2974 matches in 2566 texts. | 1401-1500 1501-1600 1601-1700 1701-1800 1801-1900 1901-2000 2001-2100 2101-2200 2201-2300 2301-2400 |
287 | 0.0222% | Attica (IG I-III) |
127 | 0.0507% | Peloponnesos (IG IV-[VI]) |
1259 | 0.1977% | Central Greece (IG VII-IX) |
65 | 0.0365% | Northern Greece (IG X) |
64 | 0.0315% | Thrace and the Lower Danube (IG X) |
8 | 0.0096% | North Shore of the Black Sea |
416 | 0.0365% | Aegean Islands, incl. Crete (IG XI-[XIII]) |
658 | 0.0538% | Asia Minor |
14 | 0.0477% | Cyprus ([IG XV]) |
20 | 0.0330% | Greater Syria and the East |
25 | 0.0112% | Egypt, Nubia and Cyrenaïca |
1 | 0.0057% | North Africa |
29 | 0.0210% | Sicily, Italy, and the West (IG XIV) |
1 | 0.0040% | Upper Danube |
- IC IV 186
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
παίοις πολεμῇ ἢ ἀποτάμνηται χώρας ἇς ἔχοντες πορτῆυθον
ἐς τὰν πορτὶ Γορτυνίονς φιλίαν καὶ συ[μ]μαχίαν, ἢ φρώρια ἢ λιμέ-
νας καταλαμβάνηται, βοαθιόντων οἱ Γορτύνιοι τοῖς Λαππαίοις
- IC IV 179
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
ἀγαθῆι τύχηι. ἐπὶ τοῖσδε συνέθεντο τὴμ φιλίαν καὶ συμα-
χίαν ἑαυτοῖς τε καὶ ἐκγόνοις εἰς ἅπαντα τὸν χρόνον vac. βασι-
- IC IV 176*
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
πρὸς Κνωσίους ἆραι ἀποκ[ατασταθῆναί τε]
εἰς φιλίαν καὶ τοῖς ἀγαθο[ῖς — — — — —]
καὶ φιλάνθρωπα περὶ τῶν [κοινᾶι συμφερόντων]
- IC IV 167
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
[οἱ σύμ]μαχ[ο]ι αὐτῶν κ̣α[ὶ] βασιλεὺς Δη[μήτριος Ἀντι]-
[γόνου ἦ]μεν φιλίαν καὶ συμμαχίαν [εἰς τὸν ἅπαν]-
[τα χρό]ν[ο]ν Δημητρί[ωι] τ[ῶι] βα[σι]λεῖ καὶ [Γορτυνίοις]
- IC IV 72
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
νς παρέˉμεˉν δρομέανς ἐλε-
υθέρονς τρίινς ἒˉ πλίανς.
θυγατρὶ ἐ͂ διδο͂ι, κατὰ τὰ αὐτ-
- IC IV 21
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
[— —] ὄστις | μεζ̣α̣․[․․]ιοι | [— — — — — — —]
[— —] το͂ι ἀνπαντο͂ι μ’ ἤμεˉν ἀνκεμο[λίαν — —]
[— —]λ̣ ὀμοπάτηρ ἄ κ’ ἦι καὶ ὀμομάτηρ ἀ[— —]
- SEG 13:465
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
[κ]α[ὶ] βασιλεὺς Δη[μήτρι|ος· εἶναι μ]ὲν φιλίαν ... Wilh.
[κ]α[ὶ] βασιλεὺς Δη[μήτριος | Ἀντιγόνου· ἦ]μεν φιλίαν ... Halbherr.
κ̣α[ὶ] βασιλεὺς Δη[μήτριος Ἀντι|γόνου· ἦ]μεν φιλίαν ... Guarducci.
- Chaniotis, Verträge 78c
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna (Hagioi Deka)
[ἐν τᾶι συμ]μαχ[ία]ι αὐτῶν κ̣α[ὶ] βασιλεὺς Δη[μήτρι]-
[ος· εἶναι] μὲν φιλίαν καὶ συμμαχίαν [εἰς τὸν ἅ]-
[παντα χρό]ν[ο]ν Δημητρί[ωι] τ[ῶι] βα[σι]λεῖ καὶ [Γορτυ]-
- Chaniotis, Verträge 31
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna (Hagioi Deka)
παίοις πολεμῇ ἢ ἀποτάμνηται χώρας ἇς ἔχοντες πορτῆυθον
ἐς τὰν πορτὶ Γορτυνίονς φιλίαν καὶ συ[μ]μαχίαν, ἢ φρώρια ἢ λιμέ-
νας καταλαμβάνηται, βοαθιόντων οἱ Γορτύνιοι τοῖς Λαππαίοις
- IC I xiv 1*
- Crete : Crete, Ctr. : Istron
θιέρωσιν τῶι Διονύσωι τᾶς τε πόλιος καὶ τᾶς χώρας
τᾶς Τηίων καὶ τὰν ἀσυλίαν, ἔτι δὲ καὶ τἄλλα τὰ ὑπάρ-
χοντα αὐτοῖς ἔνδοξα καὶ τίμια διὰ τὸν θεὸν ψαφισα-
- IC I viii 6*
- Crete : Crete, Ctr. : Knosos
μεν γὰρ ὑμῖν πάντα τὰ φιλάνθρωπα γίνεσθαι πα-
ρ’ ἡμῶν καὶ διαφυλάξομεν τὰμ φιλίαν καὶ τὰν εὔ-
νοιαν τὰν ὑπάρχουσαν ἐκ τῶν πρότερον χρό-
- IC I xvi 15*
- Crete : Crete, Ctr. : Lato
σωι τᾶς πόλιος καὶ τᾶς χώρας τᾶς Τηίων καὶ τὰν
ἀσυλίαν, ἔτι δὲ καὶ τἄλλα τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῖς
ἔνδοξα καὶ τίμια διὰ τὸν θεὸν ψαφισαμένος
- IC I xvi 5
- Crete : Crete, Ctr. : Lato
Ὀλοντίοις κοινᾶι βωλευ-
σαμένοις προσθέμεν πρὸς τὰν φιλίαν καὶ συμ-
μαχίαν καὶ ἰσοπολιτείαν
- IC I xvi 2*
- Crete : Crete, Ctr. : Lato
[τῶ γενέσθαι τὰν καθιέρωσιν τῶι Διονύσωι τᾶς] πό-
[λιος καὶ τᾶς χώρας τᾶς Τηίων καὶ τὰν ἀσυλίαν], ἔτι
[δὲ καὶ τἄλλα τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῖς ἔνδοξα καὶ τί]μι[α διὰ]
- Chaniotis, Verträge 61,A
- Crete : Crete, Ctr. : Lato or Olous; later, Venice
βωλευσαμένοις προσθέμεν
† πρὸς τὰν φιλίαν καὶ συμμα-
χίαν καὶ ἰσοπολιτείαν καὶ
- SEG 46:1230
- Crete : Crete, Ctr. : Lato pros Kamara (H.Nikolaos)
[—. ὑπάρχεν φιλίαν καὶ συμμα]χ̣ίαν ἀλλά-
[λοις ἐς τὸν ἅπαντα χρόνον καὶ] ἐνμενεῖ-
- Chaniotis, Verträge 34
- Crete : Crete, Ctr. : Lato pros Kamara (Hag.Nikolaos)
[ων τῶν σὺν — — — — — — —]ΜΟΠΟΛΧΟ
[— —. ὑπάρχεν φιλίαν καὶ συμμα]χ̣ίαν ἀλλά-
[λοις ἐς τὸν ἅπαντα χρόνον καὶ] ἐνμενεῖ-
- IC I xviii 47
- Crete : Crete, Ctr. : Lyttos
Μέγιστον Ὀλύμπιον.
Ἰουλίαν Σεβαστὴν Αὐγ[ούσταν]
Μητέρα Κάστρων.
- IC I xviii 8
- Crete : Crete, Ctr. : Lyttos
[λ]έα Ἀντίοχον τὸν Ἀντιόχου υἱὸν καὶ τοὺς ἐσγόνους αὐτοῦ [τὴν]
[πρ]οϋπάρχουσαν αὐτῶι τε καὶ τῶι πατρὶ φιλίαν καὶ συμμαχίαν [κατὰ]
[τ]ὸ ψήφισμα τὸ αὐτὸ ὃ καὶ τῶι πατρὶ καὶ τα τὰς στήλας τὰς προϋ[παρ]-
- Chaniotis, Verträge 80
- Crete : Crete, Ctr. : Lyttos: Kastamonitsa
[λ]έα Ἀντίοχον τὸν Ἀντιόχου υἱὸν καὶ τοὺς ἐσγόνους αὐτοῦ [τὴν]
[πρ]οϋπάρχουσαν αὐτῷ τε καὶ τῷ πατρὶ φιλίαν καὶ συμμαχίαν ...
- IC I xix 2*
- Crete : Crete, Ctr. : Malla
Τηίοις διότι καὶ ἐν τοῖς πρότερον χρόνοις δεδωκό[των τῶν προ]-
γόνων ἡμῶν τὴν ἀσυλίαν καὶ καθιέρωσιν εἰς στή[λην γράψαντες]
ἀναθήσομεν ἐς τὸ ἱερὸν τῶ Ζηνὸς τῶ Μοννιτίω, δ[ίδομεν δὲ αὐτοῖς]
- IC I xxiv 2
- Crete : Crete, Ctr. : Priansos
[κλέα — — — — — — — —]․ τὰν π[ρ]ο[ϋ]πάρχον-
[σαν — — — — — — — — — φι]λίαν· ἐπευθὼν δὲ
[ἐπὶ τὸ Κρηταιέων] πλῆθος ἀνέμνασε
- IC I xxx 2*
- Crete : Crete, Ctr. : Tylisos
[φίλοι καὶ συγγενέες ὑπάρχ]οντες ἀπέστειλ[αν ψάφισμά τε καὶ πρεσβευτὰς — — —]
[— — — — καὶ Διόφαντον Νι]κύλλου, ἀνανεῶν[ταί τε τὰν ἀσυλίαν τῶ ἱρῶ — — —]
[τῶ Ποτειδάωνος καὶ τ]ᾶς Ἀμφιτρίτας κ[ατὰ — — — — — — — — — — — — — — —]
- IC III iii 19
- Crete : Hierapytna
[Ἀραβικὸν Ἀδιαβηνικὸν Παρθικὸν Μέγιστον κ]αὶ Αὐτοκρ[άτορα Καίσα]ρα Μ(ᾶρκον) Αὐρήλιον
[Ἀντωνεῖνον Εὐσεβῆ Σεβαστὸν καὶ Αὐτοκράτορα Καίσαρα Π(όπλιον) Σεπτίμιον Γέταν] καὶ Ἰουλίαν
[Δόμναν Σεβαστὴν Αὐγοῦσταν Μητέρα Κάστρων το]ὺς εὐεργέ[τας τῆς οἰκου]μένης καὶ κτί-
- IC III iii 2*
- Crete : Hierapytna
νατὸν ἦι οὐκ ἐπιτ[ρ]άψομεν οὐδενὶ ἀδικε͂ν ἐν τᾶι
ὑμᾶι χώραι, τάν τε [φι]λίαν ἁρμοστὰν ἐῶσαν δι-
ακαθεξίομεν [ν]ῦν τε καὶ εἰς τὸ[ν] λοιπὸν χρόνον
- IC III iii 3
- Crete : Hierapytna
πρεσβευτὰς Θεόδοτον Ἀντιόχω καὶ Ἀριστόμαχον Ἀριστοκλέος, καὶ ἀ-
νανεωμένων τὰν πατρίαν οἰκειότατα καὶ φιλίαν καὶ ἀξιώντων τὰ γεγρ-
αμμένα παρ’ αὐτοῖς Κρησὶν τίμια καὶ παρ’ ἁμῖν ἀναγραφῆμεν κατὰ τὰ αὐτὰ Μά-
- IC III iv 10
- Crete : Itanos
Κ̣ώμων [․․․․․․]ρος [ὑ]ός, Μνάσιππος Δίωνος ὑός, Εὐβέτης Βειδύλω ὑός, λόγον ἐποιή-
σαντο χ[άριτα φιλ]ίαν συμμαχίαν τε ἀνενεώσαντο καὶ συνησθῆναι τῇ συνκλήτῳ ἐπὶ τῷ
[— — — — — — — — — εἴπ]ασαν καὶ καθ’ ἰδίαν ἐπὶ τὸ βέλτειον προχωρεῖν περί τε τῆς γεγενημ[έ]-
μῖν ὅπως ἴσαντι [— — — — — —] ψηφίσματος δι’ ὑμῶν ἀναγκασθῶσιν ἡμῖν τὸ δίκαι-
ον [— — — — — — — — — — — —]τες πρὸς τὴν ὑμετέραν φιλίαν καὶ συμμαχίαν πρὸς ἡ-
[μᾶς — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — πρεσβ]ευταῖς. περὶ τούτου τοῦ πράγματος
- IC III iv 9*
- Crete : Itanos
μεθα, συναγαγεῖν δὲ σπεύδοντες αὐτοὺς καὶ αὐτοὶ καὶ πάλιν εἰς τὴν ἐξ ἀρχῆς ἀποκαταστῆσαι
φιλίαν ὡς ἦν ἡμῖν πάτριον καὶ προσῆκον ἡγούμεθα ἑκατέρους, τὰ πράγματα ἐφ’ ἱκανὸν προσκεί-
μενοι εἰς τὸ συλλύσεως καὶ φιλίας αὐτοῖς παραίτιοι γενηθῆναι. τῆς δὲ προθέσεως ἡμῶν μὴ τελειουμέ-
- Chaniotis, Verträge 57a
- Crete : Itanos (Eremoupoli Seteias)
μῖν ὅπως ἴσαντι [․․․․․c.15․․․․․․] ψηφίσματος δι’ ἡμῶν ἀναγκασθῶσιν ἡμῖν τὸ δίκαι-
ον [․․․․․․․․․․c.25․․․․․․․․․․․]ΤΕΣ πρὸς τὴν ἡμετέραν φιλίαν καὶ συμμαχίαν πρὸς ἡ-
μᾶς [․․․․․․․․․․․․․․c.33․․․․․․․․․․․․․․․ πρεσβ]ευταῖς ...
- IC II i 2
- Crete : Allaria
ωσαμένων αὐτῶν ἐν τᾶι πρεσβείαι κατὰ τὸ ψάφισμα
τὸ παρ’ ὑμῶν τάν τε φιλίαν καὶ τὰν εὔνοιαν τὰν ὑ-
πάρχουσαν ταῖς πόλεσι ποτ’ ἀλλάλας διαφυλάτ-
τοῖς κόσμοις καὶ τᾶι πόλει· ἐπαινέσαι μὲν τὸν
δᾶμον τῶν Παρίων διότι διαφυλάττει τὰν φιλίαν
καὶ τὰν εὔνοιαν πρὸς τὰν πόλιν τὰν ἁμάν, κατὰ
ταὐτὰ δὲ ὑπάρχειν καὶ Παρίοις τὰν φιλίαν καὶ τὰν εὔ-
νοιαν παρὰ Ἀλλαριωτᾶν, ὅπως φαινώμεθα τὰ ὅμοι-
- IC II i 1*
- Crete : Allaria
τον καὶ Κωλώτην, οἳ καὶ ἐπελθόντες ἐπὶ
τὰν ἐκκλησίαν τάν τε φιλίαν καὶ οἰκειότα-
τα τὰν ὑπάρχωσαν ἁμῖν ποτ’ αὐτὸς ἀνενη-
ἐν τῶι ψαφίσματι κατακεχωρισμένοις, καὶ ἀξί-
ων τάν τε φιλίαν καὶ τὰν εὔνοιαν διαφυλάσσοντας
ἀεί τινος ἀγαθῶ παραιτίως γίνεσθαι τῶι δάμωι
- Chaniotis, Verträge 2
- Crete : Aptara (Palaiokastro)
[σ]υμμ̣[αχία(?)].
[ἐπὶ τοῖ]σ̣δε συνέθεντο Κυδωνιᾶται κ[αὶ Ἀπταραῖοι τὰν φιλίαν καὶ συμμαχίαν]
[καὶ ὅρ]κ̣ον ὤμοσαν ἐπὶ δαμιοργ[ῶν ἐν μὲν Κυδωνίαι(?) — — —]
- IC II iii 4C
- Crete : Aptera
λὲς γενέσθω τοῖς κόσμοις ὅπως καρυχθῇ· ἦμεν δὲ αὐτ[ῶι]
καὶ προεδρίαν καὶ ἀσυλίαν καὶ ἀτέλειαν καὶ ἀσφάλειαν καὶ π̣[ο]-
λέμω καὶ εἰρήνας καὶ ἐν πόλι καὶ ἐν τοῖς λιμένοις καὶ ξενολο[γ]-
- IC II iii 2*
- Crete : Aptera
τάν τε συγγένειαν καὶ τὰν προϋ-
πάρχωσαν φιλίαν τά τε δεδομένα
τίμια ὑπὸ τᾶς ἁμᾶς πόλεως ἐν τοῖς
καὶ τὸν Διόνυσον δι’ ὃν καὶ πρότερον τάν
τε ἀσυλίαν ὑμῖν ἐδώκαμεν καὶ καθι-
ερώσαμεν τὰν χώραν καὶ τὰν πόλιν,
- SEG 41:731
- Crete : Aptera
[σ]υμμ[αχία].
[ἐπὶ τοῖ]σ̣δε συνέθεντο Κυδωνιᾶται κ̣[αὶ Ἀπταραῖοι τὰν φιλίαν καὶ συμμαχίαν]
[καὶ ὅρ]κ̣ον ὤμοσαν ἐπὶ δαμιοργ[ῶν(?) ἐν μὲν Κυδωνίαι]
- IG IX,1² 1:193
- Crete : Axos
ται Αἰτωλ̣— — — — — — — — — — —
λίαν, ἰσοπ[ολιτείαν — — — — — —]
τι κοινα δ— — — — — — — — — — —
- IC II v 17*
- Crete : Axos
σωι τᾶς τε πόλεος αὐτῶν καὶ τᾶς χώρας καὶ τὰν ἀσυ-
λίαν τά τε ἄλλα τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῖς ἔνδοξα καὶ τίμι-
α διαφυλάδεν καὶ συνεπαύξεν ἐς τὸν ἀεὶ χρόνον, περ[ὶ]
- IC II xii 21*
- Crete : Eleutherna
τινες ἐπελθόντες ἐπὶ τὰν ἐσκλησίαν τὰν φι-
λίαν καὶ τὰν συγγένειαν τὰν ὑπάρχουσαν
ποτ’ αὐτοὺς καὶ τἄλλα διελέγησαν [εὖ καὶ] ἐν-
τοῖς ἐν τῶι ψαφίσματι κατακεχωρισμένοις
τάν τε φιλίαν καὶ τὰν εὔνοιαν διαφυλάσσειν καί
τινος ἀγαθῶ παραιτίους γίνεσθαι καὶ τὰ π̣[αρακαλώ]-
- SEG 41:743
- Crete : Eleutherna
[Σκύλλιον· ναὶ τὸν Ζῆνα τὸ]ν Θενά̣[ταν· ναὶ τὸν Ζῆνα τὸν Ἀγοραῖον· ναὶ τὰν Ἤραν]·
[ναὶ τὰν Ἐλεύθυιαν· ναὶ τ]ὰ̣ν Ἀθαν̣[αίαν τὰν Σκυλλίαν· ναὶ τὰν Ἀθαναίαν τὰν Ἀγο]-
[ραίαν· ναὶ τὸμ] Π̣οτειδᾶ· ν̣α̣ὶ̣ [τὸν Ἀπέλλωνα τὸν Λυκῆιον· ναὶ τὸν Ἀπέλλωνα τὸν]
- IC II x 2*
- Crete : Kydonia
νοι περὶ τῶ γενέσθαι τὰν καθιάρωσιν τῶι Διονύσωι τᾶς
τε πόλιος καὶ τᾶς χώρας τᾶς Τηίων καὶ τὰν ἀσυλίαν, ἔτι
δὲ καὶ τἄλλα τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῖς ἔνδοξα καὶ τίμια εἰς
- IC II xvi 2*
- Crete : Lappa
[— — — — — — — — — — — —]ε̣ γε̣γραμ[μ]ε̣ν̣[— — — — — — — — — — —]
[— — — — — — — — — — — —]ε̣ ἀ̣[ν]ανέων̣ταί τ̣[ε τὰν ἀσυλίαν τῶ ἱρῶ τῶ]
[Ποτειδάωνος καὶ τᾶς Ἀ]μ̣φιτρίτας καὶ τὰν [— — — — — — — — — — —]
- IC II xix 7
- Crete : Phalasarna
Αἰθ̣[α]λίαν ἀνὰ γᾶ[ν ναίοντα δόμο]νδε κελεύω | φευγέμεν ἡμετέρων οἴκων ἄπ̣[ο –⏑⏑–×] |
Ζῆνά τ’ ἀλεξίκακον καὶ Ἡρακλέα πτολίπορθο[ν], | Ἰατρὸν καλέω καὶ Νίκην καὶ Ἀπόλλω[να]. |
- SEG 42:818[2]
- Crete : Phalasarna
ἀγγε̣λίαν ἀναΓΑ[—c.12—]Ν̣ δὲ κελεύω [․c.3․]Μ̣[․c.5․]Ε̣Τ̣Ε̣[․c.2․]Ν οἰκων [․c.4․] κα̣ὶ̣ [— —]
Ζῆνα τ’ Ἀλεξίκακον καὶ Ἡρακλέα Πτολίπορθο[ν ․c.4․]Ν καλέω̣ [κ]αὶ Νίκην [κ]αὶ Ἀπόλλω [— —]
- SEG 42:818
- Crete : Phalasarna
ἀγ̣γ̣ελίαν ἀπ̣ελίαν? ἀνὰ ΓΑ[—⏑⏑ –⏑⏑ τ]ῶ̣νδε κελεύω | [φε]ύ̣γ[εμε]ν [ἡμ]ετέρων οἴκων [⏑⏑—]ων [ἀ]π[ὸ ––]. |
Ζῆνα τ’ ἀλεξίκακον καὶ Ἡρακλέα πτολίπορθον, | Ἰατρ̣ὸν καλέω καὶ Νίκην καὶ Ἀπόλλω[να]. |
- IC II xxvi 1*
- Crete : Sybrita
δεξάμενοι τάν τε ἀνιέρωσιν τῶι Διονύσωι καὶ τὰν ἀσυ-
λίαν τᾶς τε πόλιος καὶ τᾶς χώρας [ὑμῶν — — — — — —]
[․․․․․] πράσσειν· διελέγη δὲ [καὶ Περδίκκας ὁ ὑμέτερος]
[καὶ τ]ἄλλα τίμια [καὶ ἔνδοξα — — — — — — — — — —]
[καὶ τὰ]ν ἀσυλίαν [τᾶς πόλιος καὶ τᾶς χώρας — — — —]
[․․․․․]ιο[— — — — — — — — — — — — — — — — — —]
- Alabanda 2
- Caria
δήμου τὴν ὑπάρχουσαν πρὸς Ῥωμαίους οἰκ[ειό]-
τητα καὶ φιλίαν ἀνανεώσασθαι καὶ τὰς χρείας [ἃς]
παρέσχηται εἰς τὰ στρατόπεδα αὐτῶν ἐκφαν[εῖς]
- Amyzon 3
- Caria
ἔχων διατελεῖ εἰς τὸν δῆμον καὶ τοὺς θεούς· [στεφανῶ]-
σαι δὲ αὐτὸγ καὶ θαλλοῦ στεφάνωι· τὴν δ[ὲ ἀναγγελί]-
[αν] ποιήσασθαι τοῦ στεφάνου ἐν τῆι συντελ[ουμένηι]
θυσίαι τῆι Ἀρτέμιδι· εἶναι δὲ αὐτὸγ καὶ εὐεργέ[την τοῦ δή]-
- Amyzon 9
- Caria
τὰ τὸ πολίτευμα καὶ ἐν τοῖς ἄλλοις πᾶσιν ἐν οἷς ἐφιλοτιμήθη ὑ[π’ αὐτοῦ οὐ τὰ]
τυχόντα· τὴν δὲ ἀναγγελίαν τοῦ στεφάνου καὶ τῆς εἰκόνος [π]οι[είτωσαν ὁ]
ἐνεστὼς ἀγωνοθέτης καὶ ὁ εἰς τὸ λοιπὸν ἀεὶ καθεσταμένος ․[— ἐν]
- Bargylia 3
- Caria
[τριον — Δαμοκρ]ά̣τη Ἀστυτέλεος Σ[—]
[— οἵτινες ἀνενεώσαντο τὴν] πρὸς τὸν δῆμον ὑ[πάρχουσαν φιλίαν,]
[— διελέγησαν] δὲ καὶ περὶ τῆς ἀσυ[λίας τῆς πό]-
- Halikarnassos 43
- Caria
[ἀγαθῇ] τύχῃ·
οἵδε ἀνέβ[ησαν εἰς ἄν]δρας εἰς ἱέρειαν Αὐρηλί-
αν Μενεκ̣[ράτους? τοῦ] αʹ γυμνασιαρχούντων
Ἐφαρμόσ[του τοῦ —]νου, Ἰάσονος τοῦ Μενε-
- Herakleia Salbake 3
- Caria
[ταλέλοιπεν πένθος? — δεδόχθαι τῇ βουλῇ καὶ τῷ δήμῳ· τιμῆσαι] Τ(ίτον) Στ(ατίλιον) Ἀπολλινάριον ἥρωα ταῖς καλλίσ-
[ταις τειμαῖς — παραμυθήσασθαι δὲ καὶ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ] Στ(ατιλίαν) Τατίαν καὶ τοὺς κρατίστους καὶ ἀ-
[ξιολόγους υἱοὺς — καὶ —· ἐξεῖναι δὲ αὐτοῖς καὶ εἰκόνας ἐπιχρύ]σους καὶ ἀνδριάντας ἀναθεῖναι
- Herakleia Salbake 35
- Caria
[ἡ β]ουλὴ καὶ ὁ δῆμος ἐτείμη-
[σα]ν Στ(ατιλίαν) Μαρκιανὴν Τατην
[στεφ]α̣νηφόρον καὶ γυμ[νασί]-
- Herakleia Salbake 36
- Caria
ἠ βουλὴ καὶ ὁ δῆμος ἐτίμησαν
Στ(ατιλίαν) Μαρκιανὴν Τατην στεφα̣-
νηφόρον καὶ γυ̣[μνα]σίαρχ[ον.]
- Iasos 20
- Caria
ὅτι ἂν δύνηται, δεδόχθαι τῆι βουλῆι καὶ τῶι δήμωι· ἐπῃνῆσθαι
Καλλίαν ἀρετῆς [ἕν]εκεν ἧς ἔχει περὶ τὴν πόλιν, καὶ εἶναι αὐτὸ[ν]
πρόξενον καὶ εὐεργέτην τοῦ δήμου τοῦ Ἰασέων· δεδόσθαι
- Iasos 65
- Caria
πόντωι καὶ τῶν περὶ τὸν καθηγημόνα Δι[όνυ]σον· ἐπειδὴ Ἰασεῖς φίλοι καὶ οἰκεῖο[ι κ]α[ὶ]
εὐ[εργέ]ται ὑπάρχοντες καὶ [τὴν προϋπάρχουσαν εὔνοιαν καὶ] φιλίαν ε[—]
[τηρ]οῦντες τὴν πρὸς τοὺ[ς τεχνίτας —]ον κα[—]νεδημον, [τη]-
διαφυλάσσειν τὴν πρὸς τὸ κοινὸν τῶν περὶ τὸν Διόνυσον τεχνιτῶν
οἰκειότειτα συναύξοντας τὴν φιλίαν ἀκολούθως τῆι διὰ προγόνων
ὑπαρχούσηι εὐνοίαι· πρεσβευταὶ εἱρέθησαν Πλουτιάδης κιθαρῳδός,
- Iasos 70
- Caria
[χώραι τ]ᾶι Ἰασέων, καὶ εἰς τὸ λοιπὸν ὡς [μάλιστα διατηρῶν]
[τὰν ὑπάρχο]υσαν αὐτῶι ποτὶ Ἰασεῖς [συνγένειαν καὶ φιλίαν]
[οὐθενὸς ἀποστ]ασεῖται τῶ[ν] Ἰασεῦσι συ[μφερόντων· τοὺς δὲ παρα]-
- Iasos 71
- Caria
[ραι αὐτῶν ὑπὸ Π]οδίλου δηλούντων αὐτοῖ[ς ὅτι ὁ] δᾶμος καὶ εἰς [τὸ λοιπὸν]
[διατηρῶν τὰν ὑπάρχ]ουσαν αὐτῶι ποτὶ Ἰασεῖς [συν]γένειαν καὶ φιλ[ίαν]
[οὐθενὸς ἀποστασεῖ]ται τῶν Ἰασεῦσι συμφερό[ντω]ν· ἁιρέθεν
- Iasos 72
- Caria
ρῇ τὰ γινόμενα ἀδικήματα, δηλούντων αὐτῶι τοὶ πρεσβευταὶ ὅτι
τὰμ μὲν φιλίαν καὶ τὰν εὔνοιαν τὰν ὑπάρχουσαν αὐτῶι ποτὶ βασιλ[έα]
Φίλιππον διαφυλαξεῖ ὁ δᾶμος, πραξεῖ δὲ ἃ πέπεισται συμφέροντα
- Iasos 76
- Caria
[․]ονια[․․c.7․․]ιαν[․]η̣ρ̣ω̣ν̣[— τὴν εὔνοιαν]
[κ]αὶ φιλίαν τ̣ὴ̣ν ὑπάρχουσαν τ̣α̣[ῖς πόλε]σι [πρὸς]
[ἀ]λλήλας ἐκ παλαιῶν χρόν[ω]ν ἀπέστε[ιλαν]
[δὲ καὶ ὁ δῆμ]ος ὁ Ἰασέων εἰδήσῃ τὴν εὔνοιαν
[καὶ τὴν φιλία]ν ἣν ἔχομεν πρὸς αὐτούς, αἱρε[θῆ]-
[ναι πρεσβευτὴν ὃ]ς ἀποδημήσας εἰς Ἰασὸν καὶ ἐ-
[φισμα ἀποδώσει καὶ ἐ]μφανιεῖ τὴν τοῦ δήμου ε[ὔ]-
[νοιαν καὶ φιλίαν] καὶ παρακαλέσε̣ι̣ α̣ὐ̣[τοὺς]
[ἐπιμελεῖσθαι τῆς ἀν]αγγελίας̣ τῶν [στε]-
- Iasos 93
- Caria
[αιρου]μένη τῆι τοῦ ἀδελφοῦ θελήσει· κατανοῶ γὰρ αὐ-
[τὸν λ]ίαν ἐκτενῶς ἔχοντα πρὸς τὴν ἐπανόρθωσιν
[τῆς] πόλεως· vacat ἔρρωσθε.
- Iasos 94
- Caria
[πο]ιήσετε πρῶτομ μὲν διὰ τὴν θεόν, ἔπειτα δὲ καὶ δι’ ἡ[μᾶς τῶν ἀνδρῶν τε φι]-
[λοφ]ρόνω̣ς διακούσαντες καὶ ἀποδεξάμενοι τά τε Ν[ικηφόρια καὶ τὴν ἀσυλίαν·]
[τ]α̣ῦ̣τα γὰρ πράξαντες τὰ μὲν ἐκήνης τίμια φανεῖσ[θε συναύξοντες, τὸ δὲ λοιπὸν]
- Iasos 139
- Caria
καὶ τὰ νομιζόμενα τῶι Διονύσωι συνετέλεσεν̣
ἐκ τῶν ἰδίων κατὰ τὴν ἐπαγγελίαν·
καὶ χορηγοί· Λέων Δημητρίου κιθαριστὴν Ἀπολλώ-
- Kaunos 2
- Caria
δημίαν καὶ παρακαλεῖν αὐτοὺς τὰς ἐψηφισμένας τιμὰς τῶι γραμματεῖ ἀποδέξασθα[ι κ]αὶ τὴν
ἀναγγελίαν ποιήσασθαι παρ’ ἑαυτοῖς, ὅταν καὶ τὰς τοῖς δικασταῖς ἐψηφισμένας τιμὰς ἀναγγέλ-
λωσιν, ἀναγράψαι δὲ καὶ τοῦτο τὸ ψήφισμα εἰς τὴν στήλην, εἰς ἣν καὶ τὸ τοῖς δικασταῖς
- Kaunos 7
- Caria
νιζέιτω ἐνφανιζέτω δὲ Ζμυρναίοις καὶ ὅτι τὴν ἀναγραφὴν τοῦ ἀπεσταλμένου ὑπ’ αὐτῶν ψηφίσμα-
τος καὶ τὴν ἀναγγελίαν τῶν στεφάνων ποιήσεται καθ’ ἕκαστον ἔτος ἐν τῶι συντελε[σ]-
θησομένωι παρ’ ἡμῖν μουσικῶι ἀγῶνι καὶ ὁ ἀγωνοθέτης καθ’ ἕκαστον ἔτος ποιείσθω τὴν ἀ-
ναγγελίαν τῶν στεφάνων ἐν τῶι μουσικῶι ἀγῶνι καθότι Ζμυρναῖοι παρακαλοῦσιν· ἀποδ̣[έ]-
ξασθαι δὲ καὶ τὴν προαίρεσιν τοῦ παραγεγενημένου πρεσβευτοῦ παρὰ Ζμυρναίων ἐπὶ τῆι εὐνο[ί]-
- Labraunda 45
- Caria
[․․․․․․․․․․c.25․․․․․․․․․․․] ἐπ̣α̣νῆκον δὶς κρα̣τ̣[ῶν τὴν]
[ἐπανγε]λίαν μου [․․․c.11․․․․]ε̣ι̣π̣ον̣τ[․] καὶ ἐπανγελί-
[αν ․․․․․․․․․․․․․c.30․․․․․․․․․․․․․] ὑπὲρ τοῦ̣ δήμ̣ου̣
[․c.5․]ε̣λ̣ω̣ τ̣ρ̣ε̣ῖ̣ς̣ ἄνδρα̣ς̣ [ἐπι]μ̣[ε]λ̣ε̣[ῖ]ς̣? θ̣έ̣σ̣θ̣αι καὶ τα̣ῖς̣ τῶν v
- Labraunda 47
- Caria
[․c.3․]․ ἐν τῷ ἱερῷ τοῦ Λ[αβραύνδου Διὸς ․․․․․․c.16․․․․․․ τὴν]
[δὲ ἐπ]α̣νγελίαν ταύτη[ν ․․․․․․c.16․․․․․․ τοῖς ἄρχουσιν καὶ]
[τοῖς] σ̣υνκαθεζομέν[οις ․․․․․․․․․․․․․c.30․․․․․․․․․․․․․]
[․․․․․․․․c.20․․․․․․․․ ἐπὶ ὑ]ποθή̣καις̣ καὶ ἐπὶ τῷ γείνεσ̣θ̣[αι]
[ἐγγύους ․․․․․c.15․․․․․․ τὴν] ἐπα̣ν̣γ̣ελίαν μου καὶ ε․[․c.6․․]
[․․․․․․․․․․․c.27․․․․․․․․․․․․ ἀπ]ο̣δοθῇ εἰς τὸ̣ [․․․c.9․․․]
- Lagina 5
- Caria
"αἴδε ἀπεδέξαντο τῶν πόλεων καὶ βασιλέω[ν]
καὶ δυναστῶν τήν τε ἀσυλίαν τοῦ ἱεροῦ καὶ τὸ[ν]
ἀγῶνα τὸν τιθέμενον κατὰ πενταετηρίδα
- Lagina 10
- Caria
[ἐπεί τε ὁ δῆμος ἐν τῶι καιρῶι τῆς εἰρήν]ης συνετήρησεν τὴν ἰδίαν
[εὔνοιάν τε καὶ πίστιν καὶ φιλίαν] πρὸς τὸν δῆμον τὸν Ῥωμαίων
[καὶ πρῶτος τῶν ἐν τῆι Ἀσίαι, ὅτε Μιθρ]αδάτης ἐν αὐτ[ῆι]
Στρατονικέων κατὰ πρόσωπον ἐν τῆι συγκλήτωι φιλανθρώ-
πως ἀποκριθῆναι, χάριτα φιλίαν συμμαχίαν ἀνανεώσασθαι,
τοὺς πρεσβευτὰς ἄν[δρα]ς καλοὺς καὶ ἀγαθοὺς καὶ φίλους
[ταύτα]ις ταῖς ἐπαρχείαις πρεσβευ[τῶν γεγενημένων ἐπιστολὰς]
[τοὺς] Στρατονικεῖς τήν τε φιλίαν κ[αὶ πίστιν καὶ εὔνοιαν πρὸς τὸν]
[δῆ]μον τὸν Ῥωμαίων διὰ τέλους [ἐν καιρῶι εἰρήνης πολέμου]
- Lagina 185
- Caria
[κ]λειδοφόρον καὶ τὴν μετ’ [αὐτὴν]
[κ]λιδοφόρον Αἰλ(ίαν) Αὐρ(ηλίαν) Ἀρχάγ̣[αθον]
[Πο]λύχρυσον τὰς ἐκγόνου[ς]
- Magnesia 10
- Caria
[τατ]ο̣ς τᾶς ὑπαρχούσας τοῖς Μάγνησιν ποτὶ τοὺς
[Ἀκ]αρνᾶνας, ἔτι δὲ καὶ τὰν φιλίαν ἀ[ν]ανεουμέ-
[ν]ων καὶ τὰς εὐεργεσίας ἀπολογιζομένων ἃς πεποίην-
ἑκατὸν πεντήκοντα, ἀνανεώσασθαι δὲ καὶ τὰν φι-
[λία]ν καὶ τὰν οἰκειότατα καθὼς παρεκάλουν· ὅπως
[δὲ] μεί[ν]ηι εἰς τὸν ἅπαντα χρόνον, ἀναγράψαι δὲ τὰ
- Magnesia 13
- Caria
των καὶ ἀνανεωσάμενοι τὴν συγγένειαν καὶ τὴν φι-
λίαν ἀπελογίσαντο διὰ πλειόνων τήν τε τῆς θεᾶς ἐ-
πιφάνειαν καὶ τὰς χρείας ἃς παρέσχηνται Μάγνητες
- Magnesia 14
- Caria
ην[ῆ]ς, ἵν̣[α] φ̣αν[ε]ρὸ[ν ἦ]ι πᾶσ[ιν,] ὅ̣τι [ὁ δῆ]μος ἡμῶ[ν] εὐσεβῶς κ̣[αὶ φι]λ̣[οδ]ό[ξως πρὸς τοὺς]
θ[εοὺ]ς ἔ[χων δ]ιατ[ηρ]εῖ τ̣ή̣[ν τε] συγγ[έ]νειαν καὶ τὴν οἰκ[ε]ι[ό]τητα [κα]ὶ φ[ιλίαν τὴν ὑ]πάρχου-
σ[αν] τ[ῆ]ι πόλει [τῶν] Ἀντ[ιοχ]έων [π]ρὸς [τὴ]ν πόλιν τὴν [Μ]αγνήτω[ν·] τ̣ο̣[ὺς δὲ ἱερεῖ]ς καὶ τὰς
- Magnesia 17
- Caria
τὴν βουλὴν καὶ τὸν δῆμον ἀνενεώσαντο τήν τε προϋπάρχου-
σαν ταῖς πόλεσιν οἰκειότητα καὶ φιλίαν καὶ ἀπολογισά-
μενοι τὴν τῆς θεᾶς ἐπιφάνειαν παρεκάλεσαν μετὰ
φοῖς ἔχρησεν· ἵνα οὖν καὶ ὁ δῆμος φανερὸς ἦι ἐμ παντὶ και-
ρῶι τιμῶν τὸ θεῖον καὶ τὴν οἰκειότητα καὶ τὴμ φιλί-
αν τηρῶν τὴμ πρὸς Μάγνητας, ἀγαθεῖ τύχει δεδόχθαι
τεῖ βουλεῖ, τοὺς προέδρους οἳ ἂν λάχωσιν εἰς τὴν ἐπιοῦ-
- Magnesia 18
- Caria
[—] τῶγ Βοιωτῶγ [—]
[— τὰν δὲ φιλίαν?] τάν τε υἰκιότατα σ̣[ουντειρέμεν?]
[τὰν ὑπάρχωσαν πὸτ τὰμ πόλιν τὰμ? Μα]γνήτωγ [—]
- Magnesia 22
- Caria
τῆς εἰς τὸ θεῖον, ἀνα[γγεῖ]λαι [δὲ] τὸν στέφανον ἐν μὲν
τῆι πανηγύρει τῶν τ[εχνιτ]ῶν τὴν ἀναγγελίαν ποιη-
σαμένου τοῦ ἀγων[ο]θ[έτ]ου, ἐν δὲ [Μ]αγνησίαι ἐν τῶι
- Magnesia 23
- Caria
[κόμε]ν̣οι εἰς Μαγνησίαν καὶ ἐπελθόντες ἐπὶ τὸν δῆμ̣[ον τῶν]
[Μαγνή]των ἀξιώσουσ[ιν ποι]ή̣σασθαι τὴν ἀναγγελία[ν τοῦ]
[στεφά]ν̣ου ἐν τῶι̣ ἀ̣γ[ῶνι τῶν Δι]ονυσίων κατὰ τὰ δ[εδογ]-
- Magnesia 24
- Caria
ἀποστείλαν[τες Ἀριστόδαμο]ν̣ Διοκλέος, Ἀριστέα Γορ-
γάσου, Ἀντάν̣[ορα Κωλωτίων]ος, τάν τε φιλίαν καὶ τὰν
οἰκειότατα ἀ[νενεώσ]αντο καὶ παρεκάλουν τοὺς Ἀ-
εῖσθαι δὲ καὶ τῶι δάμωι· δεδόχθαι τοῖς Ἀπειρώταις· τάν
τε οἰκειότατα καὶ φ̣ιλίαν τὰν ὑπάρχουσαν τοῖς Ἀπειρώ-
ταις ποτὶ τοὺς Μάγνητας ἀνανεώσασθαι, καὶ τὸν ἀγῶ-
- Magnesia 27
- Caria
ἐξάγουσιν, καθάπε[ρ κ]αὶ τοῖς ἄλλοις Ἐρετριεῦσιν, εἶναι δὲ αὐτοῖς καὶ ἀσ-
φάλειαν καὶ ἀσυλί[αν] καὶ πολέμου καὶ εἰρήνης παραγινομένοις εἰς τὴν
πόλιν καὶ τὴν χώρ[αν,] ἐπιμελεῖσθαι δὲ αὐτῶν τοὺς ἄρχοντας τοὺς ἀ-
- Magnesia 28
- Caria
γυμνικὸν καὶ ἱππικόν, καὶ ἀνενεώσαντο τὴν ἐξ ἀρχῆς
ὑπάρχουσαν φιλίαν καὶ οἰκειότητα Μάγνησίν τε καὶ
Γοννεῦσιν, δεδόχθαι τῆι πόλει· τήν τε θυσίαν καὶ
- Magnesia 29
- Caria
πρὸς Κνωσίους ἆραι ἀποκ[ατασταθῆναί τε]
εἰς φιλίαν, καὶ τοῖς ἀγαθο[ῖς —],
καὶ φιλάνθρωπα περὶ τῶν [κοινᾶι συμφερόντων]
- Magnesia 34
- Caria
[τε]ς ψ[άφι]σμα καὶ τὸν αἱρημέ̣νον ἐπὶ τὰν
ἐ̣π̣αγ̣γ̣[ε]λίαν τοῦ ἀγῶνος Λ̣άμπωνα Φανί̣-
[ο]υ̣ τοῦ θεοῦ τοῦ ἐν Δελφοῖς χρήσαντος
- Magnesia 37
- Caria
μένου ἀκολούθως τοῖς ἐν τῶι ψαφίσματι καταγεγραμ-
μένοις καὶ ἀνανεουμένου τὰν οἰκεότατα καὶ φιλίαν τὰν
προϋπάρχουσαν καὶ παρακαλοῦντος ἀποδέξασθαι
- Magnesia 38
- Caria
αν καὶ τἆλλα τὰ νομιζόμενα ἀργυρίου Κορινθίου δραχμὰς ἑκατὸν πεντήκον-
τα, [ἐ]πεί κα τὰν ἐπαγγελίαν τοῦ ἀγῶνος ποιήσωνται, ὁμοίως δὲ καὶ τοῖς ἄλλοις
ἀεὶ τοῖς παραγινομένοις, περὶ δὲ πάντων τούτων γράψαι τοὺς αἱρημένους
- Magnesia 39
- Caria
[λαν Μάγνητες κ]α̣ὶ νῦν τὰν αὐτὰν αἵρεσι[ν]
[ἔχων ἀ]π[οδέχετ]αι τάν τε ἀσυλίαν καὶ τὸν
[ἀγῶνα καὶ τὰν θυσί]αν· ὅπως δὲ καὶ θεωρία καὶ
- Magnesia 40
- Caria
ὑπάρχειν Μάγνησιν πᾶσιν οἰκειότατα
καὶ φιλίαν ἀγήρατον καὶ ἐμ πρυτανεί-
ωι σίτησιν, καὶ εἰσάγουσιν καὶ ἐξάγουσιν ἀτέ-
- Magnesia 45
- Caria
νυσίου, Λάμπετος Πυθαγόρου ἐνεφάνιζον τάν τε οἰ-
κειότατα καὶ τὰν φιλίαν τὰν προϋπάρχουσαν ποτὶ τὸ
κοινὸν τῶμ Μεσσανίων καὶ ἀπέδωκαν τὸ ψάφισμα, ἐ-
- Magnesia 47
- Caria
[το]ὶς θεοὶς εὐσέβειαν αὔξων καὶ τὰν πρὸς Μ[ά]-
[γ]νητας συγγένειαν καὶ φιλίαν διατηρ[έ]ων,
[ἀ]γ[α]θᾷ τύχᾳ δεδόχθαι τῶι δάμωι ἐπαίνε-
- Magnesia 49
- Caria
αν δ̣ι̣αφυλ̣άττων κ̣α̣ὶ̣ τὴν π[ρὸς τὴν πόλ]ιν̣ αὐτ[ῶν προ]-
ϋπάρχουσαν φ̣[ι]λ̣[ία]ν [ἐκ παλαι]ῶ[ν χρόν]ων
ἐπὶ πλεῖον αὔξων καὶ ἐπα̣κ̣ο[λουθῶν τοῖς ἀξιουμέ]-
τῆς Μαγνήτων δεδόχθαι τῶι δήμωι· [δέχεσθαι]
τή̣ν τε ἀσυλίαν τῆς πόλεως καὶ τῆς χώρας τ[ῆς Μα]-
γνήτων καὶ τὴν καθιέρωσιν καὶ τὰς θυσίας [καὶ τὸν]
ἐν τοῖς νόμοις γεγραμμένας τοῖς νικῶσιν τὰ Π[ύ]θια,
ἀναγορεῦσαι δὲ καὶ τὴν ἀσυλίαν καὶ τὴν καθιέρω[σιν]
τῆς τε πόλεως καὶ τῆς χώρας τῆς Μαγνήτων το[ὺς]
νύσια τὰ μεγάλα, τραγῳδῶν τῶι ἀγῶνι· ποιήσασθαι δ[ὲ]
καὶ τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ ἀγῶνος καὶ τῆς πανηγύρ[ε]-
ως τοὺς παραγεγονότας, Μολοσσὸν, Δημήτριον, [Καλ]-