16465 matches in 12315 texts. | 11001-11100 11101-11200 11201-11300 11301-11400 11401-11500 11501-11600 11601-11700 11701-11800 11801-11900 11901-12000 |
2440 | 0.1888% | Attica (IG I-III) |
514 | 0.2051% | Peloponnesos (IG IV-[VI]) |
1779 | 0.2794% | Central Greece (IG VII-IX) |
640 | 0.3596% | Northern Greece (IG X) |
1368 | 0.6733% | Thrace and the Lower Danube (IG X) |
145 | 0.1735% | North Shore of the Black Sea |
1950 | 0.1713% | Aegean Islands, incl. Crete (IG XI-[XIII]) |
5266 | 0.4302% | Asia Minor |
136 | 0.4632% | Cyprus ([IG XV]) |
749 | 1.2345% | Greater Syria and the East |
601 | 0.2692% | Egypt, Nubia and Cyrenaïca |
63 | 0.3602% | North Africa |
638 | 0.4622% | Sicily, Italy, and the West (IG XIV) |
176 | 0.7126% | Upper Danube |
- Fun. Stelae Kom Abou Billou, 1961 129
- Egypt and Nubia
Θανεῦτις φιλότεκνος (ἐτῶν) πʹ, (ἔτους) ιγʹ,
Μεχεὶρ ζʹ. εὐψύχι.
- SEG 37:1652
- Egypt and Nubia
Ἡρακλῆς (ἐτῶν) ζʹ, Θαυβάστις (ἐτῶν) νϛʹ, Ἥρων (ἔτους) α̣ʹ,
Ποταμίτης (ἐτῶν) γʹ · εὐψυχῖται.
- De Thèbes à Syène 37
- Egypt and Nubia
[κ]α̣ὶ δευ̣[τέ]ρ̣ω̣ν̣ ἱερῶν κ[αὶ καθιδρῦσαι ἐν]
τῶι ἁγίωι ὃ ὁ προφήτη[ς ἤ τις τῶν εἰς τὸ ἄδυ]-
τον ἡιρημένων ἱερέων [πρὸς τὸν στολισ]-
- De Thèbes à Syène 189
- Egypt and Nubia
[— — — καὶ ἀνατε]θ̣ῆναι ταύτην ἐν τῶι γυμ[νασίωι παρ]ὰ τῇ ἑσταμένη[ι]
[— — εἰκόνι — — —]ου πρώτου φίλου καὶ κτίστου τοῦ γυμνασίου, ὅπως τ․
[— — — — — — — —]ι̣ παρὰ τῶν σεμνοτάτων βασιλέων ἀπομνημονεύ[η]-
- De Thèbes à Syène 192
- Egypt and Nubia
παντὸς αὐτῶν οἴκου Τι(βέριος) Κλα[ύδιος]
Ἀπολλινάριος Κυρίνα, διὰ φρο[ντίστου]
τοῦ πατρὸς Τι(βερίου) Κλαυδίου Χρησίμου [ἀνέθηκε]
- De Thèbes à Syène 241
- Egypt and Nubia
[ὸν ἐν τοῖς ἱεροῖς τοῖς κατὰ τὴν χώραν ἀπὸ τῆς νουμηνίας τοῦ Θωὺθ ἐφ’ ἡμέρας πέντε, ἐν αἷς καὶ στεφανφορήσουσιν συντελοῦντες θυσίας καὶ σπονδὰς καὶ τἆλλα τὰ] κα̣θήκοντα· προσ̣α̣γ̣ο̣[ρε]ύ̣ε̣σθ̣α̣ι̣ [δὲ καὶ τοὺς ἱερ]ε̣ῖ̣ς̣ πάντας, διό̣τ̣ι εἰσὶν καὶ τοῦ θ̣ε̣-
[οῦ Ἐπιφανοῦς Εὐχαρίστου ἱερεῖς πρὸς τοῖς ἄλλοις ὀνόμασιν τῶν θεῶν, ὧν ἱερατεύουσιν, καὶ καταχωρίσαι εἰς πάντας τοὺς χρηματισμοὺς καὶ εἰ]ς τοὺς δ̣α̣κτυλ̣ί̣ο̣υ̣[ς ἐγκολάψαι τὴν] ἱερατείαν αὐτοῦ· ἐξεῖναι δὲ καὶ τοῖς ἄλ̣λ̣οι̣ς̣
[ἰδιώταις ἄγειν τὴν ἑορτὴν καὶ τὸν προειρημένον ναὸν ἱδρύεσθαι καὶ ἔχειν παρ’ αὑτοῖς συντελοῦντας τὰ νόμιμα ἐν ἑορταῖς ταῖς τε κατὰ μῆνα καὶ ταῖς κατ’ ἐνιαυτόν, ὅπως γν]ώριμον ἦι διότι οἱ ἐν Α̣ἰ̣[γυπτωι αὔξουσι καὶ τιμ]ῶ̣σ̣ι̣ τὸν θ̣εὸν Ἐπιφα̣ν̣ῆ̣ Εὐχάριστο-
- De Thèbes à Syène 244
- Egypt and Nubia
[— — — — — ἐπὶ τῶ]ν τόπων πάντες ἀπήντησαν μετὰ στ[εφάνων — — — — —]
[— — — — — εἰς τὴν θ]εόκτιστον πόλιν Ἐλεφαντίνην πρῶ[τον μὲν — — — —]
[— — — — — — — ἐ]ποιήσατο τὰς πρεπούσας θυσίας κ[αὶ σπονδὰς καὶ εὐχὰς καὶ ᾠδὰς]
[Εὐεργετῶν καὶ θεῶν Φιλοπατόρων καὶ θεῶν Ἐ]πιφανῶν καὶ θεοῦ Εὐπάτορος καὶ θεῶ[ν Φιλομητόρων καὶ θεοῦ νέου Φιλοπάτορος καὶ θεοῦ]
[Εὐερ̣γέτου καὶ θεῶν Φιλομητόρων Σωτήρων χαί]ρειν· παραγεγονότες εἰς τοὺς καθ’ ὑμ[ᾶς τόπους μὲν εἰς τὴν θεόκτιστον πόλιν]
[Ἐλεφαντίνην — — — — — — παραγενόμενοι] δ’ ἐπὶ τῆς συνορίας τῶν Αἰθιόπων καὶ ἔχο[ντες θεῶν Εὐεργετῶν διάνοιαν — — — — — —]
[ἐπιστολογράφωι, γράψαι Ἑρμοκράτει τῶι συγγε]νεῖ καὶ στρατηγῶι καὶ ἐπιστρατήγωι τῆς Θ[ηβαΐδος ἡμῖν διδόναι τοὺς καθήκοντας περὶ τούτων]
[χρηματισμούς, ἵνα εἰς τὸν ἄπαντα χρόνον χά]ριτας ὀφείλωμεν· εὐτυχεῖτε. [— — — — — — — — — — — — — — — — — — —]
[Ἑρμοκράτης τῷ δεῖνα χαίρειν· τῆς δεδομένης ἡμῖν ἐπιστ]ολῆς ἀντίγραφον ὑπόκειται ὅπως κατακολουθή[σας μηδὲν φροντίδος παραλίπηις· ἔρρωσο].
- De Thèbes à Syène 252
- Egypt and Nubia
[ὡ]ς̣ δὲ [πρ]οσῆκόν ἐσ[τ]ιν [π]ερὶ [τ]ῶν π[ρ]ο[ν]ο[μίω]ν [κ]αὶ τῶν ἀπηγ[ορευμέν]ων μ[νήμην] π̣[οιή]σασθ̣α[ι]
ἐν τῇ ὑμετέρᾳ δεήσι τῷ διασημοτ̣άτῳ ατω καθολ̣ι[κ]ῷ [π]ρὸς [χ]άριν [ἐ]φ[ρ]οντίσαται [ὡ]ς οὐκ ἔ[δ]ει ὑ[μ]ᾶς
[κα]ὶ [π]ερὶ τούτων ἐνοχλῖσθαι· περὶ δὲ τῶν γηδίων ἅπερ ἐν τῇ νήσῳ εἶ̣ναι ἐμνημονε[ύσ]αται
[— —c.19— — ἐν τῷ] ἐπι[λοίπ]ῳ [χρ]όνῳ, εὐθέως ἐνόμισα̣μ̣[εν] — —c.20— —
ἰ δ̣έ τις [ἐ]π̣ι̣[μ]ένε[ι] οὐ διστάσομεν· εἰ καὶ τὰ μάλιστα τ[ῶ]ν [ἐκ] τῆς̣ ὑμετέρας ἀξ̣ιώσεως ἡ πα[ράλογος]
κατάστασις ἠναντιώθ̣η τῇ τοῦ καθ̣ολικοῦ κελεύσει ὑπεναντίον τη[λικ]αύτης ἐνοχλήσεως
- De Thèbes à Syène 302
- Egypt and Nubia
Χρυσαορέως, τοῦ ἀρ̣χισωμ̣ατοφύλακος
καὶ στρατηγοῦ καὶ [κτί]στου τῶν ἐν τῆ[ι]
Τριακοντασχοίνωι πόλεων Φιλομητορίδ[ος]
- Kayser, Alexandrie imp. 6
- Egypt and Nubia
〚— — — — — —〛
[— — — c]ọ(n)s(uli) II, prin(cipi) [iuvent(utis) — — —].
[— — — Κ]α̣ίσαρι vac. [—?—]
- Kayser, Alexandrie imp. 17
- Egypt and Nubia
C(aio) Minicio C(ai) f(ilio) Vel(ia tribu) Italọ
praef(ecto) coh(ortis) V Gạll(icae) eq(uitatae) et I Breuc[or(um)]
et II Vaṛc̣ịanor(um) eq(uitatae) c(ivium) R(omanorum), trib(uno) mi[l(itum) le]g̣(ionis)
- Kayser, Alexandrie imp. 18
- Egypt and Nubia
praef(ecto) Aeg(ypti), praef(ecto) praet(orio),
eminentissimo viro,
T(itus) Voconius [․․], p̣ṛạẹf̣(ectus)
leg(ionis) II Tr(aianae) f(ortis).
- Kayser, Alexandrie imp. 19
- Egypt and Nubia
praef(ectum) praet(orio),
em(inentissimum) v(irum)
Pacilius Tychianus,
(centurio) leg(ionis) II Tr(aianae) f(ortis) G(ermanicae) Sever(ianae).
- Kayser, Alexandrie imp. 23
- Egypt and Nubia
Αὐρ(ήλιον) Σαβεινιανὸν
τὸν κράτιστον
ἐπὶ τῶν καθ’ ὅλου λόγων
- Kayser, Alexandrie imp. 24
- Egypt and Nubia
ἀγαθῇ τύχηι.
[ἀ]ν̣τίγραφον ὑπομνηματισ[μ]ῶ̣ν Μαρκίου Μοισια̣κοῦ τοῦ πρὸς τῷ
ἰ̣δ̣ί̣ω λόγῳ. (ἔτους) εʹ Ἁδριανοῦ Καίσαρο̣[ς τοῦ κ]υ̣ρίου, Θὼθ κζʹ· Οὐλπίου
- Kayser, Alexandrie imp. 25
- Egypt and Nubia
[ροις καὶ ἀπε]λευθέραις ἑαυτῶν κα̣[ὶ] τούτων ἐγγόνοις κοινὸν καὶ ἀδι-
[αίρετον καὶ] ἀνεξαλλοτρίωτον καὶ ἀκαταχρημάτιστον ἐκ παντὸς τρό-
[που καὶ ἀκληρο]νόμητ[ο]ν̣ εἰς τὸν αἰε[ὶ] χρόνον 7 hedera
Κλαύδιο[ς Γέ]μ̣ε̣ι̣ν̣[ος]· ἐκ πάντων μὲν φαν[ε]-
ρόν ἐστιν ὅτι τὸ[ν ἀκαταχρημάτι]στον τάφον προφάσει μισθώ-
σεως ἐπώλησαν̣ [— —ca.10— —]Ν ὅσον κακῶς εἰλ[ή]φ̣ασιν ἀπαι-
τηθήσονται, τὸ δ[ὲ μνημεῖον] μενεῖ τοῖς ἐνκε̣[ιμέ]ν̣οις σώ-
μασιν ἀκαταχρημά[τιστον ἀεί. Δι]ονύσιος· ενο[— —ca.9— —]Ν
τῶν τὰς τετρακισχε̣[ι]λ̣[ίας — —ca. 10— —]μός ἐστιν ὁ αν[— —ca. 9— —]φ̣ος.
μειος Ῥοῦφος κληρονόμος καταλελειμμένος ἐκ διαθήκης Πομπη-
%⁸¹ίου Ἐπαφρᾶ ἐφ̣[ρ]όντισεν καὶ ἐκαρπίσατο διὰ ἐτ[ῶ]ν δέκα
hedera + frons hedera + frons
- Kayser, Alexandrie imp. 70
- Egypt and Nubia
[μάτων ․․]ριν ἀρχιιέρηα vac.
[καὶ προσ]τάτις καὶ Τετῖρις
[ἔτους ․․ʹ Κ]αίσαρος Παχὼν αʹ.
- Kayser, Alexandrie imp. 102
- Egypt and Nubia
veterani
ḷeg(ionis) II Traian(ae) Fortis
qui militare coeperunt
coh(ors) I
(centuria) Iuli Crescentis p(rimi) p(ili)
P. Scantius Saturninus Caesar(ea)
C. Arellius Maximus Carth(agine)
(centuria) Antoni Pudentis
C. Antonius Valens Antioc(hia)
C. Herennius Piso Thy[sdr(o)]
M. Antistius Felix Utic[a]
(centuria) Papi Firmi
T. Flaminius Felix Carth(agine)
(centuria) Mutili Clementis
Q. Caelius Secundus Theves(te)
C. Sallustius Africanus Utica
P. Antistius Fortunatus Amer(ia)
(centuria) Sevi Leonis
- Kayser, Alexandrie imp. 103
- Egypt and Nubia
imp(eratori) VIII, co(n)s(uli) III, p(atri) p(atriae),
trib(uni) leg(ionis) II Tr(aianae) Fort(is).
- Kayser, Alexandrie imp. 104
- Egypt and Nubia
praef(ectum) Aeg(ypti), per Valerium Maximum (centurionem)
leg(ionis) II Tr(aianae) Fort(is), VII Kal(endas) Nov(embres), Flacco
et Gallo co(n)s(ulibus) vac. anno XV.
- Kayser, Alexandrie imp. 105
- Egypt and Nubia
imp(eratori) III, co(n)s(uli) II, proco(n)s(uli), p(atri) p(atriae),
veterani leg(ionis) II Tr(aianae) Fort(is), missi
honesta missione, qui militare
C(aius) Pompeius C(ai) f(ilius) Pol(lia) Serenus kastris.
(centuria) Servili Pudentis.
P(ublius) Aurelius Pol(lia) Proclion Alexandr(ea).
- Kayser, Alexandrie imp. 106
- Egypt and Nubia
Pertinac(i) Aug(usto) Arabic(o) Adiaḅ[e]nic̣(o) [Parthic(o)]
Max(imo) tribunic(iae) potestatis VII, im[p(eratori) XI],
co(n)s(uli) II, p(atri) p(atriae), proconsul(i),
- Deir El-Bahari 119
- Egypt and Nubia
[— — — — — — καὶ] Ψεν-
[— — — — — — — —]τις
[καὶ τῶν φιλούν]τ̣[ω]ν(?)
- Deir El-Bahari 148
- Egypt and Nubia
[τὸ προσκύνημα — — —]․α[— — —]
[— — — καὶ τῆς μη]τ̣ρ̣ὸς Τισῦτις̣ [— — —]
[— — — ἀδε]λ̣φοῦ κ[αὶ — — —]
- Breccia, Alexandria Mus. 88
- Egypt and Nubia
[domi]num orbis terr[arum]
[dec]us pietatis Au[g(ustae)]
Aur(elium) Val(erium) Diocletian[um]
- Breccia, Alexandria Mus. 91
- Egypt and Nubia
fortissimo ac piissimo
imp(eratori) d(omino) n(ostro) Fl(avio) Val(erio) Constantino
- Breccia, Alexandria Mus. 130
- Egypt and Nubia
Βησοδώρα ματρώνα στολ[ά]τ̣α̣ ἡ
κρατίστη, τέκνα Αὐρηλία[ς τῆς] Δ̣ι̣ο̣σ̣-
κόρου, γενομένου ε̣ὐ̣θ̣η̣ν̣[ι]άρ-
- Breccia, Alexandria Mus. 143
- Egypt and Nubia
[․․․ Ἀπ]όλλωνος καὶ Διὸς κα[ὶ — — —]
[․․] ἔδοξε τῶι κοινῶι τῶν κτιστῶν [— — —].
- Breccia, Alexandria Mus. 401
- Egypt and Nubia
οτος α καὶ ἀκαταχρη-
μάτιστος καὶ μηδέν-
α ἰσφέριν ἀλλότριν νε-
- Breccia, Alexandria Mus. 480
- Egypt and Nubia
Aurel(ius) Alexandrus quandam quondam
signifer leg(ionis) secundae Traianae for(tis) Ger(manicae)
cohor(tis) secundae, hastati pr(ioris) natione Mace-
don, stipendiorum XIII annos, vixit
- Breccia, Alexandria Mus. 482
- Egypt and Nubia
d(is) m(anibus). Aur(elio) Cointo Quinto quadam quondam
militi leg(ionis) II Traia[n]ae, chortis cohortis VIIII, pr(incipis) poster(ioris),
heres marito dulcissimo benemer(enti).
- Breccia, Alexandria Mus. 483
- Egypt and Nubia
Q(uintus) Iul(ius) Primus imag(inifer) leg(ionis) II Traian(ae)
Ger(manicae) for(tis) Antoninianae, stip(endiorum) XXỊ[Ị](?)
nat(us) Afer, domo Theveste, trans-
nis XXXXV, Aurelia Dios-
corus, marito amantissimo fecit.
- Breccia, Alexandria Mus. 485
- Egypt and Nubia
Pompeius Verinus mil(es) leg(ionis) II Tr(aianae) f-
or(tis) Ger(manicae) (centuriae) Vir(i) Post(umi) stip(endiorum) VIIII, Antistius P-
robus proc(urator) institu[tu]s, ben(e) m(erenti) p(osuit).
- Breccia, Alexandria Mus. 486
- Egypt and Nubia
Rufus mil(es) leg(ionis)
II Traianae fortis
vix(it) an(nis) LX m(ilitavit) an(nis) XXIII
- Breccia, Alexandria Mus. 487
- Egypt and Nubia
L(ucius) Turennius Va[lens]
mil(es) class(is) praetor(iae) (centuriae) Annii Pudentis
vixit annis XXV[—]
- Breccia, Alexandria Mus. 491
- Egypt and Nubia
[mil(es)] leg(ionis) II Traiane
[for]tis Germanice
[(centuriae) Vi]ri(?) Post(umi) st(ipendiorum) ϛ, qui
[— — —] coniux marito
[benem]ẹrentis eius
— — —
- Breccia, Alexandria Mus. 492
- Egypt and Nubia
— — — vix(it) an(nos) XXIIII, I-
— — — miles lẹg(ionis) II Tra(ianae) for(tis)
— — —
- Breccia, Alexandria Mus. 504,note(a)
- Egypt and Nubia
— — —a(—) m(—) V․— — —
[— — — le(gionis)] II Tra[ianae for(tis) — — —]
— — —MQF— — —
- CIJud. II 1451
- Egypt and Nubia
λοις. | εἰ δὲ θέλε̣[ι]ς̣, γνῶναι δύνα-
σαι πόσση πίσ[τ]ις | ἠδὲ χάρις, καὶ
πῶς πάντες πάντας ὀδυρμὸς ἔχει. | δεῦ-
ρ’ ἴθι καὶ ἐρώτησον Σομόηλον
υἱὸν Δωρᾶτος | [τ]ίς, π̣ο̣ταπός.
- CIJud. II 1508
- Egypt and Nubia
πα̣[τ]ρ̣ὸ[ς] ἐ̣μοῦ [μ]έλαθρ̣[ον] | ὡς ῥό-
δ[ο]ν [ἐ]ν κήπωι [ν]οτίσιν δροσεραῖσι
τεθ[η]λ̣ό̣ς̣ | [αἰ]φνιδίως με λαβὼ-
- CIJud. II 1530a
- Egypt and Nubia
αὐτὸς ὁ πανδαμάτωρ ἥρπασεν εἰς Ἀΐδην.
ὦ χθὼν ἀμμοφανής, οἷον δέμας ἀμφικαλύπτις
Ἀβράμου ψυχῆς, τοῦ μακαριστοτάτου·
- Colosse de Memnon 4
- Egypt and Nubia
L(ucius) Iunius Calvinus
praef(ectus) montis Berenic(idis)
audivi Memnonem cu[m]
- Colosse de Memnon 9
- Egypt and Nubia
Sabinius Fuscus
praef(ectus) coh(ortis) I Hisp(anorum)
eq(uitatae) audi VII Idus
- Colosse de Memnon 13
- Egypt and Nubia
et honoravit eum versibus Graecis
infra scriptis:
φθέγξαο Λατοΐδα, σὸν γὰρ μέρος ὧδε κάθηται,
Μέμνων, ἀκτεῖσιν βαλλόμενος πυρίναις.
curante T(ito) Attio Musa prae[f](ecto) coh(ortis) II
Thebaeor(um).
- Colosse de Memnon 25
- Egypt and Nubia
domo Corinthi (centurio) leg(ionis) XI Cl(audiae) p(iae) f(idelis) item I
Ital(icae) item II Tr(aianae) f(ortis) audivi Memnonem ante semihoram
XIII K(alendas) Mai(as) Gallicano et Titiano co(n)s(ulibus) eodem die
- Colosse de Memnon 26
- Egypt and Nubia
VCRPẸṬỊanus
pr(aefectus) coh(ortis) VII Itur(aeorum)
audi hor(a) [— —].
- Colosse de Memnon 37
- Egypt and Nubia
ὧ πόποι, ἦ μέγα θαῦμα τόδ’ ὀφ[θαλμοῖσιν ὀρῶμαι]·
ἦ μάλα τις θεὸς ἔνδον, οἳ οὐρανὸν εὐρὺν ἔχουσιν,
ἤϋσεν φωνήν· κατὰ δ’ ἔσχεθε λαὸν ἅπαντα.
- Colosse de Memnon 38
- Egypt and Nubia
Q(uintus) Marcius Hermogenes praef(ectus) classis Aug(ustae) Alex(andrinae) audit Memnonem
hora (prima et dimidia) Nonis Martis Serviano III et Varo co(n)s(ulibus).
- Colosse de Memnon 53
- Egypt and Nubia
τίς νύ σε τοιάδ’ ἔρεξ̣ε, φί̣[λον τέκος, Οὐρανιώνων]
μαψιδίως ὡσεί τινα ἀτε[ίμητον μετανάστην;]
- Colosse de Memnon 63
- Egypt and Nubia
— —EBIVṢ․I— — —
[— — c]oh(ortis) II Ị[tur(aeorum) eq(uitatae)]
[— — M]emnoni[s — — —]
- Tempel von Dakke III 28
- Egypt and Nubia
adoravit ve∙xillus
leg(ionis) II Traiane Fortiṣ
nonas Febr(uari)ạs anno XI/ Imp(eratoris) Traiạn(i) Hadṛị(ani).
- Tempel von Dakke III 72
- Egypt and Nubia
C. Iulius Suavis
Q(uinti) f(ilius) dec(urio) coh(ortis) II Itur(aeorum)
ann(orum) XXXXII. ạ(—) f(—).
- Tempel von Dakke III 100
- Egypt and Nubia
pro salute Imp(eratoris) Nervae Traiani Caesaris Aug(usti) Germa(nici) Dacici
domuique eius vac. T(itus) Flavius Valens (centurio) c(o)ho(rtis) I Aug(ustae) Pr(aetoriae) Lusitano(rum)
d(edit) d(edicavit) praefectura Cassii Bassi.
- Von Debod bis Bab Kalabsche III 3
- Egypt and Nubia
Φαρμοῦθι γʹ, ἐξ ἐνκελεύσεος Σερουίου
Σουλπικίου Σιμίλεος τοῦ κρατίστου ἡγεμόνος
Λούκιος Λοκ̣εις Κεριναις ἔπαρχος σπείρης αʹ
βαθμοῦ ἀκολούθως τῇ θ̣ε̣ίᾳ β̣ίβλῳ γῆς Χονε̣τ̣μ̣ούθοις
ἥτις ὑπό τε Ῥουστιχοῦ καὶ Νάσονος ἐπ̣ιστρατηγῶν
τοῖς ἀπὸ Τίτεως προσεκρίθη.
- Von Debod bis Bab Kalabsche III 124,L356
- Egypt and Nubia
κύνημα σήμερον Πλῆνις
Πασῆμις καὶ? ἐάν τις ἀναγνο-
ται τὸ προσκύνημα αὐτοῦ
- Von Debod bis Bab Kalabsche III 137,*Zus 2
- Egypt and Nubia
φιλούντων αὐτοῦ καὶ
Νικᾶς τὸν φρο(ν)τιστὴν̣
καὶ Βάτραχον καὶ
- Delta I 412,9
- Egypt and Nubia
[— — — — πρότ]ερον Ἀφροδίσιον καὶ ἐργαστήρια
[κτίσας ἀτελῆ ὄντα] ἀπὸ τῶν ἔνπροσθεν χρόνων μέχρι
[ταύτης τῆς ἡμέ]ρας, βουλόμενος δὲ προσκτίσαι
[νῦν ἐταῦθα ζ]υτοπολῖον ἐπ’ εὐεργεσίαι τοῦ
- Delta I 446
- Egypt and Nubia
δραχμὰς χιλίας, ὅπως ἀπὸ τοῦ συναχθησομένου κατ’ ἐνιαυτὸν τόκου ἀργυρίου δραχμῶν
διακοσίων ἡ δαπάνη γίνηται τῶν προσεκτισμένων αὐτοῦ ἄλλων ἡμερῶν δύο, εἶναι δὲ
αὐτὸν καὶ ἱερέα διὰ βίου καὶ ἀζήμιον καὶ ἀσύμβολον καὶ ἀνεπιμηνίευτον καὶ ἀλειτούργη-
- Delta I 989,1
- Egypt and Nubia
καὶ τοῖς προγόνοις, θεοῖς Σωτῆρσιν, αὔξειν, καὶ τοὺς ἱερεῖς τοὺς ἐν ἐκάστωι τῶν κατὰ τὴν χώραν ἱερῶν προσονομάζεσθαι ἱερεῖς καὶ τῶν Εὐεργετῶν θεῶν, καὶ ἐν̣[γράφεσθαι]
ἐν πᾶσιν τοῖς χρηματισμοῖς καὶ ἐν τοῖς δακτυλίοις οἷς φοροῦσιν προσενκολάπτεσθαι καὶ τὴν ἱερεωσύνην τῶν Εὐεργετῶν θεῶν, προσαποδει[χθῆναι] δὲ πρὸς ταῖς [νῦν ὑπαρχούσαις]
τέσσαρσι φυλαῖς τοῦ πλήθους τῶν ἱερέων τῶν ἐν ἑκάστωι ἱερῶι καὶ ἄλλην ἣ προσονομασθήσεται πέμπτη φυλὴ τῶν Εὐεργετῶν θεῶν· ἐπεὶ καὶ σῦν τῆι ἀγαθῆι τύχ[ηι καὶ τὴν]
καὶ ἡ τοῦ πένθους ἀπόλυσις ἐγενήθη αὐτῆι τὴν ἀρχήν· συντελέσαι δ’ αὐτῆς καὶ ἱερὸν ἄγαλμα χρυσοῦν διάλιθον ἐν ἑκάστωι τῶν πρώτων κ[αὶ δευτέρων ἱερῶν, καὶ]
καθιδρῦσαι ἐν τῶι ἁγίωι, ὃ ὁ προφήτης ἤ τις τῶν εἰς τὸ ἄδυτον εἱρημένων ἱερέων πρὸς τὸν στολισμὸν τῶν θεῶν οἴσει ἐν ταῖς ἀγκά̣[λα]ι̣ς ὅταν αἱ [ἐξοδεῖαι καὶ πανηγύρεις]
τῶν λοιπῶν θεῶν γίνωνται, ὅπως ὐπὸ πάντων ὁρώμενον τιμᾶται καὶ προσκυνῆται, καλούμενον Βερενίκης ἀνάσσης παρθένων· εἶναι δὲ τὴ̣]ν ἐπιτιθεμένην βασιλείαν]
- Faras IV 14,1
- Egypt and Nubia
ἐν συνέσει κ(αὶ) θεμελιώσας τὴν γῆν
ἐπὶ τὴν ἀσφάλειαν αὐτῆς, ὁ κτίστης
καὶ δημιουργὸς τῶν ἁπάντων ἔπιδε
ἄββα Παῦλ[ο]ν ἐν τῷ κράτει τῆς ἰσχύος σου
θαρρήσαντα καὶ τὸ κτίσμα τοῦτο ἀνεγεῖρα[ι]
θελήσαντα κ(αὶ) θεμελίωσον αὐτὸ ἐπὶ τὴν
- Faras IV 26,4
- Egypt and Nubia
σίαν ἔχοντος ζωῆς (καὶ) θανάτου ἀπεδήμησεν ἐνταῦ-
θα πρὸς τὸ βῆμα τοῦ κτίσαντος αὐτὸν (καὶ) ἐκοιμήθη ὁ παμ-
μακαρ(ί)ος ὁ ἐν ἁγίο(ι)ς (καὶ) καθοσιώμενος ἐπίσκ(οπος) Ἰγνάτιος
- Faras IV 40,9
- Egypt and Nubia
νας τῶν αἰῶνας(!) ἀμήν. ἐπὶ τὸν
θρόνον κατίσαι ∙ μθʹ, τὰ ἔτι τῆς ζωῆς
αὐτοῦ ἐπὶ τῆς γῆς πηʹ, ἐπὶ τοῦ μηνὸς Πα-
- Faras IV 42,10
- Egypt and Nubia
λάν(θρωπ)ος καὶ συνκώρησον, ὅτ’ οὔ-
κουν τις ἀν(θρώπ)ων ὣς ζήσεται καὶ
χοὐκ ἁμαρτίσε. σὺ γὰρ μόνος
ὁ θ(εὸ)ς πάσης ἁμαρτίας ἐκτὸς ὑπα-
- Faras IV 45,11
- Egypt and Nubia
φιλάν(θρωπο)ς συνχύρησων, ὅτι οὔκου
[ντ]ις ἔστιν ἀνθ[ρώπων, ὃς ζήσεται καὶ οὐκ]
ἁμ[αρτήσει. σὺ] γὰρ μόνος ὁ [θ(εὸ)ς] π[άσης]
- Faras IV 49,I
- Egypt and Nubia
ρισον, ∙ ὅτι οὐκ ἔστιν ἄν(θρωπο)ς, ὃς ζήσεται κ(αὶ)
οὐχ ἁμαρτίσει. ∙ σὺ γὰρ εἶ μόνος θ(εὸ)ς, πά-
σης ἁμαρτίας ἐκτὸς ∙ ὑπάρχεις, κ(αὶ) ἡ
- Masson, Karnak II 271,31b
- Egypt and Nubia
pa-ti-?-se-?-ta-na-ko o-na-o-se-sa-ta-si-te-?-?-?-?-ra-to-?-wi-a-ta-se
- Hermoupolis Magna 5
- Egypt and Nubia
[ρ]ων καὶ Φιλαδέλφων, οἱ παρεφ[εδρ]ε[ύοντ]ες [ἐν Ἑρμοῦ πόλει ξένοι Ἀπολλωνιᾶται καὶ οἱ συμπολι]-
[τ]ευόμενοι κτίσται, ὧν τὰ ὀνό̣[ματα ὑπόκειται, Ἀπόλλωνι καὶ Διὶ καὶ τοῖς συνεστίοις θεοῖς τὸ ἱερὸν]
[κ]α̣ὶ̣ τ̣ὸ̣ν̣ π̣ε̣ρ̣ίβ̣ολον καὶ τὰ συν[κύροντα πάντα — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —]
- Hermoupolis Magna 6
- Egypt and Nubia
[Φιλοπα]τ̣όρων καὶ Φιλαδέλφων οἱ παρ[ε]φεδρεύοντες ἐν Ἑρμοῦ πόλει ξένοι Ἀπολλω-
[νιᾶται] καὶ οἱ συνπολειτευόμενοι [κ]τίσται, ὧν τὰ ὀνόματα ὑπόκειται, Ἀπόλλωνι
[καὶ Διὶ] καὶ τοῖς συνεστίοις θεοῖς τὸ ἱερὸν καὶ τὸν περίβολον καὶ τὰ συνκύροντα πάντα·
- Hermoupolis Magna 75
- Egypt and Nubia
τρίσσους ἐνθάδε θάψε [⏑ – ⏓⏓ – ⏓⏓ –]ΛΒΩ
ἰητήρ τις ἀνὴρ ΕΝ[⏑ ⏑ –] φθιμένοις
μητέρα καὶ ἑκυρὰν καὶ πενθεράν· μὲ γὰρ ἄμεινον
- Hermoupolis Magna 81
- Egypt and Nubia
ἔγνων, ὦ Μοῖραι· πολυμήχανος ὤλετο τέχνη·
τίς τούτῳ ζώντων ἄλλος ὅμοιος ἀνήρ;
—— οὗτος ὁ κοσμήσας περιμήκεα τείχεα νηῶν,
- SEG 9:128
- Cyrenaïca
Εὐσεβοῦς Εὐτυχοῦς Σεβαστοῦ,
ἐπ’ ἱερέος τοῦ Κτίστου Ἀπόλ-
λωνος Μ(άρκου) Ἀντωνίου Ἀριστίπ-
- SEG 9:136
- Cyrenaïca
κῆς ἐξουσίας κβʹ, ὑπάτῳ τὸ γʹ, πατρὶ πατρίδος,
σωτῆρι καὶ κτίστῃ, καὶ αὐτοκράτορι Τίτῳ Αἰλίῳ Καί-
σαρι Ἀντωνείνῳ υἱῷ Ἀδριανοῦ Σεβαστοῦ
- SEG 9:163
- Cyrenaïca
[Κ]λ(αυδία) Βενόστα Κλ(αυδίου) Κ[αρ]-
τισθένους θυγάτηρ τὰ[ν]
Παρθένον ἐκ τῶν ἰδίων