7117 matches in 6970 texts. | 6101-6200 6201-6300 6301-6400 6401-6500 6501-6600 6601-6700 6701-6800 6801-6900 6901-6970 |
53 | 0.0041% | Attica (IG I-III) |
100 | 0.0399% | Peloponnesos (IG IV-[VI]) |
86 | 0.0135% | Central Greece (IG VII-IX) |
785 | 0.4411% | Northern Greece (IG X) |
209 | 0.1029% | Thrace and the Lower Danube (IG X) |
64 | 0.0766% | North Shore of the Black Sea |
334 | 0.0293% | Aegean Islands, incl. Crete (IG XI-[XIII]) |
5033 | 0.4112% | Asia Minor |
26 | 0.0885% | Cyprus ([IG XV]) |
78 | 0.1286% | Greater Syria and the East |
40 | 0.0179% | Egypt, Nubia and Cyrenaïca |
3 | 0.0172% | North Africa |
301 | 0.2181% | Sicily, Italy, and the West (IG XIV) |
5 | 0.0202% | Upper Danube |
- SEG 26:1676
- Palaestina
☩ προσφορὰ Ὀλυμπίου κ(αὶ) ὑ[πὲρ σωτηρίας Λ]εοντίου
[κ(αὶ)] Εὐγενίου υἱῶν. κ(αὶ) ὑπὲρ μνήμης καὶ ἀναπα[ύσ]εως
Οὐάρου πατρ(ὸς) κ(αὶ) Βασι[λί]ο[υ κ(αὶ)] Εὐγενίου ἀδελφῶν καὶ
- SEG 35:1547
- Palaestina
[ὑπ]ὲρ μνήμης καὶ καρποφορίας τ̣[ῶν]
[φιλ]ο̣χρίστων ΒΑΣΙΛΟΥ ․․․․ καὶ ΒΑ[․c.3-4․].
- IGLSyr 21,2 143
- Arabia
τῷ ναῷ τῶν ἁγίω(ν) ἀποστό-
λων εἰς μνήμ(ην) Ἰωά[ννου] π-
ρεσβ(υτέρου) σπουδῖ Ἀναστ[ασίου δι]ακόνου.
- Gerasa 294
- Arabia : Gerasa
☩ ἀναπαύλης μνήμην φέρε̣ι̣ τ̣ῶ̣ν προσαγαγό̣ντ̣[ων]
[— —]ο̣υ̣ καὶ Μαρ[ίας] τῆς ἀ̣γ̣λαῆς ψηφίδος.
- PPUAES IIIA 7,785¹
- Arabia : Trachonitis
[․․ ἐ]ξ εἰδίων οἰκοδόμη-
[σεν] μ̣νή̣μης χάριν, τέκνων
[τε]σσάρων στερη[θ]ὶς Δαννίου
- Syria 37 (1960) 120
- Unknown Provenance
ὑπὲρ μνήμης καὶ ἀναπαύσεος Ἐφυμίας καὶ Προσδοκίας καὶ ὁ͂ν Κύριος γινόσκι τὰ ὀν(όματα).
- Bernand, Inscr. Métr. 83
- Egypt and Nubia
ὡς ὄφελον θνήισκουσα λιπεῖν πατρὶ τέκνον, ὅπως μὴ
αἰῶνα μνήμης πένθος ἄλαστον ἔχηι.
κλαύσατε Λυσάνδρην, συνομήλικες, ἣν Φιλον[ί]κη
- Bernand, Inscr. Métr. 108
- Egypt and Nubia
Moschion to Osiris:
σῆς ἀρετῆς μνήμην, πανυπείροχε κοίραν’ Ὄσιρι,
στήληι ἀναγράψας σηκοῦ ἐπὶ προπύλοις
- Bernand, Inscr. Métr. 150
- Egypt and Nubia
καὶ τὴν μεγίστην [ἡμῖν] ἔκπληξιν φέρον.
[μ]νήμη δὲ πολλῶν συντρέχουσα τῷ χρόνῳ
ΕΚΠ․․․ΟΜΑΙ σε τῶν ․․ΙΝΩΝ καὶ τῶν λόγων.
- IGR I,5 1225
- Egypt and Nubia
καὶ τὴν μεγίστην [ἡμῖν] ἔκπληξιν φέρον.
[μ]νήμη δὲ πολλῶν συντρέχουσα τῷ χρόνῳ
εκπε̣ϲ̣τ̣ομαι̣σε․․των ․․ινων καὶ τῶν λόγων.
- IGR I,5 1291
- Egypt and Nubia
[ὡ]ς̣ δὲ [πρ]οσῆκόν ἐσ[τ]ιν [π]ερὶ [τ]ῶν π[ρ]ο[ν]ο[μίω]ν [κ]αὶ τῶν ἀπηγ[ορευμέν]ων μ[νήμην] π̣[οιή]σασθ̣α[ι]
ἐν τῇ ὑμετέρᾳ δεήσι τῷ διασημοτ̣άτῳ ατω καθολ̣ι[κ]ῷ [π]ρὸς [χ]άριν [ἐ]φ[ρ]οντίσαται [ὡ]ς οὐκ ἔ[δ]ει ὑ[μ]ᾶς
․․․․․․․ ἐν διαστέματι κατέχεσθε καὶ σφόδρα ἠξιώσατε ἵνα τὴν δ[ω]ρεὰν ἡμῶν, [ἣν] εἰς τὴν
μνήμην ἐποιήσασθαι, ἰσχυρὰ[ν] ὑμῆν καὶ ἀχερέαν διαφυλαχθῆναι κελεύσομεν, γράμματα
πρὸς τὸν ἡμέτερον [καθολικὸν] δοῦ[ν]αι ἐκελεύσαμεν [ἵ]να τὴν ἡμετέραν δωρεὰν
- IGR I,5 1350
- Egypt and Nubia
ρᾶτος τοῦ ἵππου [αὐτοῦ ․․․]-
α[․]ι̣γ̣αιος μνήμ[ην ․․․․․]
[․․․․․ θε]ῷ Μανδ[ούλι ․․․․․]
- Temple de Kalabchah 290,20
- Egypt and Nubia
ρᾶτος τοῦ ἵππου [αὐτοῦ ․․․]-
α[․]ι̣γ̣αιος μνήμ[ην ․․․․․]
[․․․․․ θε]ῷ Μανδ[ούλι ․․․․․]
- Milne, Cairo Mus. 77,9282
- Egypt and Nubia
ς ἀποδεδωκυῖα καλὸ[ν ․․․․․․]
λυσαμένη εἰς μνήμην [․․․․]-
ου εἵναικεν ἕνεκεν καὶ καλῶς συ[μβιώ]-
- Prose sur pierre 65
- Egypt and Nubia
[ὡ]ς̣ δὲ [πρ]οσῆκόν ἐσ[τ]ιν [π]ερὶ [τ]ῶν π[ρ]ο[ν]ο[μίω]ν [κ]αὶ τῶν ἀπηγ[ορευμέν]ων μ[νήμην] π̣[οιή]σασθ̣α[ι]
ἐν τῇ ὑμετέρᾳ δεήσι τῷ διασημοτ̣άτῳ ατω καθολ̣ι[κ]ῷ [π]ρὸς [χ]άριν [ἐ]φ[ρ]οντίσαται [ὡ]ς οὐκ ἔ[δ]ει ὑ[μ]ᾶς
․․․․․․․ ἐν διαστέματι κατέχεσθε καὶ σφόδρα ἠξιώσατε ἵνα τὴν δ[ω]ρεὰν ἡμῶν, [ἣν] εἰς τὴν
μνήμην ἐποιήσασθαι, ἰσχυρὰ[ν] ὑμῆν καὶ ἀχερέαν διαφυλαχθῆναι κελεύσομεν, γράμματα
πρὸς τὸν ἡμέτερον [καθολικὸν] δοῦ[ν]αι ἐκελεύσαμεν [ἵ]να τὴν ἡμετέραν δωρεὰν
- SEG 39:1698
- Egypt and Nubia
ὡς δὲ προσῆκόν ἐστιν περὶ τῶν προνομῶν καὶ τῶν ἀπηγορευμένων μνήμην π[οιή]σασθαι
ἐν τῇ ὑμετέρᾳ δεήσι τῷ διασημοτάτῳ ατω καθολικῷ πρὸς χάριν φ[ρ]οντίσαται ὡς οὐκ ἔδει ὑμᾶς
ΜΗΛΙΣΙΗ ἐν διαστέματι κατέχεσθε καὶ σφόδρα ἠξιώσατε ἵνα τὴν δω]ρεὰν ἡμῶν, εἰς τὴν
μνήμην ἐποιήσασθαι ἰσχυρὰν ὑμῆν καὶ ἀκερέαν διαφυλαχθῆναι κελεύσομεν, γράμματα
πρὸς τὸν ἡμέτερον καθολικὸν δοῦναι ἐκελεύσαμεν ἵνα τὴν ἡμετέραν δωρεὰν
- Syringes 1380
- Egypt and Nubia
καὶ τὴν μεγίστην [ἡμῖν] ἔκπληξιν φέρον;
[μ]νήμη δὲ πολλῶν συντρέχουσα τῷ χρόνῳ
(?)εκπε̣σ̣τ̣ομαι̣ σε․․των [π]όνων καὶ τῶν λόγων.
- De Thèbes à Syène 252
- Egypt and Nubia
[ὡ]ς̣ δὲ [πρ]οσῆκόν ἐσ[τ]ιν [π]ερὶ [τ]ῶν π[ρ]ο[ν]ο[μίω]ν [κ]αὶ τῶν ἀπηγ[ορευμέν]ων μ[νήμην] π̣[οιή]σασθ̣α[ι]
ἐν τῇ ὑμετέρᾳ δεήσι τῷ διασημοτ̣άτῳ ατω καθολ̣ι[κ]ῷ [π]ρὸς [χ]άριν [ἐ]φ[ρ]οντίσαται [ὡ]ς οὐκ ἔ[δ]ει ὑ[μ]ᾶς
․․․․․․․ ἐν διαστέματι κατέχεσθε καὶ σφόδρα ἠξιώσατε ἵνα τὴν δ[ω]ρεὰν ἡμῶν, [ἣν] εἰς τὴν
μνήμην ἐποιήσασθαι, ἰσχυρὰ[ν] ὑμῆν καὶ ἀχερέαν διαφυλαχθῆναι κελεύσομεν, γράμματα
πρὸς τὸν ἡμέτερον [καθολικὸν] δοῦ[ν]αι ἐκελεύσαμεν [ἵ]να τὴν ἡμετέραν δωρεὰν
- SEG 38:1044
- Africa Proconsularis
[☩ ἐτε]λειώθνωθη ἐτελειώθη
[ἡ ἐν μ]ακαρήᾳ τῇ μν-
[ήμῃ ․]αλλουφα μηνὴ
[․․․․] ἠς τὰς θ ἔτους
- IG XIV 555[1]
- Sicily, Sardinia, and neighboring Islands
[ἐνθάδε κατάκεινται]
[ἡ μακαρία]ς μνήμης
[ἡ δεῖνα διὰ] καλοῦ βίου
- IG XIV 555
- Sicily, Sardinia, and neighboring Islands
[— — — — — ὁ τῆς μακαρία]ς μνήμης
[— — — — — — — — — — — —]ΚΑΛΟΥΒΙΟΥ
- IG XIV 537
- Sicily, Sardinia, and neighboring Islands
☩ ἐνθάδε κατάκιτε
ἡ τῆς μακαρίας μν-
ήμης Εὐλίβα. μνήσε-
τή σοι ὡ θε(ὸς) εἰς [αἰῶνα].
- IG XIV 476
- Sicily, Sardinia, and neighboring Islands
Ζώτικος πατὴρ
ἰδίῳ τέκνῳ μνή-
μης χάριν ἐποίη-
σεν, ὃς ἔζησεν ἔτη
- IG XIV 442
- Sicily, Sardinia, and neighboring Islands
ἔνθα [κῖτε ἡ καλῆς]
μνήμης [ἡ δεῖνα]
δούλη Χ(ριστο)[ῦ ἀγαθή],
- IG XIV 420
- Sicily, Sardinia, and neighboring Islands
πινον· τὰ θ(ε)ῶν ἐνθάδ’ [ἐ]μέ; εὐψύχι, οὐδὶς ἀ-
θάνατος ∙ ταῦτα Οὐάλης μνήμης χάριν ἀνέ-
θηκα· ἐγὼ σέ, ἐμὲ τίς; εὐψύχι Νικήφορε, οὐδὶς ἀθάνατος.
- IG XIV 404
- Sicily, Sardinia, and neighboring Islands
Μουσαίῳ καὶ Θεοδώρῳ ἀ-
δελφῷ ἰδίῳ μνήμης ∙ εἵνεκεν.
- IG XIV 239
- Sicily, Sardinia, and neighboring Islands
Στέφανος ὁ μακα[ρία]ς
μνήμης διάκονος
ἐνθάδε κῖτε ἀναπαυσάμενος
- IG XIV 197
- Sicily, Sardinia, and neighboring Islands
[ἐνθά]δε κῖτε Ζωσίμη
[ἡ καλῆς] μνήμης νύμφη
[Ἰουβί]νου, ζήσασα ἔτη κβʹ,
- IG XIV 189
- Sicily, Sardinia, and neighboring Islands
άμ, Ἰσαὰκ κ(αὶ) Ἰακώβ. ἀνεπαύ-
σατο ἡ μακαρίας μνήμης τῇ
πρὸ αʹ νωνῶν Μαίων
- IG XIV 141
- Sicily, Sardinia, and neighboring Islands
δε κῖτε Κυριακὴ
ἡ καλῆς μνήμης,
τελευτᾷ δὲ δʹ? μηΔνὶ μηνὶ Μαρτίῳ.
- IG XIV 130
- Sicily, Sardinia, and neighboring Islands
ἀνεπαύσατο ὁ μακαρίας
μνήμης ∙Ἰ∙ωάννιος τῇ
πρὸ ∙ θʹ ∙ καλ(ανδῶν) Ἰουνίων
- I.Akrai 46
- Sicily, Sardinia, and neighboring Islands
Στέφανος ὁ μακα[ρία]ς
μνήμης διάκονος
ἐνθάδε κῖτε ἀναπαυσάμενος
- IGLPalermo 1
- Sicily, Sardinia, and neighboring Islands
[— — — — —]αλας ∙ ἐποί-
[ησεν μ]νήμης
[χ]άριν̣.
- IGLPalermo 111
- Sicily, Sardinia, and neighboring Islands
𐆠 ἐνθάδε κῖτε μακαρίας
μνήμης Καλλιτύχη· ἔζη-
σεν ἔτη ∙? πηʹ· ἐτελεύτ[η]-
- IGLPalermo 153
- Sicily, Sardinia, and neighboring Islands
μῆν(ας) ∙ εʹ ∙ ἡμέρ(ας) ∙ γʹ ∙ σύνβι-
ος ἰδίῳ ἀνδρὶ μνήμης χάρ-
❦ιν ἐποίησεν. ❦
- I.Messina 88,29
- Sicily, Sardinia, and neighboring Islands
Μουσαίῳ ∙ καὶ Θεοδώρῳ ∙ ἀ-
δελφῷ ἰδίῳ ∙ μνήμης ∙ εἵνεκεν.
- I.Messina 95,34
- Sicily, Sardinia, and neighboring Islands
πινον, τὰ θ(ε)ῶν ἐνθάδ’ [ἐ]μέ. εὐψύχι οὐδὶς ἀ-
θάνατος ∙ ταῦτα Οὐάλης μνήμης χάριν ἀνέ-
θηκα· ἐγὼ σέ, ἐμὲ τίς. εὐψύχι Νι̣κήφορε οὐδὶς ἀθάνατος.
- IMC Catania 68
- Sicily, Sardinia, and neighboring Islands
ιγʹ· ❦ ἐποίησεν
Εὐοδία μνήμης
χάριν. ❦ palma
- IMC Catania 148
- Sicily, Sardinia, and neighboring Islands
Ζωτικὸς πατὴρ
ἰδίῳ τέκνῳ μνή-
μης χάριν ἐποίη-
σεν, ὃς ἔζησεν ἔτη