76947 matches in 36722 texts. | 22301-22400 22401-22500 22501-22600 22601-22700 22701-22800 22801-22900 22901-23000 23001-23100 23101-23200 23201-23300 |
18897 | 1.4624% | Attica (IG I-III) |
2090 | 0.8340% | Peloponnesos (IG IV-[VI]) |
9076 | 1.4253% | Central Greece (IG VII-IX) |
2481 | 1.3942% | Northern Greece (IG X) |
2755 | 1.3559% | Thrace and the Lower Danube (IG X) |
939 | 1.1234% | North Shore of the Black Sea |
16384 | 1.4391% | Aegean Islands, incl. Crete (IG XI-[XIII]) |
16522 | 1.3498% | Asia Minor |
1108 | 3.7736% | Cyprus ([IG XV]) |
1385 | 2.2828% | Greater Syria and the East |
2771 | 1.2412% | Egypt, Nubia and Cyrenaïca |
98 | 0.5603% | North Africa |
2008 | 1.4548% | Sicily, Italy, and the West (IG XIV) |
433 | 1.7531% | Upper Danube |
- Panamara 255
- Caria
[λου υἱ]ός, Σώπατρο[ς, ἱε]-
[ρατεύσας ε]ὐσεβῶς [καὶ] φ[ι]-
[λοτείμως, κα]ὶ ἐν τ[ῇ παραλήψι]
- Panamara 257
- Caria
ἱέρεια Αἰλ(ία) Κλ(αυδία) Τυχικὴ ἱερατεύ-
σαντες εὐσεβῶς καὶ φιλοτεί-
μως, συνφιλοτειμουμένω[ν]
αὐτοῖς τῶν τέκνων Αἰλίων
- Panamara 260
- Caria
καὶ κλειδοφορ[ίαν τῆς Ἑκάτης —]
Κο(λιοργεύς), φιλόκαισα[ρ καὶ φιλόπατρις, —]
θυγάτηρ, Μ[—]
- Panamara 261
- Caria
ος υἱός, Κυρίνα, [— ἱέρεια]
μετὰ κλιδοφορ[ίαν τῆς Ἑκάτης Ἀπφία Μενεκλέους? θυ(γάτηρ), ἡ]
καὶ Τατιάς, θυ(γάτηρ) πό[λεως, συνφιλοτιμουμένων αὐτοῖς καὶ τῶν τέκνων]
Ἀφίας, θυ(γατρὸς) πόλεω[ς καὶ —]
- Panamara 263
- Caria
[—]τρὸς [—]
[— συνφιλοτιμουμένων] καὶ τῶν [τέκνων —]
[— τοῦ] καὶ αὐτοῦ [προϊερατευκότος —]
- Panamara 275
- Caria
[— εὐσεβῶς μὲν πρὸς τοὺς θεούς,]
[φιλοτείμως δὲ πρ]ὸς τοὺς ἀνθρώπους, τε[λέσας —]
[—]ς ταῖς τοῦ θεοῦ ἀρεταῖς [—]
- Panamara 276
- Caria
[ἱερατεύσαντες πρὸς μὲν τοὺς θ]εοὺς εὐσεβῶ[ς, φιλοτίμως δὲ πρὸς τοὺς]
[ἀνθρώπους, γυμνασιαρχήσα]ντες μὲν ἐν τῇ παρ[αλήψι τοῦ στεφάνου καὶ τὰς δέκα]
[τῶν Παναμαρείων ἡμέρας ἀδιαλίπτως,] ἐν δὲ τῇ ἀναβάσι τ[οῦ θεοῦ ἔδωκαν τοῖς]
[πολίταις καὶ ταῖς γυναιξὶν ἀνὰ 𐆖] αʹ, συμ[φ]ιλ[οτιμουμέν— αὐτοῖς —]
- Panamara 278
- Caria
[— μ]ετὰ γυναικῶν οὗ ἕκαστος κατε[—]
[— ἀποδ]οὺς ἐκκ τῶν ἰδίων ἰς τὸ φίσκο[ν 𐆖 —ʹ, συν]-
[φιλοδοξούσης] τε καὶ τῆς ἱερείας καὶ γυναικὸς [—]
[—]ίῳ ἰς τ[ὸ] πλῆθ̣[ος —]
- Panamara 288
- Caria
[ἐντοπίοι]ς̣ καὶ ξέναις· συν-
[φιλοτιμου]μένης καὶ τῆς ἱε-
[ρείας Τυν]δαρίδος τῆς Ἀπολ-
- Panamara 318
- Caria
τύχῃ ἀγαθῇ· Διῒ Πανημέρῳ εὐχὴν κόμα[ς] Φλά(ουιος) Αἴλ(ιος) Αὐρ(ήλιος) Θεόδωρος
Συνφιλῶντος, ἐπὶ ἱερέως Κλα(υδίου) Οὐλ(πίου) Αἰλ(ίου) Στρατονείκου· εὐτυχῶς.
- Panamara 346
- Caria
ἀγαθῇ τ[ύ]χῃ· ἐπὶ Κομυρίου Μάρ(κου) Μενεκλέους τοῦ Δημ[η]τρίου,
Μ(άρκου) Φιλήμ[ονος] κό[μαι·] εὐτυχῶς.
- Panamara 406
- Caria
[οἰκουμένης ἀνθρώπους ἐπὶ τὴν τοῦ θεοῦ]
[τ]ράπεσζαν καὶ φιλανθρωπίαν αὐξήσαντα
ἐπὶ τὸ πολυτελέστερον καὶ μεῖζον πᾶσιν
φόρῳ τῆς Ἑκάτης Δημοστράτῃ Μελάντου
Ἀπφίῳ καὶ τῇ θυγατρί, κλειδοφόρῳ τῆς Ἑκάτης,
[—]λ․θ̣υγ̣[—]ίαι Τατίᾳ, καὶ τῆς ἐν τῷ ἱερῷ διὰ τὸ
- Panamara 407
- Caria
[ὁ δῆμ]ος καὶ αἱ βουλαὶ ἐτείμησαν ταῖς μεγίσταις τειμαῖς καὶ διὰ τῶν
[π]λεονάκις κεκυρωμένων ψηφισμάτων καὶ διὰ τοῦ γεγραμμένου
περὶ αὐτοῦ τῷ κυρίῳ Αὐτοκράτορι ψηφίσματος, Μᾶρκον Σενπρώνιον,
Μάρκου υἱόν, Κλήμεντα, φιλοκαίσαρα καὶ φιλόπατριν, θεοφιλῆ,
πεντάκις ἱερῆ τοῦ Παναμάρου, τὸ δὶς ἐν Ἡραίοις, ἱερῆ τῆς Ἑκάτης,
[εὐ]θηνιάρχην, πολλὰ καὶ ἄλλα καὶ ἄλλα παρεσχηκότα, ὧν πάν[τα]
[—]ε[—]τ[— μεμαρτύρητ]αι διὰ τῶν ψηφισμάτων καὶ ἐπιγρ[αφῶν]
[—]
- Panamara 413
- Caria
ἐξ ζακόρων ζάκορος, φι-
λότειμός τε ἐκ φιλοτεί-
μων∙ Αἰνείου μεγάλου καὶ
Παυλείνης φίλος υἱός,∙ Ζηνὶ
Πανημερίῳ ὑπάτῳ μεγά-
ανῇ περικαλλέϊ τῇ συνο-
μεύνῳ,∙ ἑπτὰ ἔτη φιλότει-
μα Κομύρια θύματ’ ἔρεξεν,∙
Ζηνὸς βουλαῖσιν Ἰάσων,∙
σὺμ φιλίῃ τήθῃ καὶ μητέ-
ρι καὶ συνομαίμῳ,∙ μητέ-
- Sebastopolis 8
- Caria
place for first line, traces of second line illegible
[—]ος πάσα̣[ς]
[ἀγορᾶς? τῆς —]ίδος, καθὼς
[αὐτῷ τὰ ψηφίσματα] π̣εριέχει.
- Sinuri 1
- Caria
αὐτὸν χρυσῶι στ[εφάνωι καὶ δίδοσθαι αὐτῶι μερίδα ἐκ πασῶν τῶν θυσιῶν τῶν ὑπὸ τῆς συ-
γγενείας συντελου[μένων· τοὺς δὲ ἐνεστῶτας ταμίας? ἀναγράψαι τόδε τὸ ψήφισμα ἐ]-
[π]ὶ τὸν πυλῶνα ἐν ἀρι[σ̣τερᾷ.]
- Sinuri 2
- Caria
[το]ῦ Λέοντος εἰσήνεγκεν ψή-
[φισμα] καὶ γνώμην ἐπεγράψα-
[το, τῶ]ν̣ δὲ συγγενῶν ἑλομέ-
οῦ, ἔν τε τοῖς ἄλλοις πᾶσιν οἱ ἄν-
δρες εὐνόως μὲν καὶ φιλο-
στόργως ἔχουσιν πρὸς ἕκασ-
- Sinuri 3
- Caria
σιν τῆι συγγενῶν πρ[οαιρέσει,]
ἔν τε τοῖς ἄλλοις φιλοστό[ργως καὶ εὐ]-
νόως διακεῖνται πρὸς πάν[τας τοὺς συγ]-
γενεῖς καὶ ἰδίαι καὶ κοινῆι [οὐθὲν ἐλ]-
λείποντες σπουδῆς καὶ φιλο[τιμίας]
πρὸς τὴν εἰς τοὺς συγγενεῖς εὐ̣[χρησ]-
- Sinuri 9
- Caria
τ̣ία πᾶσ[ι]ν ἐκφανὴς γίνητα[ι, ἀναγράψαι τόδε]
[τ]ὸ ψήφισμα, εἰσελθόντων τὸ[ν πυλῶνα ἐπὶ τῆς]
[ἐ]ν ἀριστερᾷ παραστάδο[ς.]
- Sinuri 14
- Caria
δου τοῦ Πρωτέ[ου —]
[․]Ι ἀπὸ τῆς πρώτης ἡ[λικίας φιλοστόργως πρὸς]
[το]ὺς συγγενεῖς διακεί[μενος, εὔχρηστον ἑαυτὸν παρε]-
- Sinuri 15
- Caria
αν οὔτε ασ[— ἀλλὰ τὴν πᾶσαν σπου]-
δὴν καὶ φιλο[τιμίαν εἰσενεγκάμενος —]
χώρας ΕΤ[— φιλο]-
τιμίαν ε[ἰσενεγκάμενος —]
- Sinuri 16
- Caria
[παρεχόμενος διατελεῖ — εἰσελθὼν εἰς τὸ δικ]αστήριον
[— τὴν πᾶσαν σπουδὴν καὶ φι]λοτιμίαν
[εἰσενεγκάμενος —]αν τοῦ εγ
- Sinuri 17
- Caria
[θῆναι τάς σπονδάς· ἀ]ν̣αγραψάτωσαν
[δὲ τὸ ψήφισμα τόδε] οἱ ἐνεστῶτε[ς]
[ταμίαι — το?]ῦ μεγά-
- Sinuri 21
- Caria
[ἐπὶ στεφανηφόρου — το]ῦ Παμφίλου [—· ἔδοξεν]
[τῇ Πορμουνου συγγενείᾳ ἐν τῇ β]ο̣υ̣θυσίᾳ· γ[νώμην ἀποφηναμένου —]
- Sinuri 38
- Caria
[ταμίαις] παρά τε Δημη[τρίου καὶ τ]οῦ παραλαβόντος· δεδόχθαι δὲ καὶ ἀναγρά-
[ψαι τόδε] τὸ ψήφισμα [τοὺς ἐνεστ]ῶτας ταμίας ἐκπορευομένων τὸν πυ-
[λῶνα ἀπ]ὸ τῆς παρα̣[στάδος ἐπὶ δεξ]ιά· τὴν δὲ δαπάνην λαβέτωσαν ἐκ τῶν
[κοινῶν προ]σό[δων καὶ μισθωσάτ]ωσαν εἰς πα[ρι]κὰ καθότι προγέγραπται,
[καὶ ἀνέγραψαν τὸ ψήφισμα οἱ ἀ]ποτεταγμένοι ταμίαι Διονύσιος Πο-
[λίτου, Δ․․․․․․․․c.20․․․․․․․․]ίου, Δημή[τρ]ιος Παμ[μ]ένου, Μέλας
- Sinuri 40
- Caria
δραχμήν· ἡ δὲ πρᾶξις ἔσται τοῦ φόρ[ου τοῖς ταμίαις παρά τε Μαιανδρίας]
καὶ τοῦ παραλαβόντος· δεδόχθαι [δὲ καὶ ἀναγράψαι τόδε τὸ ψήφισμα τοὺς ἐνεστῶτας ταμίας]
ἐκπορευομένων τὸμ πυλῶνα ἀπ[ὸ τῆς παραστάδος ἐπὶ δεξιά· τὴν δὲ δα]-
πάνην λαβέτωσαν ἐκ τῶν κοινῶ[ν προσόδων καὶ μισθωσάτωσαν εἰς πα]-
τρικὰ καθότι προγέγραπται. καὶ ἀνέγ[ραψαν τὸ ψήφισμα οἱ ἀποτεταγμένοι]
ταμίαι Διονύσιος Πολίτου, Δ[—ίου, Δημήτριος]
- Sinuri 48
- Caria
[ἐπὶ στεφανηφόρου — τοῦ — ἱερέως Θ]ε̣ῶν Σα̣[μ]ο̣θ̣ράικων,
[μηνὸς — ἕκτῃ· αἱρεθέντες κατὰ ψήφισμα κ]τ̣ηματῶναι
[— Διόδο]τ̣ος Ταυρίσκου, κατὰ
- Stratonikeia 3
- Caria
[ρὸν π]αραλεί[πον]τ[ες·] δεδόχθαι οὖν τῶ[ι κοι]-
νῶι, κυρωθέντος τοῦδε τοῦ ψηφίσμ[α]-
[το]ς, ἐπαινέσαι τε αὐτοὺς καὶ στεφα-
[— κ]αὶ τῶι δημάρχωι, μετὰ δὲ τὴν [κύ]-
[ρωσιν τοῦ]δε τοῦ ψηφίσματος ἑλέσθω τ[ὸ κοι]-
[νὸν ἄνδρ]α̣ ὃς ἀναγράψει τόδε τὸ ψήφισμα
[ἐν τῆι παρασ]τάδι τοῦ ναοῦ τῆς Ἀρτέμιδο[ς.]
- Stratonikeia 4
- Caria
ἀνέγραψαν ὃ ἀνέ̣[φε]-
ρον ψήφισμα
[κ]εκυρωμένον,
[Μενί]ππου Ἱε(ροκωμήτης)
[ψ]ήφισμα
ἐπὶ Σωσάνδρου το[ῦ —]
- Stratonikeia 5
- Caria
αὐτοῦ· καὶ τὸν μὲν παιδονόμον ἀναγράψαι [τόδε]
τὸ ψήφισμα ἐν τῷ προνάῳ τοῦ Σεραπίου ἐ[ν τῇ]
παιδικῇ, τὸν δὲ ἱερέα τῆς θεοῦ ἀναστῆσαι σ[τήλην]
λιθίνην ἔχουσαν ἀναγεγραμμένα τὰ διαφέ[ρον]-
τα τοῦ ψηφίσματος ἐν τῷ ἱερῷ τῆς θεοῦ. ἀνα-
γραφῆναι δὲ τὸ ψήφισμα ἐν τῇ ἐξέδρᾳ τοῦ βουλευ-
τηρίου ἐν δεξιᾷ πρὸς τὴν αἰώνιον διαμονὴν τῆς
- Stratonikeia 8
- Caria
fortunam rei publicae nostrae, c[ui iuxta immortales deos bellorum me]ṃoria, quae feliciter gessimus, gratulari licet tranquillo orbis statu et in gremio altissim[ae]
quietis locato, etiam pacis boniṣ, p[ropter quam sudore largo labora]tum est, disponi fideliter adque ornari decenter honestum publicum et Romana dignitas
maiestasque desiderant, ut no[s, qui benigno favore numinum aest]uantes de praeterito rapinas gentium barbararum ipsarum nationum clade conpres-
simus, in aeternum fundatam qui[etem debitis iustitiae munimenti]s saepiamus. etenim si ea, quibus nullo sibi fine proposito ardet avaritia desaeviens, quae sine res-
pectu generis humani, non annis [modo vel mensibus aut diebus,] set paene horis ipsisque momentis ad incrementa sui et augmenta festinant festinat, aliqua continentiae
tum remediis provisionis nostṛ[ae comferatur. et hu]ius quidem causae, quantum communis omnium conscientia recognoscit et ipsarum
rerum fidest clamat, paene sera pro[spectio est, dum hac spe] consilia molimur aut remedia inventa coḥivbemus cohibemus, ut, quod expectandum fuit per iura naturae,
in gravissimis deprehensa delict[is ipsa se emendaret hu]manitas, longe melius existimantes non ferenḍae direp[t]ionis notas a communibus iudiciis
immo non senserit in venalibus rebus, [quae vel in mercimon]iis aguntur vel diurna urbium cconversatione tractantur, in tantum se licentiam difusisse
pretiorum, ut effrenata livido rapien[di nec rerum copia ne]c annorum ubertatibus mitigaretur? ut plane eiusmodi homines, quos haec officia exercitos habent,
dubium non sit senper pendere an[imis etiam de sideru]m motibus auras ipsas tempestatesque captare neque iniquitate sua perpeti posse aḍ spem
frugum futurarum inundari super[is imbribus arva] felicia; ut quit detrimentum sui existiment caeli ipsius temperamentis abundan-
tiam rebus provenire. et quibus senpe[r studium est] in questum trahere etiam beneficia divina ac publicae felicitatis afluentiam
stringere rursusque anni sterili[tate de messis] ịactibus adque institorum officiis nundinari, qui singuli maximis ḍivitiis
diffluentes, quae etiam popụlos aḍ[fatim explere] p̣otuisent, consectentur peculia et laceratrices centensimas centesimas persequan-
tur, eorum avaritiae modum stat[ui, provinciales] ṇostri, communis humanitatis ratio persuadet. sed iam etiam ipsas cau-
sas, quarum necessitas tandem pro[videre diu prolata]m patientiam conpulit, explicare debemus, ut, quamvis difficile sit toto or[be]
avaritiam sevientem speciali argum[ento vel facto potius] revelari, iustior tamen intellegatur remedii constitutio, cum intemperatis-
[res] ipsius rei publicae tantum in dies rapiant, quantum habere nesciant? his omnibus, quae supra conprehensa sunt, iuste ac merito
[p]ermoti, ut cum iam ipsa humanitas deprecari videretur, non praetia venalium rerum-- neque enim fieri id iustum putatur, cum
plurimae interdum provinciae felicitate optatae vilitatis et velut quodam afluentiae privilegio glorientur--, sed modum statuen-
dum esse censuimus, ut, cum vis aliqua caritatis emergeret-- quod dii omen averterint!--, avaritia, quae velut campis quadam immensitate dif-
fusis teneri non poterant, statuti nostri finibus et moderaturae legis terminis stringeretur. placet igitur ea pretia, quae
subbditi brevis scriptura designat, ita totius orbis nostri observantia contineri, ut omnes intellegant egre-
diendi eaḍem licentiam sibi esse praecisam, non inpedita uttique in his locis, ubi copia rerum perspicietur afluere,
vilitatis bạeatitudine, cui maxime providetur, dum praefinita avaritia conpescetur. § inter venditores autem
emptoresque, quibus consuetudo est adire portus et peregrinas obire provincias, haec communis actus debebit esseh
carius vendituros esse, qui transferunt. quia igitur et apud maiores nostros hanc ferendarum legum constat fuisse
rationem, ut praescripto metu conpesceretur audacia-- quod rarum admodum est humanam condicionem sponte beneficam
deprehenḍi et senper praeceptor metus iustissimus officiorum invenitur esse moderator--, placet, ut, si quis contra formam
statuti huius conixus fuerit, audentia capitali periculo subiugetur. nec quisquam duritiam statuti putet, cum in promptu ad-
suminis vacat Ital(icum) vacat po(ndo) vacat unum vacat 𐆖 vacat biginti
ficati optimi vacat Ital(icum) vacat po(ndo) vacat unum vacat 𐆖 vacat sedecim
laridi optimi vacat Ital(icum) vacat po(ndo) vacat unum vacat 𐆖 vacat sedecim
[agrestes vacat n(umero) decem] vacat 𐆖 vacat biginti
[ficedulae vacat n(umero) decem] vacat 𐆖 vacat quadraginta
[passeres vacat n(umero) decem] vacat 𐆖 vacat sedecim
sequens vacat 𐆖 vacat sedecim
mora fiscilla capiens vacat Ital(icum) vacat unum vacat 𐆖 vacat quattuor
ficus optimae vacat n(umero) vacat biginti quinque vacat 𐆖 vacat quattuor
sequentes vacat n(umero) vacat quadraginta vacat 𐆖 vacat quattuor
palmulas vacat n(umero) vacat viginti quinque vacat 𐆖 vacat quattuor
ficus Caricas vacat n(umer)o viginti quinque vacat 𐆖 vacat quattuor
Caricae pressae vacat ụnum vacat 𐆖 vacat quattuor
sequeṇ[tia vacat numero sedecim vacat 𐆖 vacat] quattuor
ficus du[plices vacat p(ondo) unum] vacat 𐆖 vacat quattuor
olibae Tạ[rsicae vacat numero viginti vacat] 𐆖 vacat quattuor
menstruos vacat 𐆖 vacat ducentos
oratori sibe sofistae in singulis discipulis menstruos vacat 𐆖 vacat ducentos quinquaginta
advocato sibe iuris perito mercedis in postulatione vacat 𐆖 vacat ducentos quinquaginta
- Stratonikeia 10
- Caria
[—]ς, Λέον[τος υἱός, —]
[— σὺν] τοῖς λοιποῖς οἷς [ἐ]φ̣ιλοδόξη̣[σεν —]
[— ἀνέθη]κ̣εν τ[—]
- Stratonikeia 27
- Caria
Θεόξενος
Φιλίσκου τοῦ
Ἑταίρου Ἱε(ροκωμήτης),
σύνμυστα[ι]
Φιλίσκος κα[ὶ]
Χρυσόγο-
- Stratonikeia 34
- Caria
[Τι(βέριος) Φ]λάυιος, Διομήδους υἱός, Κυρίνα,
[Διο]μήδης Ἱε(ροκωμήτης), φιλόπατρις καὶ φιλο-
[σ]έβαστος καὶ φιλορώμαιος, υἱὸς
τ̣ῆς πόλεως ὁ καὶ ἀρχιερεὺς καὶ
- Stratonikeia 69
- Caria
[τοῦ ἐπὶ] Διονυσοκλέους το[ῦ]
[Παπίο]υ Μέντορος φιλοτε[ί]-
[μως κα]ὶ εὐαρέστως πᾶσιν·
- Stratonikeia 69*5
- Caria
[κ]αὶ διὰ τὰς τῶν γ̣ο̣ν̣έ̣ω̣[ν]
αὐτοῦ φιλοτιμίας Δημ̣[η]-
τρίου τοῦ Ἀ̣πολλω̣ν̣ί̣δο[υ]
- Stratonikeia 70
- Caria
[ναμάρου, ἱερέα] τῆς Ἑκάτης τρίς, κλ̣ιδοφορού-
[σης τῆς θυγατρ]ὸς αὐτοῦ Ἀφία[ς] τῆς Ἱεροκλέ-
[ους Ἄδας, ἱερέ]α Διὸς Χρυσαορίου, ἱερέα Δι-
[τῶν, γυμνασίαρχον τῶν] νέων, ἱερέα Διὸς Χρυσαορί[ου,]
[— τοὺς καθ’] ἡ̣λικίαν ὑοὺς φιλοσόφου[ς,]
[ἀργύριον δόντας] μετὰ τοῦ πατρὸς εἰς α̣[—]
- Stratonikeia 73
- Caria
να, Θεοφάνους, καθ’ υἱοθεσίαν δὲ
Πυθέου Σκόρπωνος, φιλοκαίσαρος
καὶ φιλοπάτριδος, υἱοῦ τῆς πόλεω[ς],
γυμνασιαρχήσαντος τῶν νέων
- Stratonikeia 77
- Caria
Τίτου Φλαβίου, Λέοντος υἱ-
οῦ, Κυρείνα, Αἰνείου, φιλορω-
μαίου καὶ φιλοσεβάστου
καὶ φιλοπάτριδος, υἱοῦ τῆ[ς]
πόλεως, πρεσβεύσαντος
- Stratonikeia 80*5
- Caria
[σία ἐτείμησαν ․․c.7․․]ου υἱὸν Κυ-
[ρίνα ․․․․c.12․․․․] φιλόπατριν
[․․․․․․c.16․․․․․․]ξίᾳ καὶ γενε-
[․․․․․․c.16․․․․․․] Ἀπόλλωνος
[․․․․․․c.16․․․․․․]νων ἐφιλοδό-
[․․․․․․c.16․․․․․․]φήσαντα ποιησά-
- Stratonikeia 81
- Caria
[— κ]αὶ Ἑστία πόλ̣[εως —]
[— φι]λόκαισαρ κα[ὶ φιλορώμαιος?]
[—] ἔργων καὶ τὸ μ̣[—]
- Stratonikeia 84
- Caria
The inscription is identical with Stratonikeia 83
and so now classified with it.
- Stratonikeia 100*5
- Caria
τὸν δὲ λαχόντα τύχαι δνοφερὸν δόμον ἥδ’ ἐπέχει χθὼν
Λυσίμαχον φιλίους δερκόμενον γονέας,
μητρὶ φιλῆι προλιπόνθ’ Ἑκαταίᾳ πατρί τε Δάμᾳ
πένθος ἐνὶ ζωιᾷ τοῦτο τὸ πικρότατον.
- Stratonikeia 101
- Caria
ψεινεισα κεδνοῦ
Φανία Ἀντιπάτρου κοῦρε θεοῖσιν φ̣[ίλε]
Πλούτων δὸς καὶ ἐκεῖ νεκύων λ̣[—]
- Stratonikeia 103
- Caria
παρηγορεῖται βαιὸν ἀριθνμήσας τάδε.
[ο]ὕτως ἔγραψα τοῖς φίλοισι χρήσιμον.
σύ μοι, Πρόνοια,λοιπὸν εἰς τὸ δεύτερον
- Stratonikeia 178*5
- Caria
Φλά(ουιος) Φιλόμουσος Ἱε(ροκωμήτης)
Φλα(ουίας) Φιλουμενῆς Ἱε(ροκωμητίδος)
τῆς ἰδίας συνμετόχου
- Stratonikeia 184
- Caria
προγόνων ἐνδόξων
καὶ φιλοτείμων πρὸς
τὴν πατρίδα γενομέ-
νων καὶ αὐτὸν δὲ ἀπὸ
πρώτης ἡλικίας φιλόπα-
τριν ὑπάρξαντα ἔθα-
- Stratonikeia 184*5
- Caria
μνή̣ας ἀγαθῆς ἕνεκεν Ῥόδης τῆς
Διονυσίου Κο(λιοργίδος) Θεόδωρος καὶ Φίλαγρος καὶ
Σιμωνίδης καὶ Διονύσιος· Θεόδωρος
μὲν τῆς γενομένης αὐτοῦ γυναικός,
οἱ δὲ περὶ Φίλαγρον τῆς μητρὸς αὐτῶν,
Διονύσιος δὲ τῆς θρεψάσης αὐτόν.
- Stratonikeia 186
- Caria
Ζώσιμος καὶ Ἀχιλλία οἱ γονεῖς
τῇ γλυκυτάτῃ θυγατρὶ Θεοφίλᾳ
καὶ Φίλων ὁ ἀνὴρ αὐτῆς τῇ σεμνοτάτῃ
καὶ ἀσυνκρίτῳ γυναικὶ μνείας χάριν.