis
των· οὕς τε ἂν ἐκχθροὺς ἐχθροὺς αὐτοὶ κρίν[ωσιν, τού]-
τους κατὰ γῆν καὶ θάλασσαν ὅπλο[ις τε]
καὶ σιδήρωι διώξειν καὶ ἀμυνεῖσ[θαι].
τῶν ἐξ ἐμοῦ πάντων, καὶ μήτε σ[ώματα τὰ]
τῶν ἐμῶν ἢ ἐξ ἐμοῦ μήτε γῆ μ[ήτε θάλασ]-
σα δέξαιτο μηδὲ καρποὺς ἐνέγ[κοι αὐτοῖς].
- St.Pont. III 93
- Pontus and Paphlagonia : Phazimon--Neoklaudiopolis
τρέφον, ἐ[λ]πίδας vac. εἶχον /
πολλὰς καὶ μεγά%⁸¹λας,
ὤλεσα πάντας vac. ὁμοῦ. /
- ZPE 87 (1991) 208,17
- Pontus and Paphlagonia : Sebastopolis
[σωφ]ροσύνῃ καὶ [χάρ]ιτι καὶ φιλαν[θρω]-
[πί]ᾳ διενεγκὼν καὶ μεγάλας ἐλ[πί]-
[δ]ας ὑ[ποφήν]α[ς] οὐ μόνον τοῖς γ[ο]-
- BCH 44 (1920) 354,a
- Pontus and Paphlagonia : Sinope
κύματα / ἔπλευσα Λήθης ἐσχά-
την ναυκληρίαν· / ὃν ἡ θάλασσα
δ’ ἐν βυθοῖς οὐκ ἔσβεσεν, / ἡ γῆ
- MAMA VII 336
- Galatia
ροῦ ἴδον οὔθ’ ὑμέναιον οὐ λύχνο-
υς γαμικοὺς ὁ τριτάλας ἐγώ κεῖμ-
αι δ’ ἐμ φθιμένοις ἀνύμφευτος π-
- Byzantion 39 (1969) 75
- Phrygia
ἐτῶ τῇ σῇ πανκρα[τ— — — — — —]
Θῶμας ὁ τάλας, λῦσ[ο]ν τῶν ὀφλημ[άτων]
καὶ ἐκδημοῦντα τοῦ τα̣π̣[ινο]ῦ μου σκήνο̣[υς]
- MAMA X 137
- Phrygia
[ἀλλὰ τ]ά̣χος Μοίραι τέλος ὥρισαν καὶ Κρόνου ἄστη̣ρ̣,
[ἠ̣δὲ γο]νεῦσι δάκ̣ρ̣υ πολύστονοι̣ς̣ πολύστονον̣? ἠ̣δὲ τάλ̣[α̣]σ[ι ․․․]
[τοῖς δὲ κασιγ]νήτοις κὲ ἐνάτρε[σ̣]ιν̣ βαθυζώνο[ις]
- MAMA X 177
- Phrygia
μακρὰ τεθήλῃ κὲ ποταμὸ[ν]
ψαίουσιν ἀναβρύζῃ δὲ θά̣[λ]|ασα.
[α]ὐτῷ τῷδε μένω πολυκλαύ̣[σ]|τῳ
- MAMA IV 143
- Phrygia
τοῦ Ἀπόλλωνος τῶ τε ἐμῶ ὀν[όματι καὶ ἐκείνων οἵτινές με τούτοις τοῖς ἀνδριᾶ]-
σιν ἐτίμησαν ἀνέθηκα. θάλ[ασσαν πειρατευομένην ὑπὸ ἀποστατῶν δούλων εἰ]-
ρήνευσα ἐξ ὧν τρεῖς που μυριάδ[ας τοῖς δεσπόταις εἰς κόλασιν παρέδωκα. ὤμο]-
- Alt.v.Hierapolis 339
- Phrygia
[εἰ δ]ὲ μή, καὶ ὑπὲρ τούτου ἀποτίσει τῇ γερουσίᾳ πρόστε[ιμον] (δην.) πεντακισχείλια. ὃ[ς] δὲ ὑπεναντίον τι ποιήσει τοῖς προγεγραμμένοις, ἔστω μὲν
ὑπεύθυνος τοῖς προστ[είμ]οις· καὶ μήτε τέκνων [μ]ήτ[ε] β[ίου] ὄνησις εἴη, [μήτ]ε γῆ βατὴ μήτ[ε] ἡ θάλασσα πλωτή, ἀλλὰ ἄτεκνος καὶ ἄβιος καὶ πηρὸς ο
[παθή]ματι παντὶ ἀποθάνοι καὶ μετὰ θάνατον [ἔχοι] τοὺς ὑποχθονίους θεοὺς τιμωροὺς καὶ κεχολωμένους ὅ τε κελεύσας κατασκευ-
- Waelkens, Türsteine 501
- Phrygia
〚Τ〛 ὃς ἂν ποσκόφει τῷ ἡρῴῳ, μήτε αὐτῷ γῆ βατὴ, μ-
ὴ θάλασα πλωτὴ, μὴ γαμοῖ τεκνοποιοῖ,
ὑπὸ Τάρταρα δὲ αὐτοῦ τὸ πνεῦμα λήθην μη-
- Waelkens, Türsteine 614
- Phrygia
ροῦ ἴδον οὔθ’ ὑμέναιον οὐ λύχνο-
υς γαμικοὺς ὁ τριτάλας ἐγῶ κεῖμ-
αι δ’ ἐμ φθιμένοις ἀνύμφευτος π-
- TAM III,1 814
- Pisidia
ἐπιθάψ̣αι ἢ μεταστῆσαι ἀπὸ τοῦ βωμοῦ, ἐπεὶ
τῶ πειράσαντι μήτε γῆ βατὴ μήτε θάλασσα
πλωτὴ μήτε τέκνω̣ν ὄνη[σ]ις.
- Bean-Mitford, Journeys 1964-68 61,34
- Pamphylia
[τελέσαν]τα τὸ ὑπ̣[αίθ]ρ̣ι̣ον(?) [τέλος(?)]
[εἰς τ]ὴν εἰρήνη[ν τῶ]ν κατὰ [θάλ]-
[ασσαν(?)] τόπων [πα]ρὰ Ἡράκλ[ειον]
[καὶ γυ]μνασία[ρ]χον κατὰ π̣[εντα]-
- IvPerge 11:104,5
- Pamphylia
καὶ μεταχειριζόμενος τὴν ἰατρικὴν τέχνην ἀ[πὸ]-
δείξεις μεγάλας πεποίηται τῆς ἑαυτοῦ ἐνπειρί-
ας, διά τε τῶν ἐν τῶι γυμνασίωι ἀκροάσεων πολλὰ χρή-
[τ]ὴν καὶ δόξαν ἀνηκόντων καὶ πρότερον μὲν ὀψωνι-
[ασ]θεὶς δραχμὰς χιλίας ἐφ’ ἕτη πλέονα μεγάλας ἀ-
[ποδ]είξεις ἐποιήσατο τῆς ἑαυτοῦ ἐπιμελείας, δια-
- IK Perge 12
- Pamphylia : Perge
καὶ μεταχειριζόμενος τῆν ἰατρικὴν τέχνην ἀ[πο]-
δείξεις μεγάλας πεποίηται τῆς ἑαυτοῦ ἐνπειρί-
ας, διά τε τῶν ἐν τῶι γυμνασίωι ἀκροάσεων πολλὰ χρή-
[τ]ὴν καὶ δόξαν ἀνηκόντων καὶ πρότερον μὲν ὀψωνι-
[ασ]θεὶς δραχμὰς χιλίας ἐφ’ ἕτη πλέονα μεγάλας ἀ-
[ποδ]είξεις ἐποιήσατο τῆς ἑαυτοῦ ἐπιμελείας, δια-
δόναι βασιλεῖ Εὐμένει νίκην καὶ κράτος καὶ
κατὰ γῆν καὶ κατὰ θάλασσαν καὶ τῆι μητρὶ
βασιλίσσηι Ἀπολλωνίδι καὶ τοῖς ἀδ̣ε̣λφ̣ο̣ῖς
- LBW 1212
- Lycia
[πρ]ὸς τοὺς Σεβαστοὺς [εἰς Ῥώ]μην καὶ περὶ μεγάλ[ω]ν πραγμάτω[ν]
ἐπιτυχόντα καὶ ἐγδικήσαντα δημοσίας ὑποθέσεις πολλὰς καὶ μ[εγ]άλ[ας],
ἐ[ξ] ὧν [ἱ]κανὸν ἀ[ρ]γύριον ἐχώρησεν εἰς τὸν [κ]τισμὸν τῆς πόλεως καὶ δημοσίους δούλου[ς]
- LBW 1212[3]
- Lycia
[τρίδος πρ]ὸς τοὺς Σεβαστοὺς [εἰς τὴν Ῥώ]μην καὶ περὶ μεγάλων πραγμάτων
ἐπιτυχόντα, καὶ ἐγδικήσαντα δημοσίας ὑποθέσεις πολλὰς καὶ μεγάλας
ἐξ ὧν ἱκανὸν ἀργύριον ἐχώρησεν εἰς τὸν [κ]τισμὸν τῆς πόλεως, καὶ δημοσίους δούλους
- TAM II 451
- Lycia
βορύχος εἴη μηδὲ αὐ̣[το͂ ἡ] γ̣ῆ̣ β̣α̣τ̣[ὴ εἴη]
μηδὲ θάλ̣α̣σ[σ]α̣ πλοτ[ή], ἀλλ’ ἐ[ξό]λ[ης εἴη],
ἀπ[ο]τίσει [δὲ κ]α[ὶ] Πατ̣α̣ρέον̣ τ̣[ο͂ δήμο 𐆖 —ʹ]
- TAM II 488
- Lycia
ἐὰν δ[έ τί]ς τινα θῇ, ἁμαρτωλὸς ἔστωι
θεοῖς πᾶσιν καὶ μηδὲ γῆ μηδὲ θάλασσα
καρπὸν α̣ὐτῷ ἐνινκαίτω ἐνεγκέτω καὶ ὀφιλέτω ἐπι-
- TAM II 524
- Lycia
[οἱ δὲ ἀ]νοί̣ξαντε̣ς καὶ [θ]έντ̣ες ἁ̣μ[α]ρ[τωλοὶ εἶ]εν [καὶ μήτε γῆ μήτε]
[θάλασσ]α καρπὸν φέροι, ἀ̣[λ]λ’ ἐξώλεις [καὶ] πανώ[λ]ε[ις εἶεν· τίσαι]-
[εν δὲ] τῷ δήμῳ οἱ̣ τ̣οῦ τεθέντος κληρονόμ̣οι καὶ οἱ ἀ[νοίξ]αντ[ες]
- IK Kibyra 41
- Lycia
[κις] πρὸς τοὺς Σεβαστοὺς [εἰς Ῥώ]μην καὶ περὶ μεγάλων πραγμάτων̣
ἐπιτυχόντα, v καὶ ἐγδικήσαντα δημοσίας ὑποθέσεις πολλὰς καὶ με̣γάλα̣[ς],
ἐξ ὧν ἱκανὸν ἀργύριον ἐχώρησεν εἰς τὸν κ̣τισμὸν τῆς πόλεως, v καὶ δημοσίους δούλους
- Heberdey-Wilhelm, Reisen 105,185
- Cilicia and Isauria
καὶ αὐτὴ τεθῆναι ἐπ[ει]δὰν τελευτήσω, ἢ ὁ παρὰ ταῦτα θείς τινα τύχοι τῶν καταχθονίων θεῶν
πάντων κεχολωμένων καὶ μήτε θάλασσα αὐτῶ πλωτὴ εἴη μήτε γῆ καρπὸν ἐνένκαι.
- Heberdey-Wilhelm, Reisen 105,185a
- Cilicia and Isauria
σι καὶ ἐν εἰρήνηι καὶ ἐμ πολέμωι καὶ κατὰ γᾶν καὶ
κατὰ θάλασσαν· εἶναι δὲ καὶ θεαροδόκους τοῦ Διὸς
τοῦ ἐν Νεμέαι καὶ τῆς Ἥρας τῆς Ἀργείας καὶ προεδρί-
- Heberdey-Wilhelm, Reisen 115
- Cilicia and Isauria
δὲ αὐτὸν καὶ πρόξενον Κυζικηνῶν καὶ δεδόσθαι αὐ-
τῶι εἰσάφιξιν εἰς Κυζικὸν καὶ κατ[ὰ] γῆν καὶ κατὰ θά-
λασσ[α]ν ἀσυλεὶ καὶ ἀσπονδεὶ καὶ ἐμ πολέμωι καὶ ἐν
ε[ἰρή]νηι καὶ δίκας προδίκους καὶ ἀτέλειαν ὧν ἄν εἰσάγη-
- I.Cilicie 49
- Cilicia and Isauria
ἡνιόχων, ἵπποις κρινόμενος Ζεφύρῳ;
Ἀμφιθάλασσος ἠδ’ Ἄλιπτος ἔσαν οἳ περὶ νίκης
δῆριν παρθεμένους ὤλεσαν ἀντιβίους·
- Anth.Gr. 1:92
- Cappadocia
ἦν ὅτε Χριστὸς ἴαυεν ἐφ’ ὁλκάδος ἔμφυτον ὕπνον,
τετρήχει δὲ θάλασσα κυδοιμοτόκοισιν ἀήταις,
δείματί τε πλωτῆρες ἀνίαχον· "ἔγρεο, σῶτερ·
- I.Kourion 34
- unspecified subregion
[— ἐν ταῖς ἀεὶ ἀγομέναις ὑ]π̣ὸ τῆς πόλεως ἑορταῖς
[πολλὰς καὶ μεγάλας χρείας τῶι] δ̣ήμωι παρέσχηται, λυσιτε-
[λῶς — — — — — — — — — — — — — —]ι ἀναστραφεὶς καὶ τὸν
- GIBM II 390
- unspecified subregion
ἀσκείπωνι γονῆι γῆρας ἐρειδόμενοι,
Τερτία ἠδ’ ὁ τάλας Διονύσιος οὓς ἀτέκμαρτος
δεῖγμα Τύχη θνητοῖς θῆκεν ἀνωμαλιῶν̣·
- SEG 38:1544
- Commagene
[τῷ ἐκκό]ψ̣αντι τὰ ἐπιγεγραμμένα μήτε
[γῆ βατὴ] μήτε θάλασσα πλωτή
τῷ ἐκκόψαντι τὰ ἐπιγεγραμμένα
μήτε γῆ βατὴ μήτε θάλασσα πλωτή
- IK Estremo oriente 177
- Susiana
χαῖρε κλυτή ποτε πατρὶς Ἐρετρία, χαίρετ’ Ἀθῆναι
γείτονες Εὐβοίης, χαῖρε θάλασσα φίλη.
- IGLSyr 3,2 992
- Syria and Phoenicia
τῆς εἰς ἡμᾶς καὶ τὰ π̣ρ̣ά̣γμ̣α̣τ̣[α] α̣ἱ̣ρ̣έσεως π̣ολ̣-
λὰς καὶ μεγάλας ἀποδε[ίξ]εις π̣εποι̣η̣μέ̣νον
ἐκτενῶς, καὶ οὔτε τῆς ψυχῆς οὔτε τῶν ὑπαρ-
- SEG 1:545
- Syria and Phoenicia
—— ἐπὶ Ἀβιμμέο[υς Ἀπολ]λιναρίου ἀρχιερέως, ἓ[ξ]
Αὐρήλιοι, Βαρεάλας Φιλίππου καὶ Ὄκβεος Ὀκβέου
καὶ Βήρυλλος Ἀβιμμέους καὶ Ἀειάνης Γερμά[νου]
- SEG 32:1482
- Syria and Phoenicia
[σιν καὶ ἀσφάλειαν καὶ ἀσυλίαν καὶ πολέμου καὶ εἰρή]ν̣ης οὔση[ς]
[καὶ κατὰ γῆν καὶ κατὰ θάλασσαν — — — — — —]α̣ τε αὐ̣τ̣[ῶι] (?)
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
- IGLSyr 21,2 142
- Arabia
palm Κ(ύρι)ε ὁ θ(εό)ς ὁ ποιήσας τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν, δὸς ζωὴν Ἀναστασίῳ καὶ Θωμᾷ καὶ Θεοδώρᾳ κ(αὶ) Σαλαμανίου ψηφ(οθέτου).
Label: Θάλασσα.
- IGLSyr 21,2 153
- Arabia
[Ἁλ]υκή· ἡ καὶ Ἀσφαλτῖτις λίμνη,
[ἡ καὶ Νεκ]ρὰ θάλασσα.
διορίζουσα Αἴγυ[πτον]
καὶ "τὴν εἰς θάλ[ασσαν]
δι[έξοδον]".
- Bernand, Inscr. Métr. 83
- Egypt and Nubia
ὡς ὄφελον θνήισκουσα λιπεῖν πατρὶ τέκνον, ὅπως μὴ
αἰῶνα μνήμης πένθος ἄλαστον ἔχηι.
κλαύσατε Λυσάνδρην, συνομήλικες, ἣν Φιλον[ί]κη
- Bernand, Inscr. Métr. 169
- Egypt and Nubia
καὶ γὰρ ἐγὼ παρὰ σοῖς προθύροις ἦλθον· ἐπίνευσον
κύριε, τὰς πρ̣οκο̣[πά]ς̣ μ’ ἐν στρατιῇ μεγάλα[ς]·
ἰ γάρ μοι δοίης· κἀγὼ λοιβαῖς ἀποδώσω
- Bernand, Inscr. Métr. 175
- Egypt and Nubia
σῶν δώρων μνησθέντες, ὅσοις πλοῦτόν τ’ ἀνέδωκας
καὶ χάριτας μεγάλας σάς τε ἔχειν δι’ ὅλου,
τούτων σοι μοῖραν δεκάτην ἀπένειμαν ἅπαντες,
σεμνοτάτη δώτειρ’ ἀγαθῶν μερόπεσσι ἅπασι,
εὐσεβέσιν μεγάλας χάριτας καὶ πλοῦτον ἔδωκας,
καὶ ζωὴν γλυκερήν τε ἔχειν καὶ τέρψιν ἀρίστην,
ὃς κλέος καὶ ἀρετὴν ἔσχεν ἰσουράνιον.
τούτωι γὰρ καὶ γαῖα ὑπήκοος ἦν τε θάλασ[σ]α
καὶ ποταμῶν πάντων νάματα καλλιρρόων,
- Temple de Kalabchah 189,1
- Egypt and Nubia
Ταμάλας βασιλε[ὺς] sc. ἐχάρισα
τῇ Μαραροὺκ τὸν τόπο̣ν ἕως τῶν ὄρε-
- Temple de Kalabchah 278,23
- Egypt and Nubia
καὶ γὰρ ἐγὼ παρὰ σοῖς προθύροις ἦλθον· ἐπίνευσον
κύριε, τὰς πρ̣οκο̣[πά]ς̣ μ’ ἐν στρατιῇ μεγάλα[ς]·
ἰ γάρ μοι δοίης· κἀγὼ λοιβαῖς ἀποδώσω
- OGIS 90,A
- Egypt and Nubia
φρονησάντων ἐν τοῖς κατὰ τὴν ταραχὴν καιροῖς κατελθόντας μένειν ἐπὶ τῶν ἰδίων κτήσεων· προενοήθη δὲ καὶ ὅπως ἐξαποσταλῶσιν δυνάμεις ἱππικαί τε καὶ πεζικαὶ καὶ νῆες ἐπὶ τοὺς ἐπελθόντας
ἐπὶ τὴν Αἴγυπτον κατά τε τὴν θάλασσαν καὶ τὴν ἤπειρον, ὑπομείνας δαπάνας ἀργυρικάς τε καὶ σιτικὰς μεγάλας, ὅπως τά θ’ ἱερὰ καὶ οἱ ἐν αὐτῆι πάντ[ε]ς ἐν ἀσφαλείαι ὦσιν· παραγινόμε-
νος δὲ καὶ εἰς Λύκων πόλιν τὴν ἐν τῶι Βουσιρίτηι, ἣ ἦν κατειλημμένη καὶ ὠχυρωμένη πρὸς πολιορκίαν ὅπλων τε παραθέσει δαψιλεστέραι καὶ τῆι ἄλληι χορηγίαι πάσηι, ὡς ἂν ἐκ πολλοῦ
- OGIS 168
- Egypt and Nubia
[— — — — — — — — — —] ἐν αἷς ἡ τοῦ Νείλου πηγὴ ὀνομαζομέ[νη Φιάλη — — —]
[φιάλας χρυσᾶς καὶ ἀρ]γυρᾶς καὶ ἀποδοὺς τῶι Νείλωι τὰ νομιζ[όμενα — — —]
[— — — — — — — — — —]ων εὐωγηθεὶς ἐπὶ τοῦ Ἡραίου τῆι τε ἐκτ[— — — — — — προστέταχεν]
- OGIS 199
- Egypt and Nubia
Λευκῆς κώμης: Λευκὴν κόμην καλεῖ τὸ λεγόμενον Λευκόγην ἐπὶ τὰ μέρη τῶν Βλεμμύων ὂν παρὰ θάλασσαν. LS
- Pan du désert 28
- Egypt and Nubia
Δίδυμος ἐπαρχικὸς εὐχαριστῶν τῷ ἁγίῳ τόπῳ ἅμα Παρανίῳ καὶ Πανα-
χάτῃ ἀρχιλατόμοις καὶ λοιποῖς τεχνίταις ἀνενέωσα εἰς τὴν χάλασιν τῶν κι-
όνων Ἱεροσολύμων.
- Pan du désert 80
- Egypt and Nubia
τόπων ἀσφαλῶν καὶ ὁμαλῶν
παρὰ τὴν Ἐρυθρὰν θάλασσαν
ὑδρεύμασιν ἀφθόνοις καὶ
- Prose sur pierre 16
- Egypt and Nubia
φρονησάντων ἐν τοῖς κατὰ τὴν ταραχὴν καιροῖς κατελθόντας μένειν ἐπὶ τῶν ἰδίων κτήσεων· προενοήθη δὲ καὶ ὅπως ἐξαποσταλῶσιν δυνάμεις ἱππικαί τε καὶ πεζικαὶ καὶ νῆες ἐπὶ τοὺς ἐπελθόντας
ἐπὶ τὴν Αἴγυπτον κατά τε τὴν θάλασσαν καὶ τὴν ἤπειρον, ὑπομείνας δαπάνας ἀργυρικάς τε καὶ σιτικὰς μεγάλας, ὅπως τά θ’ ἱερὰ καὶ οἱ ἐν αὐτῆι πάντες ἐν ἀσφαλείαι ὦσιν· παραγινόμε-
νος δὲ καὶ εἰς Λύκων πόλιν τὴν ἐν τῶι Βουσιρίτηι, ἣ ἦν κατειλημμένη καὶ ὠχυρωμένη πρὸς πολιορκίαν ὅπλων τε παραθέσει δαψιλεστέραι καὶ τῆι ἄλληι χορηγίαι πάσηι, ὡς ἂν ἐκ πολλοῦ
- Prose sur pierre 24
- Egypt and Nubia
[— — — — — — — — — —] ἐν αἷς ἡ τοῦ Νείλου πηγὴ ὀνομαζομέ[νη Φιάλη — — —]
[φιάλας χρυσᾶς καὶ ἀρ]γυρᾶς καὶ ἀποδοὺς τῶι Νείλωι τὰ νομιζ[όμενα — — —]
[— — — — — — — — — — — — — —]ων εὐωγηθεὶς ἐπὶ τοῦ Ἡραίου τῆι τε ἐκτ[— — — — — — προστέταχεν]
- Prose sur pierre 57,B
- Egypt and Nubia
[κ]ε̣λ̣ε̣ύ̣σ̣ομαι τὸν γνώμονα τοῦ̣ ἰ̣[δ]ί̣ου λόγου [κεῖσθ]αι, τὰ καινοποιηθέ̣ν̣τα παρὰ τὰς τῶν Σεβαστῶν χάριτας ἐ[πα]νο[ρθ]ω̣σάμεν̣ο̣ς̣. προγράψω[ι δὲ φανερῶς ὅπως τοὺς ἤδηι ἐξ]-
ελεγχθέντα[ς̣] συκοφάντας ὡς ἔδει ἐτιμωρησάμην. (13) οὐκ ἀγνοῶν δ’ ὅτι πολλὴν πρόνοιαν ποιεῖσθε καὶ τοῦ τὴν Αἴγυπτον ἐν εὐσταθείᾳ [δ]ι̣α̣μ̣[ένειν], ἐξ ἧς̣ [πολλὰς καὶ μεγάλας]
χορηγίας ἔχετε, ὅσα οἷόν τε ἦν ἐπηνωρθωσάμην. ἐνέτυχον γάρ μοι πολλάκις οἱ καθ’ ὅλην τὴν χώραν γεωργοῦντες καὶ ἐδήλωσαν ὅτι πολλὰ καιν̣[ῶ]ς̣ κατεκρίθησα[ν, οὐ διὰ κακουργήματα ?]
- SEG 8:574
- Egypt and Nubia
τὸ ὄνομα ἀνοίγεται, οὗ οἱ δαίμονες ἀκούοντες τὸ ὄνομα ἔμφοβοι τρέμουσι, οὗ οἱ ποταμοὶ καὶ
θάλασσαι ἀκούουσαι τὸ ὄνομα ἔμφοβοι φοβοῦνται, οὗ αἱ πέτραι ἀκούουσαι τὸ ὄνομα ῥήσσονται, ὁρκί-
ζω σε νέκυς δαίμων, ὅστις ποτὲ εἶ, εἴτε ἄρσης εἴτε θήλια, κατὰ τοῦ βαρβαραμχελουμβρα
- SEG 38:1837
- Egypt and Nubia
[ἀκ]ο̣[ύε]τε οὖν, οἱ δέμονες, οὗ οἱ δέμονες ἀκούοντες τὸ ὄνο-
[μ]α ἔμφοβοι τρέμουσιν, οὗ οἱ ποταμοὶ καὶ ἑ θάλασσαι ἀκού-
[ο]ντες τὸ ὄνομα ἔμφοβοι τρέμουσιν, οὗ ἑ πέτραι ἀκούουσαι τὸ ὄνομα ῥήσσονται. ὁρ[κί]-
- De Thèbes à Syène 244
- Egypt and Nubia
[— — — — — — — — — —] ἐν αἷς ἡ τοῦ Νείλου πηγὴ ὀνομαζομέ[νη Φιάλη — — —]
[φιάλας χρυσᾶς καὶ ἀρ]γυρᾶς καὶ ἀποδοὺς τῶι Νείλωι τὰ νομιζ[όμενα — — —]
[— — — — — — — — — — — — — —]ων εὐωγηθεὶς ἐπὶ τοῦ Ἡραίου τῆι τε ἐκτ[— — — προστέταχεν]
- SEG 18:727
- Cyrenaïca
[καὶ τῶν τέκνων (αὐτῶν) ἐν ταῖς τεταγμέναις ἁμ]έ̣ραις καὶ ποε͂σθαι σπονδὰς
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — ἀνθέμεν δὲ καὶ στάλας περὶ
[τούτω, ἑλεῖν δὲ καὶ e.g. πέντε ἄνδρας ἐπὶ τῶν ἀ]γρῶν κατ’ ἐνιαυτόν, οἵτινες
- Audollent, Defix. Tab. 241
- Africa Proconsularis
τοῦ καθημένου ἐπὶ τῶν Χερουβι, ὁ διορίσας τὴν γῆν
καὶ χωρίσας τὴν θάλασσαν, Ιαω αβριαω αρβαθιαω
σαβαω
- Audollent, Defix. Tab. 271
- Byzacena
τὸν αἰώνιον καὶ ἐπαιώνιο[ν] καὶ παντοκράτορα τὸν ὑπεράνω τῶν
ὑπεράνω θεῶν· ὁρκίζω [σ]ε τὸν κτίσαντα τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν θά-
λασσαν· ὁρκίζω σε τὸν διαχωρίσαντα τοὺς εὐσεβεῖς· ὁρκίζω σε
τὸν διαστήσαντα τὴν ῥάβδον ἐν τῇ θαλάσσῃ, ἀγαγεῖν καὶ ζεῦξαι
κουμένην, δι’ ὃν ὁ λείων ἀφείησιν τὸ ἅρπασμα καὶ τὰ ὄρη τρέμει
καὶ [ἡ γῆ] καὶ ἡ θάλασσα, ἕκαστον ἰδάλλεται ὃν ἔχει φόβον τοῦ Κυρίου
α[ἰ]ω[νίου] ἀθανάτου παντεφόπτου μεισοπονήρου ἐπισταμένου τὰ
γ[ενόμ]ενα ἀγαθὰ καὶ κακὰ καὶ κατὰ θάλασσαν καὶ ποταμοὺς καὶ τὰ ὄρη
καὶ [τὴν] γῆ[ν], Αωθ Αβαωθ, τὸν θεὸν τοῦ Αβρααν καὶ τὸν Ιαω τὸν τοῦ Ιακου,
- IG XIV 317
- Sicily, Sardinia, and neighboring Islands
[π]ύλας τᾶς παρὰ vacat
θάλασσαν ἐκ τοῦ ἰδίο[υ]
[π]οιήσαντα εὐνοίας
- IG XIV 306
- Sicily, Sardinia, and neighboring Islands
ΛΟ[— —]ΠΡΟΛ[— — —]
πένθος? ἄλ[αστον — —]
η, σὺ δὲ [—]ΕΡΓ[— τὸν]
- IG XIV 256
- Sicily, Sardinia, and neighboring Islands
σιον. εἰς δὲ τὰν κατασκευὰν
τᾶς στάλ̣ας ἐξ̣οδιά̣ξ̣αι τ̣ὸ τρι-
α̣κον̣τάμερον, καθά κα [ἁ] βουλ̣ὰ
- SEG 34:970[1]
- Sicily, Sardinia, and neighboring Islands
μάλιστ[α]. φιάλα̣[ς] δὲ γενομένας ἐνχρυσ-
έο[ς] ...
- SEG 31:822
- Sicily, Sardinia, and neighboring Islands
[γ]ραφὰν καὶ τ[ίθεσθαι ἐν — — — τῶι ἱερῶι τοῦ Ἀπόλλωνος(?)]
τάσδε τὰς ἱερὰ[ς στάλας — — — — — — — — — — — — — — —]
————
παρ’ Ἄρνον, ἐ[παγγέλλοντας τὰν θυσίαν τᾶι θεᾶι Μαίηι, ἃ τὸν]
λιμὸν ἔστ[ασε, ἀνέμων ἐξελασάντων εἰς θάλασσαν τὸν μέ]-
γαν δαίων [ἀττελέβων ἑσμόν· τᾶι δὲ συγκλήτωι ἔδοξεν]
- Decreti di Entella Ent. B1 (IV Nenci)
- Sicily, Sardinia, and neighboring Islands
τιάτας ἐπιμελητὰς ταχθεὶς εἰς τὰμ πόλιν
τὰν ἁμὰν πολλὰς καὶ μεγάλας χρείας παρί-
σχηται τῶι κοινῶι καὶ γεγόνει ἀνὴρ ἀγαθὸς
- IG XIV 1293
- Italy, incl. Magna Graecia
αὐτῷ [ἐ]π[αγαγ]ὼν ἐ[ς ἐ[πὶ] κ]ά[τ]αντες
αὐτοὺς εἰς θάλασσαν ἔρρειψεν. του-
τῶ δὲ ἐπὶ Σκυθίαν διαβὰς Ἀ[ρ]ά[ξ]η[ν]
- IG XIV 645
- Italy, incl. Magna Graecia
λως δὲ ἀντόρως τούτοις ἐστάσαμες ἐπὶ τᾶς ἀμαξιτῶ τᾶς διὰ τῶ χα-
ράδεος ἀγώσας τᾶς πὰρ τὸν δρυμόν, τὰς μὲν στάλας ἐς τὰν ℎιαρὰν
γᾶν, τὼς δὲ ἀντόρως ἐς τὰν ϝιδίαν γᾶν, καταλιπόντες ϝικατίπεδον
ἀπὸ τῶ ἀντόμω τῶ ἀπὸ Καινᾶν ἄγοντος ἐπὶ τὰν ℎοδὸν τὰν τρι-
ακοντάπεδον τὰν ἐπὶ θάλασσαν ἄγωσαν, καὶ ἐγένοντο ἀπὸ
τῶ ἀντόμω ποτὶ τὰν βουβῆτιν τὰν διὰ τῶν γυᾶν ἐκ πόλιος ῥέω-
- IGUR II 837
- Italy, incl. Magna Graecia
ἂν σκυλῇ ∙ μήτε αὐ-
τῷ θάλασσα ∙ πλω-
τὴ ∙ μηδὲ ∙ γῆ ∙ βατή ∙
- IGUR I 2
- Italy, incl. Magna Graecia
Πασίωνος Κότητος καὶ Θεόδωρος Θεοδώρου Ξηνιάδα
Δημήτριον Διοδότου Συρακόσιον πολλὰς καὶ μεγάλας χρείας
παρεισχῆσθαι τῶι ἁμῶι δάμωι καὶ μεγάλων ἀγαθῶν παραίτιον