15122 matches in 10104 texts. | 9201-9300 9301-9400 9401-9500 9501-9600 9601-9700 9701-9800 9801-9900 9901-10000 10001-10100 10101-10104 |
2532 | 0.1959% | Attica (IG I-III) |
585 | 0.2334% | Peloponnesos (IG IV-[VI]) |
1321 | 0.2075% | Central Greece (IG VII-IX) |
528 | 0.2967% | Northern Greece (IG X) |
464 | 0.2284% | Thrace and the Lower Danube (IG X) |
140 | 0.1675% | North Shore of the Black Sea |
3466 | 0.3044% | Aegean Islands, incl. Crete (IG XI-[XIII]) |
4565 | 0.3729% | Asia Minor |
230 | 0.7833% | Cyprus ([IG XV]) |
462 | 0.7615% | Greater Syria and the East |
410 | 0.1836% | Egypt, Nubia and Cyrenaïca |
41 | 0.2344% | North Africa |
357 | 0.2586% | Sicily, Italy, and the West (IG XIV) |
21 | 0.0850% | Upper Danube |
- De Thèbes à Syène 190
- Egypt and Nubia
[τῶν ἀρχισωματοφυλάκων καὶ ἱππά]ρχου̣ ἐπ’ ἀνδρῶν καὶ γῆς βασιλικῆς
[οἰκονόμου καὶ ἐπιστάτου τοῦ Ὀμ]βίτου καὶ Μίκρου τοῦ ὑοῦ, ὄντος δὲ
[καὶ αὐτοῦ τῶν τοῦ ἐπιτάγματος ἱ]ππάρχων ἐπ’ ἀνδρῶν καὶ Πτολε-
- De Thèbes à Syène 227
- Egypt and Nubia
Σέξστος Μήουιος
Σέξστου υἱὸς Φαβία
Δομίττιος Δομίτιος ἱππεὺς σημμαφ(όρος) σημειοφόρος
- De Thèbes à Syène 244
- Egypt and Nubia
[— — — — ἕνεκα τοῦ τῶν ἱερῶν προσόδων κ]ατὰ λόγον ἐπιτελεῖσθαι τοῖς θεοῖς τὰ νομιζό[μενα — — — — — — — — — — — — — — —]
[τῶν τοῦ μεγάλου θεοῦ Νείλου ὑδάτω]ν ἀνηκόντων, ἐπιτελεῖσθαι προστετά[χαμεν οὖν Φομμοῦτι τῶι συγγενεῖ καὶ στρατηγῶι]
[καὶ ἐπιστρατήγωι ἡμῶν κατὰ τὴν ὑπ]οκειμένην σύνταξιν διδομένων κατ’ ἔτος [— — — — — — — — — — — — — — — —]
[ήσασθαι ὑπέρ τε ἡμῶν καὶ βασιλίσσης Κλεοπάτ]ρας τῆς ἀδελφῆς ἐπί τε τοῦ Χνουβιείου καὶ Σ[ατιείου — — — — — — — — — — — — —]
[καὶ στῆσαι ἐν τῶι ἐπιφανεστάτωι τόπω κατὰ τὴν] πρὸς ἡμᾶς εὔνοιαν καὶ μεγαλομερῶς ἐπὶ το[ῦ — — — — — — — — — — — — — — — — —]
[vac. ἔρρωσ]θ̣ε̣ vac. ἔτους δευτέρου, Ὑπερβερεταίου [— — Μεσορῆς — —].
[βασίλισσα Κλεοπάτρα καὶ βασιλεὺς Πτολεμαῖος] Φομμοῦτι τῶι ἀδελφῶι χαίρειν· ἐρρώμεθα, [εἰ δ’ ἔρρωσαι καὶ τἆλλα κατὰ λόγον ἐστίν],
[Φιλομητόρων Σωτήρων ὑποτετάχαμέν σοι τὸ ἀντίγραφο]ν. καλῶς οὖν ποιήσεις συντάξας προνοηθῆν[αι ὅπως τεύξονται ἧς κυριεύουσι ἐπικεχω]-
[ρημένης αὐτοῖς συντάξεως καὶ ἐπιμελούμενο]ς ἵνα ὑγιαίνηις· ἔρρωσο· ἔτους δευτέρου, Ὑπε[ρβερεταίου — —, Μεσορῆ — —]
vac. ὑπετάγη ἡ προκειμένη ἐπιστολή.
- De Thèbes à Syène 314
- Egypt and Nubia
πρώτων φίλων καὶ ἀρχικυνηγοῦ καὶ τῆς γυναικὸς
αὐτοῦ Ἀγαθοκλείας καὶ τοῦ υἱοῦ Πτολεμαίου
τοῦ ἀρχισωματοφύλακος καὶ ἀρχικυνηγοῦ
- De Thèbes à Syène 319
- Egypt and Nubia
καὶ στρατηγὸς κ̣[αὶ ἐπὶ τ]ῶν προσό̣[δων καὶ]
οἱ τούτου υἱοὶ [— — — καὶ]
Ἀγαθῖνος τῶν π[— — —].
- Akoris 3
- Egypt and Nubia
(ἔτους) βʹ 〚[Αὐτο]κρ[ατο]ρος Κ̣[αίσαρος Δομιτιανοῦ Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ]〛.
ὑπὲρ σωτηρίας [καὶ]
νείκης 〚Αὐτοκρ[άτορος]〛
- Akoris 19
- Egypt and Nubia
Χαρικλῆς ναύαρχος
στόλου Σεβ(αστοῦ) Ἀλεξανδρίνου
ὑπὲρ τοῦ τέκνου
καὶ τῆς συμβίου
- Kayser, Alexandrie imp. 3
- Egypt and Nubia
XXXX Caesaris.
Αὐτοκράτωρ Καῖσαρ θ̣ε̣[οῦ] υἱὸς Σε̣β̣[α]στὸς
ἀρχιερεὺς ποταμ[ὸν Σ]εβασ[τὸν ἀ]π̣ὸ̣
ῥέοντα δι’ ὅλης τῆς πόλεως̣, ἐπὶ ἐπάρχου
τῆς Αἰγύπτου vac. Γαίου Ἰουλίου Ἀκύλα,
(ἔτους) μʹ Καίσαρος.
- Kayser, Alexandrie imp. 3bis
- Egypt and Nubia
C(aio) Iulio Aquila, anno XXXX Caesaris.
Αὐτοκράτωρ Καῖσαρ θεοῦ υἱὸς Σεβαστ(ὸς) ἀρχιερεὺς
ποταμὸν Σεβαστὸν ἀπὸ Σχεδίας ἤγαγεν
- Kayser, Alexandrie imp. 21
- Egypt and Nubia
ἀπελ(εύθερος) ἀρχιταβλάριο̣[ς]
Αἰγύπτου vac. καὶ
ἐπίτροπος
- Kayser, Alexandrie imp. 36
- Egypt and Nubia
[νίου — τῆς — —]τ̣ων πόλε-
[ως — — —]υ̣ Αὐρ(ηλίου) vac.
— — —
- Kayser, Alexandrie imp. 37
- Egypt and Nubia
Λουκίου Λικιννίου
Ἱέρακος ἐξηγητοῦ
υἱόν, Λουκίου Λικιννίου
Ἰσιδώρου κοσμητοῦ
- Kayser, Alexandrie imp. 66
- Egypt and Nubia
Εὐκλεία ἡ τούτου ἀδελφὴ̣ κ̣α[ὶ]
γυνὴ ὑπὲρ Διονυσίου τοῦ υἱ[οῦ]
ιβʹ (ἔτους), Ἁθὺρ ηʹ.
- Kayser, Alexandrie imp. 81
- Egypt and Nubia
〚[Λου]κ̣[ίου Αἰλίου Αὐρηλί]ο̣[υ Κομμόδο]υ̣〛 Εὐσεβοῦς Εὐτυχοῦς
Σεβαστοῦ vac. Φαρμοῦθι λʹ.
- Kayser, Alexandrie imp. 100
- Egypt and Nubia
— — —
[— — — — — —]․․υ̣
vac.
[— — — — — Σεουή(?)]ρ̣ου
vac.
[Αὐτοκράτωρ Καῖσαρ Λ. Σεπτίμι]ος Σεουῆρος̣ [Περτίναξ]
- Kayser, Alexandrie imp. 101
- Egypt and Nubia
π̣ρογ̣όνω[ν γεγ]υμνασιαρχηκότων, ψηφίσματι τετιμημένων.
hedera [ἔ]τους πρώτου vac. Φαμενὼθ λʹ. hedera
- Deir El-Bahari 131
- Egypt and Nubia
τὸ π[ρο]σκύνημα Ὡρ[ίωνο]ς Ἀμμωνίου σπ̣αστου(?) καὶ τοῦ υἱοῦ αυ-
τοῦ Ἀμμωνίου Ὡρίωνο[ς π]αρ[ὰ] τῶι κυρίῳ Ἀ[σκληπιῷ(?) εἰς]
- Breccia, Alexandria Mus. 39
- Egypt and Nubia
καὶ βασιλέως [Πτολεμαίου τοῦ δευτέρου Σωτῆρος(?)]
τοῦ υἱοῦ καὶ [βασιλίσσης Κλεοπάτρας καὶ τῶν]
τέκνων οἱ ε̣— — — — — — — — — — — — — — — — —
- Breccia, Alexandria Mus. 46
- Egypt and Nubia
[ὑ]πὲρ Αὐτοκράτορο[ς]
[Κ]αίσαρος θεοῦ υἱοῦ
Σεβαστοῦ Βουβάστ[ι] καὶ Πασχίτι θεοῖς
- Breccia, Alexandria Mus. 76
- Egypt and Nubia
Σαραπείου καὶ ἀρχιερέως καὶ ἀγορ[ανόμου καὶ ἐξ]ηγητοῦ καὶ γυμνασιάρχου· καὶ Διδύμου
ἀδελφοῦ γενομένου ἀγορανόμου [καὶ ἐξηγητοῦ] καὶ γυμνασιάρχου· υἱωνοῦ Θέωνος Διοσ-
κόρου πρώτου τῶν ἀπ’ αἰῶνος γυμ[νασιαρχησάντ]ων, θυγατριδοῦ Ἰσιδώρου γενομένου ἀγο-
ρρου Ἰσιδώρου Διδύμου ἄρξαντος τὰ[ς] αὐτὰς [ἀρχάς(?) ․․․․․․․]οῦ ἄρξαντ[ος τὰς] αὐτ[ὰς ἀρχάς]· ἀνεψιαδοῦ
πρὸς μητρὸς Διδύμου υἱοῦ τοῦ [Διδύμου(?) ἄρξαντο]ς τὰς αὐτὰς [ἀρχάς· ἀνεψιαδ]ῶν πρὸς μητρὸς ․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․ ἀρξάντ]-
[ων τὰς αὐτὰ]ς ἀρχάς· ἀνεψι[αδοῦ Κ]υρίλλου ․․․․․․․․
- Breccia, Alexandria Mus. 130
- Egypt and Nubia
κόρου, γενομένου ε̣ὐ̣θ̣η̣ν̣[ι]άρ-
χου κοσμητ̣οῦ ἐξηγητο̣ῦ
ὑπομνηματογρά[φ]ου
[β]ουλευτοῦ τῆς λ̣α̣μπρο-
- Breccia, Alexandria Mus. 502
- Egypt and Nubia
[— — — leg(ionis)] III Cyr(enaicae) IṾ
[— — — vix]it ann(os) L, m[ilitavit]
— — —CUT․— — —
- CIJud. II 1437
- Egypt and Nubia
— — — — — — — — — — — — — — — —ρ̣ίου υἱοῦ
— — — — — — — — — — — — — — κὲ τῷ ἁγίῳ τό-
- Colosse de Memnon 39
- Egypt and Nubia
Μάρκιος Ἑρμογένης ἔκλυον μέγα φωνή-
σαντος Μέμνονος ἀντι̣θ̣έ̣ου(?) [Ὑπεριονί]-
δαο̣ βαλόντος.
- Tempel von Dakke III 22
- Egypt and Nubia
[Π]α̣ϋ̣τ̣ν̣ο̣ῦ̣φ̣ι̣Ϲ̣[․․․․․․․․]ΥϹ π̣ο̣ι̣ῶ̣ ․․․ω
[․․]Ϲόφου αὐτο[ῦ ․․․․․]ΥΩ̣Ε̣․Μ̣Υ̣Ϲ̣Α̣Ϲ̣Ϲ̣ΤΟ
Α̣ ἐ̣π̣’ ἀγαθῷ. palm
- Tempel von Dakke III 26
- Egypt and Nubia
φῶν αὐ̣τοῦ̣. (ἔτους) ι̣ε̣ʹ Ἁ̣δριανοῦ τοῦ
κυ̣ρ̣ίου. vac. ἐπ’ ἀ̣γα̣θῷ.
- Tempel von Dakke III 27
- Egypt and Nubia
οὐετρανοῦ καὶ τῆς συν̣βίου Ἰουλίας
καὶ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Μαρείνου Ͻ
καὶ τῶν [ἀ]δ̣ελφῶν αὐτοῦ παρὰ
- Tempel von Dakke III 47a
- Egypt and Nubia
[Ἀπολ]λώνιος, Πτολεμαίου
[ἀραβάρ]χ̣ου υἱός, στρατηγὸς τοῦ
[Ὀμβ]ε̣ίτου καὶ τοῦ περὶ Ἐλεφαν-
- Tempel von Dakke III 47b
- Egypt and Nubia
— —ιος Σηνᾶς Ζηνᾶς τὸ πέμπτον ἐλθὼν πρὸς τὸν Ἑρμῆν
[μετ]ὰ̣ Τ̣ι̣β̣(ερίου) Ἰουλίου Πτολ̣εμαίου υἱοῦ, Ἀπολλωνίου ἀραβάρχου τοῦ προγεγραμμ(ένου).
- Von Debod bis Bab Kalabsche III 118,L344
- Egypt and Nubia
τοῦ ιδʹ ἔτους· τὰ ἀναδοθέντα ὑπ’ ἐ-
μοῦ ὑπὲρ τῆς ἀρχιερεοσύνης τά-
λαντον ἕνα καὶ (δραχμὰς) χʹ ὀνόματος τοῦ
θεοῦ ὑπὲρ εὐσεβίας χάριν ἐπ’ ἀ-
γαθῷ καὶ τῶν φιλούντων αὐτοῦ
- Von Debod bis Bab Kalabsche III 121,L348
- Egypt and Nubia
ἔτους Γορδιανε Γορδιανοῦ ζʹ. τὰ ἀν-
αδοθέντα ὑπ’ ἐμοῦ ὑ-
πὲρ τῆς ἀρχιερεοσύνης
- Von Debod bis Bab Kalabsche III 164
- Egypt and Nubia
☩ ἐν ὀνόμα(τι) τοῦ θ(εο)ῦ τοῦ πα̣[τ(ρὸς)]
(καὶ) τοῦ υἱοῦ (καὶ) τοῦ ἁ̣γί-
ου πν(εύματο)ς ☩ ἐγράφ(η) μη(νὸς)
Χοίαχ ιηʹ, ἰνδι(κτίωνος) θ̣ʹ,
ἠπὶ τοῦ Διοκλητιανο̣ῦ
υκζʹ, ἐπὶ τοῦ ιγʹ ἔτ(ους)
τοῦ φιλ(οχρίστου) βασιλ(ίσκου) Μερκου̣-
- Delta I 330,1
- Egypt and Nubia
C(aio) Iulio Aquila, anno XXXX Caesaris.
Αὐτοκράτωρ Καῖσαρ θεοῦ υἱὸς Σεβαστ(ὸς) ἀρχιερεὺς
ποταμὸν Σεβαστὸν ἀπὸ Σχεδίας ἤγαγεν
- Delta I 331,2
- Egypt and Nubia
XXXX Caesaris.
Αὐτοκράτωρ Καῖσαρ [θεοῦ] υἱὸς Σεβ[α]στὸς
ἀρχιερεὺς ποταμ[ὸν] Σ̣εβασ[τὸν] ἀπὸ
- Delta I 446
- Egypt and Nubia
ἔτους ὀκτωκαιδεκάτου, Φαῶφι· ἐπεὶ Πάρις ὁ συγγενής, οἰκείως καὶ φιλαν-
θρώπως τὰ πρὸς ἡμᾶς διακείμενος, πρότερον μὲν τοῦ ὑπάρχοντος αὐτῶι ἐν τῆι
Ψεναμώσει τόπου εὐθετοῦντος ἡμῖν εἰς οἰκοδομὴν οἴκου καὶ γυμνασίου, προ-
- Delta I 749,13
- Egypt and Nubia
[μ]εγάλου Φιλοπάτορος Σωτῆρος
καὶ Νικηφόρου, καὶ τοῦ υἱοῦ Πτολεμαίου̣
Ἴσιδι, Σαράπιδι, Ἀπόλλωνι
- Faras IV 14,1
- Egypt and Nubia
καὶ φιλαν(θρωπ)ίᾳ τοῦ Κ(υρίο)υ ἡμ(ῶν) Ἰ(ησο)ῦ Χ(ριστο)ῦ ϟθʹ. ∶~
ἔτους τῶν χρόνων Διοκλητ(ιανοῦ) υκγʹ.
☩
- Faras IV 18
- Egypt and Nubia
☩ ἐν ὀνόμα(τι) τοῦ θ(εο)ῦ τοῦ Πατ(ρὸς)
(καὶ) τοῦ Υἱοῦ (καὶ) τοῦ ἁγί-
ου Πν(εύματο)ς ☩ ἐγράφ(η) μη(νὸς)
Χοίαχ ιηʹ, ἰνδι(κτιῶνος) θʹ
ἠπὶ τοῦ Διοκλητιανοῦ
υκζʹ ☩ ἐπὶ τοῦ ιγʹ ἔτ(ους)
τοῦ φιλ(οχρίστου) βασιλ(ίσκου) Μερκο-
- Faras IV 32,5
- Egypt and Nubia
ἄββα Κολλούθου ἐπισκόπου ἐν τῇ ∙ κʹ τοῦ Μεσο-
ρη μενὸς ∙ ἀπὸ ∙ κόσμου ∙ ϛυιεʹ ∙ περίοδος ∙ φξγʹ
ἰν(δικτιῶνος) ∙ ιαʹ ∙ ἀπὸ Χ(ριστο)ῦ ϡιεʹ ∙ ἀπὸ Διοκ(λητιανοῦ) ∙ χλθʹ. ∙ Χ(ριστ)ὲ ὁ θ(εὸ)ς ἡμῶν
- Faras IV 51,II
- Egypt and Nubia
☩ α ☩ ω ☩
ἐν ὀνόματι τοῦ π(ατ)ρ(ὸ)ς κ(αὶ) τοῦ [υἱοῦ]
κ(αὶ) τοῦ ἁγίου Πν(εύματο)ς, ἀμήν.
μῳ χαρισάμενος, ἀνάπαυ[σ]ον τὸν δ(οῦλον)
Ἰησοῦ υ(ἱ)ὸ(ν) Μαριαμὴ [ἐν] κόλποις Ἀ-
βραὰμ καὶ Ἰσὰκ καὶ Ἰακώβ, ἐν τώ-
κ(αὶ) ὁ λόγος σου ἀλήθεια· σὺ γὰρ ἦ
ἀνάπαυσον [τὸ]ν Ἰησοῦ υ(ἱ)ὲ Μαρια-
μή, κ(αὶ) σὺ τὴν [δό]ξα ἀναπέλπον-
μεν τοῦ Π(ατ)ρ(ὸ)ς κ(αὶ) τοῦ υ(ἱο)ῦ πν(εύματο)ς.
ἔτι τῆς ζωῆς αὐτοῦ πʹ, ἀπὸ
- Faras IV 53,III
- Egypt and Nubia
ἐν ὀνόματι τοῦ π(ατ)ρ(ὸ)ς καὶ τοῦ υ(ἱο)ῦ (καὶ) τοῦ ἁγίου Πν(εύματο)ς, ἀμήν.
☩ α ☩ ω α ☩
τὸν δ(οῦλον) Παπάσα πρ(εσβύτερον) υ(ἱὸ)ς Μαραñα, (καὶ) σὺ τὴν
δόξα ἀναμέλπομεν τοῦ π(ατ)ρ(ὸ)ς (καὶ) τοῦ
υ(ἱο)ῦ (καὶ) τοῦ ἁγίου πν(εύματο)ς, φθʹ ϟθʹ. ἔτι τῆς ζω-
ῆς αὐτοῦ υεʹ, ἀπὸ μαρτ(ύρων) ωφηʹ, ἡμέρα
Χοία μινὸς ∙ αʹ, ∙ σελλένη ∙ ιηʹ, ∙
- Faras IV 98,23
- Egypt and Nubia
Ἰω(άννο)υ διάκ(ονος)
Ἰησοῦ υ(ἱο)ῦ διάκονος σο․․․
Μαρκω διά(κονος) ․[—
- Faras IV 137,84
- Egypt and Nubia
Ἰω(άννο)υ Χρυσοσ[τόμου —]ΥΚ— — —λ̣ο̣ν̣
μᾶλλον Υ̣[— — —]ΤΗ τὴν ἠκουμέ[νην](?) οἰκουμένην
- Hermoupolis Magna 3
- Egypt and Nubia
οἱ ἱερεῖς τοῦ Θῶυθ ΩΩΩ Νοβ-
ζμουν vac. ἔτους ἕκτου vac.
vac. Φαμενὼθ καʹ. vac.
- Hermoupolis Magna 5
- Egypt and Nubia
Ἡρακλῆς Παμφίλου
Δαλλίων Ἀ̣ε̣ιάνου
Ὑρκανὸς Πτολεμαίου
Ἀνουσίων Φιλιππίωνος
Ἡρακλείδης Ἡρακλείδου
Ἀπολλώνιος Κλεάνδρου
vacat
ἐγλελοχισμένοι μαχαιροφό(ροι) βα(σιλικοί)·
- Hermoupolis Magna 6
- Egypt and Nubia
Ζώσιμος Ζωσίμου (πεντηκόνταρχος)
Ἀλέξανδρος Ἀλεξάνδρου ὑπ|η(ρέτης)
Γάϊος Ἀλεξάνδρου
- Hermoupolis Magna 81
- Egypt and Nubia
μολπῇ θελγομένας ἦγον ἄνευ καμάτων.
—— ἴσθι καὶ Ἁρπάλου υἱὸν Ἀχιλλέα κείμενον ὧδε,
κοινὴ δ’ ἀμφοτέρους ἀμφεκάλυψε σορός.
- SEG 9:136
- Cyrenaïca
αὐτοκράτορι Καίσαρι θεοῦ Τραϊανοῦ Παρθικοῦ
υἱῷ, θεοῦ Νέρουα υἱωνῷ, Τραϊανῷ [Ἀ]δριανῷ Σεβαστῷ,
αὐτοκράτορι τὸ βʹ, ἀρχιερεῖ μεγίστῳ, δημαρχι-
- SEG 9:168
- Cyrenaïca
[αὐτοκράτω]ρ Καῖσ[αρ],
[θεοῦ Τραϊανοῦ Παρθικ]οῦ υἱός, θε[οῦ Νέρβα υἱ]-
[ωνός, Τραϊανὸς Ἀδριαν]ὸς Σεβαστ[ός, ἀρχιερε]-
- SEG 9:241
- Cyrenaïca
[Λ]ούκιος Ὀκτάουιος
Ἀφροδεισίου υἱὸς
Κάμαρς (ἐτῶν) κδʹ.
Πόπλιος Ὀκ-
τάϊος Φαύστου
υἱὸς Νάστας
(ἐτῶν) ιηʹ.
- SEG 17:804
- Cyrenaïca
ẹ[xustum restitui iussit]. vacat
[Aὐτοκράτωρ] Καῖσαρ θ[εοῦ Τραϊανοῦ Π]αρθικ[οῦ υἱὸς], θεοῦ
Νέρου[α υἱωνὸς, Τραϊανὸς Ἁδριανὸς Σεβαστὸς ἀρ]χιερεὺς vac.
- SEG 18:740
- Cyrenaïca
θεμελίων κατεσκεύασεν καὶ ἀφιέρωσεν μετὰ Σειλίου ❦
Πλαυτίου Ἁτεριανοῦ τοῦ κρατίστου ταμί(ου) vacat
- SEG 18:744
- Cyrenaïca
(ἔτους) ρλγʹ Τι. [Κλαύδι]ος Ἄτταλος Τι. Κλα-
υδίου Κλεά[ρχου υἱὸ]ς ἱερεὺς Ἀπόλλωνος·
(ἔτους) ρλδʹ Τ. Φλ̣[άβιο]ς Εὐκλείδας
Τ. Φλαβίου Βά[ττο]υ υἱὸς ἱερεὺς
Ἀπόλλωνο[ς]·
ΟΣ
ρου Φλώρου υἱὸς ἄμναμμος Μ. Ἀντωνίου Φλάμ-
μα ἱερεὺς Ἀπόλλω[νο]ς συνκλητικὸς καὶ
- SEG 20:709
- Cyrenaïca
ἐπίκριμα Γνα[ίου Κορνηλίου Λεντόλου Ποπλίου υἱοῦ]
Μαρκελλίνο[υ πρεσβευτοῦ ἀντιστρατήγου περὶ τῆς]
- SEG 20:715
- Cyrenaïca
․․․c.10․․․θω πλ̣— — — — — —
․․․c.9․․․λοποι v — — — — — —
․․․․ vac. Λε[ντολ— — — — — —]
․․․․ Cornelio Lentulo [Marcellino — — — Apollinis]
- SEG 20:778
- Cyrenaïca
— — — — —ου
— — — —υ
— — — — —υ
— — — —υ
— — — —νου
— — — — — —υ
— — — — — —υ
— — —ίου
- SEG 32:1605
- Cyrenaïca
[Νέρων Κλαύδιος, θεοῦ Κλαυδίου υἱός, Γερμανικοῦ Καίσαρος υἱωνός, Τιβερίου Καίσαρος] θεοῦ Σεβαστοῦ ἔκγονος Καῖσαρ Σεβαστὸς Γερμανικός, ἀρχιερεὺς μέγιστος, δημαρχικῆς ἐξουσίας τὸ ἔνατον, αὐτοκράτωρ [τὸ ἔνατον — —]
- SEG 26:1819
- Cyrenaïca
[ vac.? ὕπα]τ̣ος [τὸ εʹ]
διὰ Λ(ευκίου) Ἀκ̣[ιλίο]υ vac.
Σ̣τ̣ρ̣ά̣β̣%⁸¹-
ω̣ν̣ο̣ς τοῦ [vac.]
ἰδίου πρεσβευτοῦ vac.
Χωρία ὑπὸ ἰδιώτων vac.
- SEG 26:1837
- Cyrenaïca
twelve magic symbols.
στρα̣βαυ vac. αλωθι ταξα vac.
ωννυθηρ vac. αχουηρ vac. δαξαρ αχαω
ιαωυ̣ vac. α̣ωυωι vac. αεοιαι̣ vac. υο̣ι̣ιαωο̣
ιαυωο vac. Βεντίκο̣λαν, Γαμέτην,
- SEG 26:1839
- Cyrenaïca
καίου, Δεξικράτους τοῦ Πολυκλέ-
ους, Τιμούχου τοῦ Φιλοκώμου, ὑπ[η]-
ρετοῦντος Δημητρίου τοῦ Ζηνο̣-
- Audollent, Defix. Tab. 221
- Africa Proconsularis
venẹrint, cọṃodo ḷịtera ạ non po-
sụ[— —]vi cuị ṇec nemo potes iḷos venire,
comodo Securus [— —]o sic n[o]n posit
- Audollent, Defix. Tab. 223
- Africa Proconsularis
[— — — — — — — — — — — —]
[—]ụ[— —]quọ u[— — — — —]
v[—]ṣ ḍẹ c̣l[— — — — — — —]
[— — — — — — — — — — — —]
- Audollent, Defix. Tab. 242
- Africa Proconsularis
θεὸν τὸν παντὸς μ̣ύ̣θου κυριεύοντα Ναχαρ· ὁρκί-
ζω σε τὸν θεὸν τὸν τοῦ ὕπνου δεσπόζοντα Σθομβλοην·
ὁρκίζω σε τὸν θεὸν τὸν ἀέριον τὸν πελάγιον
- Audollent, Defix. Tab. 247
- Africa Proconsularis
rịṭẹ ọc̣ ṭẹṇẹ il%⁸¹li manus obliga [— —]
[— —] ọḅṭuṛe vac. non liget ur[su] ursọs
[— — — — —] vac. par ill[—]u[— —]ra[—]oraṭ
cida[t n]eque binis plagis occiḍ(a)t neque ternis
plagịṣ oc[ci]dat tauru ursu; per nomen
dei vivi omnipoṭẹntis ut perficẹatis; iam iam
c̣ịto cito allidat illu ursus et vulneret illu.
- Audollent, Defix. Tab. 253
- Africa Proconsularis
Vinceṇtζo Tζaritζoni ut urssos ursos ligare non possit omni urs-
su ursu perdat omnni urssu omni ursu Vincentζus non occidere possit in ζi-
e Merccuri Mercuri in omni ora iam iam cito cito facite
τοις, ἰσχυροῖς, αἰωνίοις, ἀ[δαμαντίνοις τὴν]
ψυχὴν τοῦ Vincentζus Tζa[ritζoni quen peperit Concor]-
dia obligate inplicate Vinc[entζu Tζaritζoni — — — in]
re possit Vincentζus Tζa[ritζoni — — — — — — — — — — —]
facite Vinccentζ̣[u Vincentium Tζaritζoni — — — — — — — Vin]-
centζu Tζ[aritζoni — — — — — — — — — — — — — in ampi]-
- Audollent, Defix. Tab. 254
- Africa Proconsularis
[—]ḅaṛ mẹo[— —]tua[—]qui[—]
ṭraṣ atlu[—]u[— — —]o[—]
[—] iṇ victọṛẹṃ [— —] ampit[eatri]
- ICKarth 1:117
- Africa Proconsularis
ρίου Κανωθηνοῦ ὃν κὲ Βοσρην-
οῦ. Victoria fideles ịṇ p̣ạc̣[e].
in circulo: α ☩ ω
- Audollent, Defix. Tab. 265
- Byzacena
rente pre amore
meo neque somnu
videat donec at me
veniat puellạ[r]ụ d[eli]-
- Audollent, Defix. Tab. 271
- Byzacena
Αωθ Αβαωθ, θεὸν τοῦ Ισραμα, ἄκουσον τοῦ ὀνόματος ἐντείμου
καὶ φ[οβ]εροῦ καὶ μεγάλου, vacat καὶ ἄξον αὐτὸν πρὸς τὴν
cae apelthe pros ton Orbanon hon ethecn Urbana,
- Audollent, Defix. Tab. 275
- Byzacena
ΚΚΚΑΑΑΛΛΛ signa magica ΘΦΙΟΙΙΑΙΑΙΑΟ
Glaucu Argutu veneti Desṭroiugu Glauci cadant, Lydu
Alumnu cadant, Italu Tyriu cadant, F̣aru cadant, Croceu cadant,
Adamatu cadant, Securu Mantineu Prevalente cadant,
Paratu Vagarfita cadant, Divite Garulu Garrulum cadant, Cesareu
Germanicu veneti cadant, Danuviu cadant,
ΚΚΚΑΑΑΛΛΛ signa magica ΘΦΙΟΙΙΑΙΑΙΑΟ
Auricomu cadant, Epafu cadant, Hellenicu cadant,
Ideu Centauru cadant, Bracatu Virgineu cadant,
Ganimede cadant, Multivolu cadant, E[o]lu
- Audollent, Defix. Tab. 276
- Byzacena
[Su]pe(r)stianu russei qui et Naucelliu cadat, vertat, Castore
[Su]pe(r)stite russei servu Reguli cadat, vertat, Eliu vertat,
[Ro]manu cadat, vertat, Repentinu cadat, vertat.
signa magica
Latrone Vagulu Improbu Vagarfita cadant, fran[gant],
Hellenicu cadat, Delusore cadat, Garulu cadat,
signa magica
[— — — — — Na]uc[elliu] ve[rtat] Salutare vertat
[— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — v]ertat
- Audollent, Defix. Tab. 278
- Byzacena
Danubiu Ideu cadant, Virgineu Bracatu cad[ant],
Epafu Victore cadant, Lydeu cadat, Elegante cadant,
Pancratiu Oclopecta Verbosu Crinitu cadant vertant,
Hellenicu Inumanu cadant, Mul[tivol]u cadant,
Delusore cadant, Impr[ob]u Vagarfita cadant,
Iuvene Capria Mirandu c̣adant, Cesareu
- Audollent, Defix. Tab. 280
- Byzacena
Macedone Atquesitore cadant,
Hellenicu Virgineu cadant,
Comatu Indu cadant,
- Audollent, Defix. Tab. 282
- Byzacena
Centauru Crisaspis Tigride cadant, Epafu cadat,
Ide[u] Danubiu cadant, Virgineu Bracatu cadant, Lydiu
Victore cadat, Pancratiu Oclopecta Verbosu Crinitu cad[ant],
signa magica
Hellenicu cadant, Inhumanu cadat, Delusore cadat,
Multivolu cadant, Improbu Vagarfita cadant,
C̣[esa]reu Divite Garulu cadant, Agricola cadant,
- Audollent, Defix. Tab. 283
- Byzacena
Danuviu cadat, Inhum[a]nu cada[t, D]erisore cadat.
Improbu Vagarfi[ta cadant], Iuvene Capria Mirandu(m) cadat,
Caesareu Divite Garul[u cada]nt, Ganimede cadat,
[Supes]tianu Superstianum russei qui et Naucelliu cadat vertat,
[Supes]tite Superstitem russei servu Reguli cadat vertat, Eliu ver[t]at,
[Ro]manu cadat vertat, Castore vertat, Repentinu cadat.
- Audollent, Defix. Tab. 284
- Byzacena
Supesti[te Superstitem russ]ei servu Reguli Eliu Castore Elegante
Glaucu Argutu veneti Destroiugụ Glauci cadant, Elegante cadant,
Ideu Centauru cadant, Bracatu Virgineu cadant, Noviciu
Securu Mantineu Prevalente Ilarinu cadant, Danuviu
Pancratiu Oclopecta Verbosu Crinitu cadant, Auricomu
Elegante Cesareu Improbu Vagarfita cadant,
Paratu Delusore cadant, Latrone Vagulu cadant, Hellenu
Divite Garulu cadant, Adamatu cadant, Danuviu cadant,
Acceptore cadant, Germanicu veneti cadant, Elegante
Eolu Decore Oceanu Eminente Tagu cadant, Eburnu
Epafu cadant, Agricola cadant, [Mir(?)]andu veneti Multivolu
Capria Inhumanu cadant, Voluptate Capriolu Viatore
Securu [Au(?)]guriu Audace Pardu Tigride Percussore
Eliu Castore cadat vertat, Eliu cadat vertat, Lidu
Repentinu cadat vertat, Naucelliu vertat,
[— — — — — — — — — — v]ertant, Privatianu