29794 matches in 20281 texts. | 10301-10400 10401-10500 10501-10600 10601-10700 10701-10800 10801-10900 10901-11000 11001-11100 11101-11200 11201-11300 |
4839 | 0.3745% | Attica (IG I-III) |
1019 | 0.4066% | Peloponnesos (IG IV-[VI]) |
3680 | 0.5779% | Central Greece (IG VII-IX) |
1206 | 0.6777% | Northern Greece (IG X) |
1281 | 0.6305% | Thrace and the Lower Danube (IG X) |
486 | 0.5814% | North Shore of the Black Sea |
4758 | 0.4179% | Aegean Islands, incl. Crete (IG XI-[XIII]) |
8513 | 0.6955% | Asia Minor |
194 | 0.6607% | Cyprus ([IG XV]) |
1327 | 2.1872% | Greater Syria and the East |
1311 | 0.5872% | Egypt, Nubia and Cyrenaïca |
49 | 0.2801% | North Africa |
997 | 0.7223% | Sicily, Italy, and the West (IG XIV) |
134 | 0.5425% | Upper Danube |
- IC II i 2
- Crete : Allaria
θ̣ιν τοῦδε τοῦ ψηφίσματος τὸ ἀντίγραφον σφραγι-
σαμένους τεῖ δημοσίαι σφραγῖδι ὅπως παρακο-
λουθῶσιν Ἀλλαριῶται τὰ ἐψηφισμένα περὶ τούτων.
- IC II i 1*
- Crete : Allaria
Ἀλλαριωτᾶν.
ἐπειδὴ Τήιοι φίλοι καὶ συγγενεῖς διὰ προ-
γόνων ὑπάρχοντες ψάφισμα καὶ πρεσβευ-
τὰς ἀπέστειλαντες παρ’ ἁμὲ Ἀπολλόδο-
τον καὶ Κωλώτην, οἳ καὶ ἐπελθόντες ἐπὶ
- IC II iii 44
- Crete : Aptera
θε[οῖς] σύνναιος σωφροσύνῃ καὶ
στοργῇ κατὰ πάντα ἐμοὶ γεγο-
νοῦσα, τοῖς δὲ τρόποισι λείαν ἀρέ-
- IC II iii 10
- Crete : Aptera
Ἀμφιχάρη Πάριος εὐνόως διακείμενος
ποθ’ ὅλαν μὲν τὰν Κρήταν, μάλιστα δὲ πο-
τὶ τὰν ἁμὰν πόλιν, καὶ κατὰ κοινὸν καὶ κ[ατ’] ἰδίαν
- IC II iii 6
- Crete : Aptera
[— — — —] πρ-
[οξενο․] αὐτο-
[․ καὶ ἔ]γ̣γονα.
Θαλιάρχου
Λακεδαιμό-
νιος πρόξεν-
Δαμοκάδηος
Ἀχαιὸς πρό-
ξενοι αὐτοὶ
- IC II iii 4C
- Crete : Aptera
ἔδοξεν̣ [τᾶι] βουλᾶι καὶ τῶι δ[άμωι· — — — — — εἶπε]·
ἐπειδὴ ὁ βασιλεὺς Ἄτταλος φίλος [ὑπάρχων διὰ προ]-
γόνων πρόνοιαν ποῆται περὶ τῶ κοιν[ῶ τῶν Κρηταιέων]
λὲς γενέσθω τοῖς κόσμοις ὅπως καρυχθῇ· ἦμεν δὲ αὐτ[ῶι]
καὶ προεδρίαν καὶ ἀσυλίαν καὶ ἀτέλειαν καὶ ἀσφάλειαν καὶ π̣[ο]-
λέμω καὶ εἰρήνας καὶ ἐν πόλι καὶ ἐν τοῖς λιμένοις καὶ ξενολο[γ]-
- IC II iii 3*
- Crete : Aptera
ἀνέστραπται ἀμφοτερᾶν τᾶν πολ[ί]-
ων κατά τε τὸμ βίον καὶ τὰν τέχναν προ-
θυμίας οὐθὲν ἐλλείπων, πολλός
ἀκολουθῶντι τὰν αἵρεσιν τ[— — — —]
σαμανάμενοι τοὶ κόσμοι τᾶ[ι δαμο]-
σίαι σφραγῖδι ἐξαποστ[ηλάτω]-
- IC II iii 2*
- Crete : Aptera
τῶι δάμωι τῶι Ἀπτεραίων Τηίοις
οὖσιν συγγενέσι καὶ φίλοις διό-
τι ἔν τε τοῖς πρότερον χρόνοις τυγ-
χάνομεν εὐσεβῶς διακείμενοι πο-
τὶ πάντας τὸς θεός θ’ ἡμῶν [μάλιστα δὲ]
όμενοι ἐξ Ἀπτέρας ἀδικήσωντι Τη-
ίος, εἶναι αὐτὸς ἐνόχος τῶι τῆς ἱερο-
συλίας νόμωι. ἀγγραψάτωσαν δὲ καὶ
- IC II iii 1*
- Crete : Aptera
καὶ τὸν Τ[ηίων δᾶμον — — — — — — — — — — — — — —]
[ἀσπαζ]όμεθα καὶ [ἐ]παινῶμεν [δ]ιό[τ]ι κ[αλῶς καὶ ἐνδό]-
ξως καὶ καταξίως [τῶ θ]ε[ῶ προ]εστάκα[ν]τ[ι]·
- IC II v 9
- Crete : Axos
ϝ̣έσθοˉ. κατὰ τὰ αὐτὰ τοῖς
Κυδαντείοις διδόμεˉν τρ̣ίτοˉ-
ι ϝέτει τὰν βοˉλὰν ἰς τὰ θύ-
- IC II v 17*
- Crete : Axos
διότι καλῶς καὶ συμφερόντως διελέγεν περὶ τᾶς οἰκειότατος
τᾶς ὑπαρχόνσας αὐτοῖς πορτ’ ἀμὲ καὶ τῶν λοιπῶν ἐνδό-
ξων καὶ τιμίων· ἀποκρίνασθαι δὲ ὅτι ὁ δᾶμος ὁ Ϝαυξίων δια-
- IC II v 23
- Crete : Axos
[— — — — — — — — — — — — — — — μήτε]
[γᾶν φέρεν μήτε γυναῖκας] τίκ[τε]ν κατὰ νό-
[μον μήτε πρ]όβα̣τ̣α̣ [τίκ]τεν κατὰ νόμον
- IC II v 35
- Crete : Axos
πὰρ ταῦτά τι ϝήροντι [καὶ αὐτῷ]
καὶ τοῖς τούτω ἐκγόν[οις ὑπὸ τῶν πο]-
λειτᾶν ἀργυρίω Κρητ[ικῶ τὰ ἐψηφισ]-
μένα πὰρ τᾶς πόλεω[ς — — — — —· δό]-
μεν δὲ κατ’ ἐνιαυτὸν [— — — — — τᾶς]
- SEG 23:566
- Crete : Axos
[․․, Σο]άρχω καὶ Τομοκλέος [κ]οσμιόντωγ καὶ φυλαῖς ϝα-
ξ̣ί̣ων, Δονοκείω̣[ν], Λατοσ[ί]ω[ν, ․․․․]ων· αἴ τις τᾶν νῦν κοσμιό-
[ντ]ων ἢ ἀπόκοσμος τα․․․․ΙΛ ἢ ἀλλᾶι θείη τὰν ἱαρηί-
- SEG 23:563
- Crete : Axos
ν[αὶ Δῆν]α̣ Ἀ[γοραῖον — — — Νύ]μ̣φανς(?) — — —ον κέλη-
[ται(?) — — —]αι· οἱ δὲ [κόσμοι] οἱ [τ]όκα κοσμίο-
[ντες — — — —]Ω— — — — —Η— — — — — —ΥΟ— — —
- Chaniotis, Verträge 16
- Crete : Axos %3 Oaxos (Axos)
[— — — — — — — — — — — — ἐπιορκοῦσι μὲν μήτε]
[γᾶν φέρεν μήτε γυναῖκας] τίκ[τε]ν κατὰ νό-
[μον μήτε πρ]όβα̣τ̣α̣ [τίκ]τεν κατὰ νόμον
- Chaniotis, Verträge 13
- Crete : Axos %3 Oaxos (Axos)
[— — — — — — —]ΟΝΚΕΛΗ
[— — — —· οἱ δὲ κόσμοι οἱ τ]όκα κοσμίο-
[ντες — — — — — — — — — — — — — —]
ν[αὶ Δῆν]α̣ Ἀ[γοραῖον — — Νύ]μ̣φανς(?) [․․․]ον κέλη-
[ται(?) —]αι· οἱ δὲ [κόσμοι] οἱ [τ]όκα κοσμίο-
[ντες— — —]Ω[— — —]Η[— — — —]ΥΟ[— — — — —]
- IC II xii 21*
- Crete : Eleutherna
ποτ’ αὐτοὺς καὶ τἄλλα διελέγησαν [εὖ καὶ] ἐν-
δόξως περί τε τῶ θεῶ καὶ τᾶς καθιερώσεως τᾶς πό-
λεως καὶ τᾶς χώρας, ἀκολούθως ἀπολο[γιζόμενοι]
θερναίων ἀποκρίνασθαι Τηίοις φίλοις καὶ οἰκείοις
οὖσιν διότι τά τε περὶ τὸν Διόνυσον καὶ αὐτοὶ σεβό-
μεθα καὶ τὸν ὑμὸν δᾶμον ἀσπαζόμεθά τε κἠ-
- IC II xii 20
- Crete : Eleutherna
[βασιλεὺς Ἀντίγονος πολεμῆ]ι̣· μὴ̣ ἐξεῖναι δὲ ἑτέραν συμ-
[μαχίαν τίθεσθαι ἐναντίαν πρ]ὸ̣ς̣ Ἀντίγονον καὶ Μακεδό-
[νας — — — — — — — — — — τοὺς] Ἐλευθερναίους· κατὰ
[δὲ τὰ αὐτὰ μηδὲ βασιλέα Ἀν]τίγονον μηδὲ τοὺς ἐκγό-
[νους αὐτοῦ μηδὲ Μακεδόνων] μ̣ηθένα ἐναντίαν συμμα-
[χίαν τίθεσθαι πρὸς αὐτούς]. ὅταν δὲ ψηφίσηται ἡ πό-
[λις πέμπειν τὴν βοήθειαν, ἀπ]οστελλέτωσαν οἱ κόσ-
- SEG 41:743[1]
- Crete : Eleutherna
[— — — τὰ ὑ]περμηρίδια [— — —]
[— — —. ὅρκος]· ναὶ τὸν Ζῆ[να τὸν Ἀγο]-
[ραῖον· ναὶ τὸν Ζῆνα τὸμ Βιδά]ταν· ναὶ [τὸν Ζῆνα τὸν]
[Ὀράτριον· ναὶ τὸν Ζῆνα τὸ]ν Θενά̣[ταν· — —c.8— —]
[— — —· ναὶ τ]ὰν Ἀθαν̣[αίαν τὰν Πο]-
[λιάδα· ναὶ τὸμ] Π̣οτειδᾶ· ν̣α̣ὶ̣ [τὸν Ἀπέλλωνα τὸν]
ωνα τὸν Σασθραῖον· ναὶ [τὰν Ἄρτεμιν· ναὶ τὸν]
Ἄρεα· ναὶ τὰν Ἀφορδίτ[αν· ναὶ τὰν Λατὼν· ναὶ τὸ]-
[ν Ἑρμ]ᾶ̣ν· ναὶ τὸν [Ἅλιον — — —]
- SEG 41:743
- Crete : Eleutherna
[Σκύλλιον· ναὶ τὸν Ζῆνα τὸ]ν Θενά̣[ταν· ναὶ τὸν Ζῆνα τὸν Ἀγοραῖον· ναὶ τὰν Ἤραν]·
[ναὶ τὰν Ἐλεύθυιαν· ναὶ τ]ὰ̣ν Ἀθαν̣[αίαν τὰν Σκυλλίαν· ναὶ τὰν Ἀθαναίαν τὰν Ἀγο]-
[ραίαν· ναὶ τὸμ] Π̣οτειδᾶ· ν̣α̣ὶ̣ [τὸν Ἀπέλλωνα τὸν Λυκῆιον· ναὶ τὸν Ἀπέλλωνα τὸν]
- SEG 41:741[1]
- Crete : Eleutherna
[— — —]ΝΤΩΝ δὲ αὐτῶν [— — —]
[— — —] ὅ τι δὲ συν[δό]-
[ξηι ἀμφοτέραις ταῖς π]όλεσι ἐνθέμεν ὕστερον κοινᾶι
- SEG 25:1028
- Crete : Eleutherna
... [ἐναντίαν τῆι(?) πρ]ὸ̣ς̣ ἈντίγΛονον Ἀντίγονον καὶ Μακεδό-
[νας] ...
- Chaniotis, Verträge 10
- Crete : Eleutherna (Prines Mylop., nr.)
[— — — — ]ΝΤΩΝ δὲ αὐτῶν [— — — — — — —]
[— — — — — — — — — —]ὅ τι δὲ συν[δό]-
[ξηι ἀμφοτέραις ταῖς π]όλεσι ἐνθέμεν ὕστερον κοινᾶι
- Chaniotis, Verträge 6
- Crete : Eleutherna (Prines Mylop., nr.)
[— — — — — τὰ ὑ]περμηρίδια[— — — — —]
[— — — — —. ὅρκος]. ⁘ ναὶ τὸν Ζῆ[να τὸν Ἀγο]-
[ραῖον· ναὶ τὸν Ζῆνα τὸμ Βιδά]ταν· ναὶ [τὸν Ζῆνα τὸν]
[Ὀράτριον(?)· ναὶ τὸν Ζῆνα τὸ]ν Θενά̣[ταν· ναὶ τὰν Ἱσ]-
[τίαν̣(?)· ναὶ τὰν Ἥραν· ναὶ τ]ὰν Ἀθαν̣[αίαν τὰν Πο]-
[λιάδα· ναὶ τὸμ] Π̣οτειδᾶ· ν̣α̣ὶ̣ [τὸν Ἀπέλλωνα τὸν]
ωνα τὸν Σασθραῖον· ναὶ̣ [τὰν Ἄρτεμιν(?)· ναὶ τὸν]
Ἄρεα· ναὶ τὰν Ἀφορδίτ[αν· ναὶ τὰν Λατὼν(?)· ναὶ τὸ]-
[ν Ἑρμ]ᾶ̣ν· ναὶ τὸν [Ἅλιον(?) — — — — — —]
- ArchEph (1953/4),2 58,2
- Crete : Eleutherna, Area of
ξιὰ τῇ κυφάριζος· τὶς δ’ ἐζί; πῶ
δ’ ἐζί; Γᾶςς υἱός ἰμι καὶ Ὠρανῶ Οὐρανοῦ ἀστερό-
εντοςς.
- IC II xiii 2
- Crete : Elyros
τῶ Ἀγησιφόω ἔδοξε τοῖς κόσ̣-
μοις καὶ τᾶι πόλει· Ἀριστό-
φων Ὀνασάνδρ[ω]
- IC II viii 5
- Crete : Kisamos
ΧΜΓ Χ(ριστέ), μ(εθ’ ἡμῶν) γ(ενοῦ). ἀνὴρ ἐνθάδε γέῃ κα-
τάκιτε χριστιανὸς πο-
λιτευσάμενος ἁγνῶ-
- IC II viii 1
- Crete : Kisamos
․․․․․ τέλος τῆς ι․․[— — — — — — — —]
τ̣ῆι π̣ατρίδι συμβάλλετα̣[ι — — — — — προ]-
ῖκα τῆι πατρίδι Κισάμωι κα[ὶ — — — — τῶ]-
- IC II xvii 1
- Crete : Lisos
χων, καὶ στά̣λ̣αν γράψαντ[ας]
ἀναθέμεν ἐς τὸ Δικτυννα[ῖο]-
ν ἐλ Λισῶι τ̣ὸ̣ν αὐτὸν φίλον̣
καὶ τὸς ἐμ Ποικιλασίωι θεὸς κ̣α̣[ὶ]
τὸν Δία τὸν Κρηταγενῆ καὶ θ̣ε̣[ὸ]-
ς̣ πάντας καὶ πάσας εὐνοησε͂ν̣
βασιλεῖ Μάγαι· εὐορκῶσι μὲν [πο]-
λλὰ κἀγαθ’ ἦμεν, ἐφιορκῶσι δὲ
- IC II xxx 3*
- Crete : Loc. Incert.
[— — — — — — — — — — — — — — ἐ]ξεῖμεν μήδιμι τὰν Ἀττ̣ικ̣ὰν ἄγεν
[— — — — — — — — — — — —] ἐπὶ δω̣δ[․․․]τοις εἰς τὰς τῶν Ἀθαναίων ἀπο-
[— — — — — — — — — — — κοσ]μίοντ[ι] ἐξ[έσ]τω ἀ[φαι]λῆσθαι τῶι βωλομένῳ
- IC II xxiii 1
- Crete : Polyrhenia
[σι π]αρ’ ὑμῶν ὑπογεγράφαμεν ὑμῖν τὸ ἀντίγραφον· ἄ[ρχ]-
[οντο]ς Θεοζότου, μηνὸς Πανάμου, ἔδ[ο]-
[ξεν τ]ῶι συνεδρίωι καὶ τῶι δήμωι· [ἐπεὶ Πο]-
[λυρηνίω]ν οἱ κόσμοι καὶ ἡ πόλις ἐξαπέ[στει]-
- IC II xxiii 3*
- Crete : Polyrhenia
καὶ τᾶι βωλᾶι χαίρειν. κομισάμενοι τὸ ψάφισμα τὸ παρ’
ὑμῶν ἀνέγνωμεν καὶ τῶν πρεσβευτᾶν Ἀπολλοδό-
δοτωι Ἀπολλοδότω καὶ Κωλώτα ι διακούσαμεν, παρακαλούντων μετὰ
πάνσας σπουδᾶς καὶ φιλοτιμίας ἀκολούθως τοῖς ἐν τῶι
ψαφίσματι κατακεχωρισμένοις. περὶ δὲ τούτων δεδό-
χθαι Πολυρρηνίων τοῖς κόσμοις καὶ τᾶι πόλει· ἀποκρίνασ-
θαι Τηίοις διότι τὸν Διόνυσον καὶ αὐτοὶ σεβόμεθα καὶ δίδο-
ται τῶι θεῶι [παρ’ ἁ]μῶν τάν τε πόλιν καὶ τὰν χώραν ἀνιέμεν
- Bandy 86
- Crete : Prines Mylopotamou
[․․․] ὃς τῇ δ[ε]σπ[οίνῃ(?) ․․․
[․․․]να πᾶσιν [θεο]-
τόκου κ(αὶ) παρ[θένου Μα]-
- IC II xxvi 1*
- Crete : Sybrita
[πολί]τας ἀκολούθως τοῖς γ[εγραμμένοις μετὰ πάσας]
σπουδᾶς καὶ φιλοτιμίας· πρό[θυμοι οὖν καὶ ἀπὸ προ]-
γόνων πρὸς πάντα τὰ [θεῖα διακείμενοι — — — — τὰν]
μάτων καὶ χρημάτων, εἴ τίς κα ἄγηι· οἱ δὲ κόσμοι οἱ τόκα
ἀεὶ κοσμίοντες ἐπαναγκαζόντων ἀποδιδό-
μεν τοὺς ἔχοντας, ἀζήμιοι ὄντες καὶ ἀνυπόδι-
- Le Rider, Monnaies 258
- Crete : Sybrita (Thronos)
Φίλων Σωτάδα
Γορτύνιος πρό-
ξενος Συβριτί-
Ἀφθόνητος Σωτιμί-
δα, Σωτιμίδας Κλεό-
μαχος Ἀφθονήτου Ἐπι-
καὶ πολίτης Συβρι-
τίων αὐτὸς καὶ ἔκγο-
νοι.
Στρατονικεὺς
ἡγεμὼν πρό-
ξενος Συβρι-
Ἀρ[ιστέας Με]-
νάν[δρου Στρατο]-
νικ[εὺς πρόξε]-
- Chaniotis, Verträge 60,A
- Crete : Athens, Akropolis
τόνδε. vac. αἰ δέ τίς κά τ[ινα ἀδικήσηι ἐν ταύταις ταῖς ὁδοῖς, ἀποτεισάτω ἑξαπλόα τὰ πρόσ]-
τιμα δίκαι νικαθε[ίς. ἐξορκιξάντων δὲ τὰν ἀγέλαν τὰν τόκα ἐσδυομέναν ἐν ἑκατέραι πό]-
λι οἱ κόσμοι ἐπ’ αὐτῶν κ[οσμιόντων, παριόντων Λυττοῖ μέν Βολοεντίων πρειγείας, Βολόεν]-
[των καὶ] θυόντων [καὶ τἄλλα κατὰ τὸ νομιζόμενον. αἰ δέ τί κα δόξηι ταῖς πόλεσι κοινᾶι βωλευ]-
[σαμέν]αις προ[σθεῖναι ἢ ἀφελεῖν, ὅ τι μέν κα ἀφέλοιεν μήτε ἔνορκον μήτε ἔνθινον ἦμεν, ὅ,]-
[τι δέ κα] π[ροσθεῖεν ἔνθινον καὶ ἔνορκον ἦμεν. — — — — — — — — — — — — —]
[ἐν τᾶι φι]λίᾳ καὶ [συ]μμαχίαι καὶ ἰσοπο[λιτείαι καὶ ἐπιγαμίαι καὶ τοῖς ἄλλοις πᾶσι τοῖς ἐν]
[τᾶι συ]νθήκαι γ[εγρ]αμμένοις ἐς τὸ[ν ἅπαντα χρόνον ἁπλόως καὶ ἀδόλως καὶ οὔ ποκα προ]-
[λειψ]ίω τὸς Βολο̣ε̣[ν]τίος οὔτ’ ἐν πολέμ[ωι οὔτ’ ἐν εἰρήναι καὶ — — — — τοῖς Βολοεντίοις]
[ὥσπ]ερ ἑμὶν αὐ[τῶι ὑ]πέρ τε θίνων κ[αὶ ἀνθρωπίνων. Καθεξίω δὲ τάδε πάντα καὶ οὐδὲν κακο]-
[τεχν]ησίω καθώ[ς κα] συνθιώμ̣ε̣θα καί̣ ο[ὐδ]ε[νὶ ἄλλωι ἑκὼν καὶ γινώσκων — — — —] — — —]
[αἱ πό]λιες συ[νθίωνται. καὶ ὅ]ρκον ἄ̣[λλο]ν̣ [τ]ο[ύτω κυριώτερον οὐ θησίω. εὐορκίοντι μὲν]
[ἦμ]εν πολλ̣[ὰ κἀγαθά, ἐφιορ]κ[ίον]τ[ι δὲ τὰ ἐναντία. vac. ὅρκος Βολο]-
[ε]ντίων ὁ αὐ̣[τός]. vac.
- Alabanda 2
- Caria
νεν ἐπισυναχθῆναι χρήματα ἐξ ἐπαγγελίας κ[αὶ]
ἄλλην τινὰ παρασκευὴν γενέσθαι πρὸς τὴν τῆ[ς πό]-
λεως σωτηρίαν ἐν ἅπασιν πρωταγωνιστῶν ἐφαί[νε]-
νης δουλεύοντας ἀπέσωισεν, σπεύδοντός τε [τοῦ]
δήμου τὴν ὑπάρχουσαν πρὸς Ῥωμαίους οἰκ[ειό]-
τητα καὶ φιλίαν ἀνανεώσασθαι καὶ τὰς χρείας [ἃς]
τοῖς ἐνδό[ξ]ω[ς] καὶ προσκαρτερήσας φιλο[τίμως ἔλα]-
βεν δόγμα περὶ τῆς ἀφορολογησίας συμφέρ[ον ὂν τῆι πό]-
λει, καὶ ἐπισταλεὶς πρὸ[ς] τὸ[ν] βασιλέα περὶ τῶν [συνθηκῶν]
νον ἀγωνοθέτην ποιεῖσθαι τὴν ἀναγ[όρευσιν ἐν πᾶσιν]
τοῖς γυμνικοῖς καὶ μουσικοῖς ἀγῶσιν κ[αὶ τοῦ προ]-
γεγραμμένου στεφάνου καὶ τῆς εἰκόνος [ἧι πρότερον ἐτι]-
- Alabanda 16
- Caria
χρυσῶι στεφάνωι, εἰ[κ]όνι [χαλ]-
κῆι, πολιτείαι αὐτὸν καὶ ἐγ[γό]-
νους ἀρετῆς ἕνεκεν [κα]ὶ εὐ[νοί]-
- Amyzon 1
- Caria
Τιμαγόρα Ἀριστοδάμου, ὀροφυλάκου ὄντος Παου Π[α]-
ναμυω, ταμιεύοντος τῆς θεοῦ Ὑσσωλλου Ἑκατ[ο]-
μνω, συνεπιμεληθέντος Μενάνδρου· ἔδοξε[ν]
- Amyzon 2
- Caria
τῶι δήμωι· γνώμη πρυτάνεων· ἐπειδὴ Χί[ονις ․c.5․]Ζ̣ΝΦ․c.5․ φί-
λος ὢν τῶν βασιλέων καὶ τεταγμένος ἐπ’ Ἀλίνδων [π]άσ[αις ταῖς ἀπο]-
σ̣τελλομέναις ὑπὸ τοῦ δήμου πρεσβείαις πρὸς Ζεῦξιν τ[ὸν ἐπὶ]
- Amyzon 4
- Caria
[— ἔδοξεν τῆι]
βουλῆι καὶ̣ τ̣ῶι̣ δ̣[ήμωι· γνώμη πρυτάνεων· ἐπειδὴ Διο]-
[ν]ύσιος ιος Ἱεροκλείους τῶν πολιτῶν ․c.4․]
- Amyzon 7
- Caria
[τὸ]ν εἰς προεδρίαν ὑπὸ τοῦ ἱεροκήρυκος ἐν ταῖς θυσί-
[αις κ]αὶ πανηγύρει· τὰ αὐτὰ δὲ εἶναι καὶ αὐτῶι καὶ ἐγγό-
[νοις] διὰ γένους· ἀναγράψαι δὲ τόδε τὸ ψήφισμα ἐ-
- Amyzon 8
- Caria
τῶν συμπεριφερόμενος διατελεῖ· ἵνα οὖν καὶ ὁ δῆμος φαίνηται
τοῖς ἀξίοις τῶν ἀνδρῶν χάριτας ἀποδιδούς· τύχηι ἀγαθῆι· δεδό-
χθαι Ἀμυζονέων τῶι δήμωι· ἐπηινῆσθαι Μενέστρατον ἐπὶ τῆι αἱρέ-
- Amyzon 11
- Caria
[—]
[— καὶ τῶν ἄλλων ἁπ]άντων ὧν καὶ Ἀμ̣[υζο]-
[νεῖς μετέχουσιν ἐν] τ̣αῖς Χρυσαορέωμ πόλε̣[σιν·]
ρ̣ᾶσθαι ἀεί τινος ἀγαθοῦ παραίτιον γίνεσθαι τῶι δήμωι·
ἀ̣ναγράψαι δὲ τόδε ψήφισμα ἐν τῶι ἐπιφανεστάτωι τό-
πωι τοῦ ναοῦ τῆς Ἀρτέμιδος· ἐπιμεληθῆναι δὲ τῆς ἀ-
- Amyzon 14
- Caria
ΝΟΥ—ΟΥ—ΛΕ— ἔ̣δ̣[οξεν Ἀμυ]-
ζονεῦσιν· κ[υ]ρίας ἐκκλησίας γενο-
μένης· [․․․․c.12․․․․ Ἰ]ατ[ρ]οκλέου?
- Amyzon 16
- Caria
δὲ ψήφισμα τόδε ἀναγράψαι ἐπὶ τῆς παραστάδο[ς]
τοῦ ναοῦ τῆς Ἀρτέμιδος ἵνα πᾶσι συμφανὲς ἧι [ὅ]-
τι ὁ δῆμος τοῖς ἀγαθοῖς τῶν ἀνδρῶν καὶ τοῖς α[ὐ]-
- Amyzon 21
- Caria
τῆς Ἀρτέμιδος ἐπὶ τῆ[ς] παραστάδο[ς τοῦ ἱεροῦ πυ]-
λῶνος ὅπως ἦι πᾶσι φανερὸν ὅτι ὁ [δῆμος ὁ Ἀμυζο]-
νέων εὐεργετηθεὶς δύναται κατ[αξίας χάριτας —]
- Amyzon 26
- Caria
τοὺς παραγενομένους παρ’ αὐτῶν ἔσχατον τῆι εἰκά[δι τοῦ ἐνεστῶ]-
τος μηνός· ὁ δὲ γραμματεὺς τῆς βουλῆς ἀναγνώτω̣ [τὴν παραδο]-
θεῖσαν αὐτῶι τῶν ὀνομάτων ἀναγραφὴν τῆι ἕκτηι ἀνομ[ένου]
- Amyzon 28
- Caria
[τὴ]ν τοῦ δήμου χρείαν· μετὰ δὲ ταῦτ[α κ]αταστάσ[εως]
[γε]νομένης καὶ διὰ τὰς τῶν καιρῶν μεταβολὰς [μὴ ἀπο]-
[κατα]στ[α]θέντων [τ]ῶ[ν] χρημάτων [—]
- Amyzon 38
- Caria
[τρ]όπωι ὧι ἂν βούλωνται ἀζημίοις οὖσιν καὶ ἀνυποδίκοις καὶ αὐτοῖς καὶ τοῖς συνεισ[πράξα]-
[σι]ν μεθ’ αὑτῶν· οἱ δὲ αἱρεθέντες ἄνδρες ὡς ἂν λογεύσωσιν τὸ ἀργύριον ἀποδότωσα[ν τοῖς προ]-
δεδανεισμένοις ὑπὲρ τοῦ δήμου· ἀναγραψάτωσαν δὲ καὶ τόδε τὸ ψήφισμα ἐπὶ τοῦ ἱεροῦ πυλῶ[νος ․c.4․]
- Apollonia Salbake 1
- Caria
[ταῖς περ]ὶ τῶν προδεδηλωμένων κωμῶν οὐ μ[ό]νο[ν]
[ἀκόλο]υθον τοῖς ἐψηφισμένοις προήκατο ἐπι[σ]τ[ο]-
[λὴν π]ρὸς Δημήτριον, ἀλλὰ καὶ ἀπαντήσα̣ς̣
[αὐτῶ]ι διελέγη φιλοτιμότερον καθότι καὶ οἱ [π]ρε[σ]-
[βευτα]ὶ ἀκούσαντες προσεμαρτύρησαν· τὸ δ’ ὅ-
[λον ο]ὐ διαλείπει ἀεί τινος ἀγαθοῦ παραίτ[ι]ος
[γινό]μ̣ενος τοῖς πολίταις· δεδόχθαι Ἀπολλω-
[νιατ]ῶν τῆι βουλῆι καὶ τῶι δήμωι· ἐπῃνῆσθα[ι] Φιλο-
[․c.3․]α̣ ἀρετῆς ἕνεκεν καὶ εὐνοίας ἣν ἔχων
- Apollonia Salbake 11
- Caria
καὶ Ἑρμογενιανὸς
Σέμνου καὶ Διόδο-
τος βʹ τοῦ Ἀττάλου
τοῦ ἐκ χρημάτων
Στράτωνος Νεικο-
στράτου τοῦ Στρά-
- Apollonia Salbake 12
- Caria
οἰκουμένης πορφυραφορίᾳ καὶ
ἀρχιερατεύσαντα αὐτοκράτο-
ρος Καίσαρος Σεβαστοῦ ἐν
τὴν ἀνάστασιν ποιησαμέν[ων]
Ἀττάλου καὶ Τατας τῶν Ἑρμ[ο]-
γένους τέκνων ἐκ διαθή-
- Attouda 7
- Caria
vacat Αὐρηλίαν vacat
Τύχην τὴν ἀξιολ[ο]-
γωτάτην ἀρχιέρει-
[κ]α̣ὶ Αὐρηλίας Ἀχιλ-
[λ]είης τῶν ἀξιολο-
[γ]ω̣τάτων τέκνων
- Attouda 13
- Caria
[νη]φόρον καὶ ἱέρειαν θεᾶς Μ[η]-
[τρ]ὸς Ἀδράστου καὶ θεᾶς Ἀ̣[φρο]-
[δεί]της, γυναῖκα Κα[ρμινίου]
- Attouda 13*3
- Caria
[Ἀ]δράστ̣[ου Τυχι]-
[κ]οῦ? τοῦ ἀ[ξιο]-
[λο]γ̣ωτάτο[υ ἀγω]-
[ἀ]λίπτην [Λον]-
[γ]εινιανὸν [Πο]-
[λυ]χρονίου.
- Attouda 16
- Caria
[ἡ βουλὴ κ]αὶ ὁ δ[ῆ]μο̣ς̣ ἐ̣τ̣εί̣μ̣[ησεν]
[τὸν πρῶτ]ον δεδομένον τῇ π̣[ό]-
[λει] ἐπιμελητὴν ὑπὸ τοῦ μεγίστ̣[ου]
- Attouda 17*5
- Caria
[δρ]έου τοῦ Περε̣[ί]-
του, τοὺς ε ἀγον[ο]-
θέτας διὰ β̣ίου
τῶν Ποιθ̣ίω[ν,] Μ̣(ᾶρκος)
[Α]ὐρ(ήλιος) Αχι̣λλεὺς Μ̣ό-
[δ]εσστος Μ̣ακρό-
β̣ι̣ος̣ ὁ ἀξ̣ιολ̣ογώ-
- Attouda 22
- Caria
Ζευξιθέῳ ∙βʹ∙ εὐπατρίδῃ τῇδε Τραπεζοπόλει
χαλκοῦν ἀνδριάντα τὰ Πύθια τοῦτον ὁ-
ρᾶται· νεικῶ τούσδε πάλην, ἐστὶ δέ μοι τοὔ-