29794 matches in 20281 texts. | 10101-10200 10201-10300 10301-10400 10401-10500 10501-10600 10601-10700 10701-10800 10801-10900 10901-11000 11001-11100 |
4839 | 0.3745% | Attica (IG I-III) |
1019 | 0.4066% | Peloponnesos (IG IV-[VI]) |
3680 | 0.5779% | Central Greece (IG VII-IX) |
1206 | 0.6777% | Northern Greece (IG X) |
1281 | 0.6305% | Thrace and the Lower Danube (IG X) |
486 | 0.5814% | North Shore of the Black Sea |
4758 | 0.4179% | Aegean Islands, incl. Crete (IG XI-[XIII]) |
8513 | 0.6955% | Asia Minor |
194 | 0.6607% | Cyprus ([IG XV]) |
1327 | 2.1872% | Greater Syria and the East |
1311 | 0.5872% | Egypt, Nubia and Cyrenaïca |
49 | 0.2801% | North Africa |
997 | 0.7223% | Sicily, Italy, and the West (IG XIV) |
134 | 0.5425% | Upper Danube |
- IC IV 201
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
[— — — τῶ]ν̣ τε βωλευτᾶν γν[ώμ— — — — — —]
[— αἰ δέ τις] ποιήσαι τι πὰρ τὰ ἐ[γραμμένα, ἀπο]-
[τεισάτω ἀργ]ύ̣ρια δισχίλια πε[ντ— — — — — —]
- IC IV 206
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
[Ζώ]πυρος Θρασυμήδου
Ἐφέσιος Γορτυνίων πρό-
ξενος αὐτὸς καὶ ἔκγονοι.
- IC IV 184
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
μίναι, αἰ δὲ μὴ λείοιεν ἐξαρτυόνθων αὐτοὶ οἱ Γορτύνιοι. διδόν-
των δὲ καὶ ἀρκεύθων ϝεδίμνονς διακατίονς ᾗ κ’ ἦι φο-
ρά, ᾗ [δέ] κα μὴ ἦι φορὰ ϝεξήκοντα, περὶ δὲ τᾶς κομιδᾶς ἔσ[τω]
- IC IV 182
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
[ἔ]χοντας τὸ π̣ρυτανῆιον ἐνς ὀρθὸν ἂν [τὰν ἁ]-
μ̣αξιτὸν ἐπὶ τὰν λίμναν κἠ̣πὶ τὰν πύλαν τὰν ἐπὶ [τὸ]-
[ν] Ἀσκαλπιὸν ἄγονσαν καὶ δίοδον ἐς τὰν δεξι[ὰν]
- IC IV 181
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
τοῖς τοῖς ὀφήλοντι ἢ τοῖς ἀντάταις ἢ αὐτοὶ ο[ἱ ὀφήλοντες ἢ οἱ ἀντᾶ]-
ται. ἄρχεν δὲ τᾶς πράτας καταβολᾶς τούτω[ν τῶν χρημάτων τὸν χρό]-
ν̣ον ἀφ’ ὧ κ’ ἀποστᾶντι Γόρτυνι μὲν οἱ πεδ’ Ἀρχε[μάχω κόρμοι ἐν τῶι ἑ]-
- IC IV 179
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
[αν συλλεγ]ομένων οἱ μὲν θέλοντες πρὸς βασιλέα Εὐμέ-
[νη καὶ ἐκ]γόνους αὐτοῦ ὑπήκοοι ἔστωσαν τούτων καθ’ ὁ-
[μολογίαν ὡς ἂ]ν οὗτοι π̣[ρο]στά[ξωσι]ν, οἱ δ’ εἰς Κρήτην τῶν ἡγου-
- IC IV 176*
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
λύοντες [αὐ]τοὺς διαφε[ρ — — — — — — — —]
τὸ συμφέρον καθιστάν[τες, καὶ πρὸς ἡμᾶς ἀπο]-
στείλαντες ψάφισμα καὶ [πρεσβευτὰς ἀξι]-
μοκρατίαι πολιτεύεσθαι [— — — — — — —]
ἀποκρίνασθαι αὐτοῖς ὅτ[ι Γ]ο[ρ]τυνίω[ν ἁ πό]-
λις τὰμ μὲν Μαγνήτων πό[λι]ν ΥΠΑΕΙ̣․ΣΟ[— —]
τᾶι Κρήτ[α]ι καὶ Μαγνησία[ι ἔσονται. π]ερὶ ὧν δὲ
Γορτύνιοι καὶ Κνώσιοι διαφέ[ρονται, βασιλ]εῖ Πτο-
λεμαίωι κριτᾶι ἐπιτραπόμ[εθα, ὅπως ἁμῖν] περὶ
- IC IV 174
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
[τ]ῶν σὺν Αἰσίμωι τῶι Ἁβρα[γόρα. τάδε συνέθεντο οἱ Γορτύνιοι κὠι Ἱερα]-
[π]ύτνιοι τοῖς Πριανσιεῦσιν κ[αὶ οἱ Πριανσιέες τοῖς Γορτυνίοις καὶ το]-
[ῖ]ς Ἱεραπυτνίοις· συμμαχη[σῆν τὸνς Πριανσιέας τὸν ἅπαντα χρόνον ἁπ]-
[ο]ις καὶ πολέμω καὶ ἱρήνας ὁπ[υῖ κα παρακαλίωντι αὐτοί, πολεμίοντας ἀ]-
[πὸ] χ̣ώ̣ρ̣ας ὧι κα καὶ ὁ Γορτύν[ιος κὠ Ἱεραπύτνιος. πορτὶ δὲ τὸνς Γορτυνίο]-
[ν]ς καὶ τὸνς Ἱαραπυτνίονς̣ [μήτε — — — — — — — — — — — — — — — μήτε]
τὰ τὸν ῥόον ἐς τὸν Μιξαυ[— — — — — — — — — — — — — — — — — — —]
ἇ̣ι οἱ ὦροι κίαται κα[ὶ] ἐς κεφα[λα — — — — — — — — — — — — Ττηνὸ]-
[ς] τῶ Βιδάταω κ’ ἐς τὰνς Ἀντρι[— — — — — — — — — — — — — — — —]
- IC IV 168*
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
Γορτυνίων οἱ κόσμοι καὶ ἁ πόλις Κώιων τᾶι βωλᾶι κα[ὶ τ]-
ῶι δάμωι χαίρειν· ἐπειδὴ Ἑρμίας Ἐμμενίδα, χε̣[ιρο]-
τονηθὲνς ὑφ’ ὑμίων καὶ ἀποστευθὲνς παρ’ ἁμὲ ἰα-
ὰν ἐπιδαμίαν πεποίηται ἔτια πέντε ἐπιμελόμ-
ενός τε τῶν πολιτᾶν καὶ τῶν ἄλλων τῶν κατοικιό-
ντων Γόρτυνι φιλοτιμίως τε καὶ ἐντενίως κατὰ τὰ-
- IC IV 167
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
[πρεσβευ]τῶν παρὰ Γορτυνίων καὶ τ[ῶν συμ]-
[μάχων π]ρὸς τὸν βασιλέα Δημήτριο[ν Ἀντιγό]-
[νου περὶ συμ]μαχίας, Παιθεμίδα τ[ῶ — — — —]
- IC IV 160
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
των καὶ πραδόντων καὶ συ-
ναπογραφόντων ἐπὶ τὸ-
νς ἐσπράττανς καὶ κατα-
- IC IV 147
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
[— —]α․[․]οστα[․]α[— —]
[— —]αμενον καθαρὸ-
ν. vac. αἴ κ’ ἰαρ̣ὸ̣[ν] vac. ἢ ἰαρ[— —]
- IC IV 144
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
είοιεν ϝεργ[άδδεθαι δέ]-
[κα στατε͂ραν]ς τῶ παθέˉματο-
ς ϝεκάστω ἐστ[εισάμενον]
- IC IV 90
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
[— — — — — — — —]
[— —]․[—]Μ̣[— — —] προ-
ϝει[π— — — — — —]
ον․[— — — — — — —]
[— — — — — — — —] ὀμο-
ρο[— — — — — — —]
- IC IV 91
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
γακσάμενος ὀ καταθὲν[ς — — — —]
[— — — ἐ]πὶ τούτοˉι ἔˉμεˉν τὸν κα[ρ]π̣ὸ-
ν. vac. ὄτι δὲ κ[αὶ] ἐσπρατ̣τα̣[ι]ς̣ ․[—]
- IC IV 82
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
ν θύκοι τ̣ο[ῖς ἐπιτρ]απόνσ[ι]
[ἒˉ] ὀ͂ι κ’ ἐπιτρ[άποˉντ]ι, μεˉδατέρο-
νς καταβλά[πεθ]αι. ἐ͂ δέ κα πα̣[ρ]-
- IC IV 83
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
[ὲν]ς μὲˉ παργένεˉται, ἐπιτα[κσ]-
[άθ]θ̣οˉ κ’ ἐσπρακσάντοˉν ὄτ̣[το]-
[ν ․․․․․․]ο εἴτε [․․․․․]ο[․․․]
- IC IV 81
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
ἐπάνκιστα πεπαμένοι, Ν̣[․․]
[․․· κ]αλε͂ν δ’ ἀντὶ μαιτύροˉ-
ν δυο͂ν πρότριτον τὸν ἀπ̣[․․]
[․․․]σ̣αντα μετρεˉ̣σιόμενο-
ν· αἰ δέ κα μὲˉ εἴεˉι καλίον[τι ἆι]
ν ἐνσς ἀγοράν. ὀμνύμεˉ[ν δ]-
[ὲ ἐ͂] μ̣ὰν τούτοˉ μέν ἐστι ἀβλο-
πίαι δικαίοˉς πρὶν μοˉλέˉθ[θαι]
εκσομόσαθθαι το͂ν ὀμό[ροˉν]
[το͂]ν̣ ἐννέα τρίινς, οἶς κα προ-
ϝείπεˉι, μὲˉ ἐνϝοικε͂ν ὀ͂ ἐνεκύ̣[ρα]-
- IC IV 79
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
[․ σύ]κοˉν ἐκατὸν μ[εδίμν]-
[ονς κα]ὶ γλεύκιος προκό̣[ο]-
[νς ἐ]κατὸν καὶ τὰν π[․․․․]
- IC IV 78
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
[θαι, καὶ τὰν δ]ιπλείαν το͂ν κρεˉμάτοˉν ἐστείσαντανς ἀποδόμ[εˉ]-
[ν]. αἰ δ’ οἰ τίται μὲˉ ϝέρκσιεν ἆι ἔγραται, τὰν διπλείαν ἄ[ταν ϝέκαστο]-
[ν αὐτο͂ν το͂ι μ]εμπομένοˉι ἀποδόμεˉν καὶ τᾶι πόλι θέμεˉν.
- IC IV 77
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
οισοσκο[— — — — — — — — —]
[— — — — — — —]ο, διεροσύκοˉ-
ν δύο, γλεύκιος τ[ρίι]νς· ὄδ [δέ]
- IC IV 76
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
ος [— — —]
[— —] ὀ̣δὸ-
ς ἐ[— — —]
[․․․․․]νσι. αἰ δέ κα μὲˉ καθαίρεˉι
ἆι ἔγρατται, αὐτὸν καθα[ίρεν κ’ ὄ]-
[τι κ’ ἀν]αισιμόˉσει [ὀ]μόσαντα
- IC IV 75
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
․τ̣ι̣[— — —] vac. αἴ κά τις πρ-
εῖγυς ἐ͂ι ἒˉ ἄλ[οˉς μ]ὲˉ νυνατὸ-
ς ἐ͂ι ἔρπεν [ἐ͂ κ]α δέεˉι ἐνεκυρ-
άδδεν, ἄλλον π[ρὸ] τούτοˉ ἐνεκ-
[υ]ράδδοντ[α] ἄ̣πατον ἔˉμεˉν. ὀ-
νυμαινέτοˉ δὲ [τ]ὸ̣ ὄνυμα [— —]
- IC IV 73
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
τέˉμεˉν αἰ μὲˉ δέκα πο[․․․․․․․․]
[․․․․․․ μέˉτε] ἰπνιο͂να μέˉτε κο-
πριο̣͂ν̣α̣ μ̣έˉ̣τε̣ ρ̣[— — — — — — —]
- IC IV 72
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
δέ κ’ ἒˉ ἀνποτέροις ἀποποˉνίοˉντι
ἒˉ μεˉδατέροˉι, τὸν δικαστὰν ὀ-
μνύντα κρίνεν. ἐ͂ δέ κα νικαθε͂ι ὀ
ἔκοˉν, τὸμ μὲν ἐλεύθερον λαγ-
άσαι τᾶν πέ[ν]τ’ ἀμερᾶν, τὸν δὲ δο͂-
λο[ν] ἐς κε͂ρανς ἀποδόμεˉν. αἰ δέ
όον τιμὰν καταστασεῖ. vac. αἰ δ-
έ κα κοσ̣[μ]ίοˉν ἄγεˉι ἒˉ κοσμίοντο-
ς ἄλλος, ἐ͂ κ’ ἀποστᾶι, μοˉλέν, καἴ κ-
τὸν στατε͂ρανς καταστασεῖ· α-
ἰ δέ κ’ ἀπεταίροˉ, δέκα· αἰ δέ κ’ ὀ δο͂λο-
ς τὸν ἐλεύθερον ἒˉ τὰν ἐλευθέρα-
ύοντος καδεστᾶ, δέκα στατε͂-
ρανς καταστασεῖ αἰ ἀποποˉνίο-
ι μαῖτυς. vac. αἴ κα τὰν ἐλευθέραν
σι ἔˉμεˉν κρε͂θθαι ὄπαι κα λε-
ίοˉντι. vac. αἰ δέ κα ποˉνε͂ι δολόˉ-
σαθθαι, ὀμόσαι τὸν ἐλό-
ντα το͂ πεντεˉκονταστατέˉ-
ὰρ τὸν ἄνδρα, καὶ το͂ καρπο͂ τ-
ὰννεˉμίναν, αἴ κ’ ἐ͂ι ἐς το͂ν ϝο͂-
ν αὐτᾶς κρεˉμάτοˉν, κὀ͂τι
τεμιν πὰρ Ἀμυκλαῖον πὰρ τὰν
Τοκσίαν. ὄτι δέ τίς κ’ ἀπομο-
σάνσαι παρέλεˉι, πέντε στατ-
κοι κεˉρεύονσα, ἐπελεῦσαι
το͂ι πάσται το͂ ἀνδρός, ὂς ὄˉ-
πυιε, ἀντὶ μαιτύροˉν δ̣[υ]ο͂ν.
ο͂, τὸ παιδίον ἐπὶ το͂ι πάσται
ἔˉμεˉν το͂ι το͂ ϝοικέος. κὀˉρκιόˉ-
τερον ἔˉμεˉν τὸν ἐπελεύσαν-
ἀπολαν[κά]νεν. γυνὰ ὀ[τ]εία κ-
ρέˉματα μὲˉ ἔκει ἒˉ [πα]τρὸδ δό-
ντος ἒˉ ἀ̣[δ]ελπιο͂ ἒˉ ἐπισπέν-
κνα, τούτος ἔκε[ν] τὰ κρέˉμα-
τα. palmula αἰ δέ κα̣ μέˉτις ἐ͂ι τούτοˉ-
ν, ἀαδελπιοὶ ἀδελπιοὶ δὲ το͂ ἀποθανόν-
ο͂ι ἀποδόμενοι τᾶν τιμᾶν
δια[λ]ακόντοˉν τὰν ἐπαβο-
λὰν ϝέκαστος. palmula δατιομέ-
αι ἒˉ ἀπολάκεˉι ἀποδιδόθθοˉ,
αἴ κα λε͂ι. μεˉδὲ τὸν πατέρα τὰ το͂-
ν τέκνοˉν ἄτι κ’ αὐτοὶ πάσον-
ται ἒˉ ἀπολάκοˉντι. palmula μεˉδὲ τὰ τ-
ᾶς γυναικὸς τὸν ἄνδρα ἀπο-
δόθαι μεˉδ’ ἐπισπένσαι, μεˉδ’
κρέˉματα ἐπὶ τᾶι ματρὶ ἔˉμ-
εˉν κ’ ἐπὶ τᾶι γυναικί, ὀ δ’ ἀπο-
δόμενος ἒˉ καταθὲνς ἒˉ ἐπι-
ἐ͂ ϝεκάστοˉ ἔγρατται. vac. αἰ δέ κ’ ἀ-
ποθάνεˉι μάτεˉρ τέκνα καταλιπό-
νσα, τὸν πατέρα καρτερὸν ἔˉμεˉν
τρός, [τ]ο͂ι ἐπιπρειγίστοˉι ὀπυί-
εθαι. αἰ δέ κα μὲˉ ἴοˉντι ἀδ̣ελπιο-
ὶ το͂ π[α]τρός, υἰέεδ δὲ ἐκς ἀδελ-
ίναν ἀπολανκάνεν τὸν ἐπιβ-
άλλοντα ὀπυίεν. vac. αἰ δέ κ’ ἀπό-
δρομος ἰὸˉν ὀ ἐπιβάλλοˉν ὀπυ-
πυλᾶς το͂ν αἰτιόντοˉν ὄτιμ-
ί κα λε͂ι ὀπυίεθ̣αι. vac. αἰ δέ κα το͂-
ι ἐπιβάλλοντι ἐˉβίονσα μὲˉ λε͂-
ἀ πατροˉιο͂κος, στέγαμ μέν,
αἴ κ’ ἐ͂ι ἐν πόλι, τὰμ πατροˉιο͂κο-
ν ἔκεν κἄτι κ’ ἐνε͂ι ἐν τᾶι στέγ-
τι· αἰ δὲ μέˉ, ἄλλοˉι ὀπυίεθαι ὄτι-
μί κα νύναται. vac. αἰ δέ κα πατρὸ-
ς δόντος ἒˉ ἀδελπιο͂ πατροˉιο͂-
κος γένεˉται, αἰ λείοντος ὀπ-
ίδαμος εἴεˉ, ἀ δὲ πατροˉιο͂κος
ὀˉρίμα εἴεˉ, το͂ι ἐπιβάλλοντι ὀ-
πυίεθαι ἆι ἔγρατται. πατροˉιο͂-
κον δ’ ἔˉμεˉν, αἴ κα πατὲˉρ μὲˉ ἐ͂ι ἒˉ ἀ-
πεύ̣θεν̣ [πορ]τ̣ὶ̣ κ̣ό̣σ̣μ̣ο̣ν̣
τὸνς ἐπιβά̣[λλοντανς.vac.] αἴ κ’ ὀ-
πέˉλοˉ[ν ἄργυρον πα]τροˉιο͂κον κα-
ο͂[ν δ]ὲ̣ πρόθα μ̣[ὲˉ ἔ]ν̣δικον ἔˉμεˉν.
vac. αἰ δ’ ὀ ἀντίμοˉλος ἀπομ[οˉλ]ίο-
ι ἀ[νπ]ὶ τὸ κρέος ὀ͂ι κ’ ἀνπιμοˉλί-
ποποˉνίοˉντι μαίτυρες ἐˉβίοντ-
ες το͂ ἐκατονστατέˉροˉ καὶ πλίο-
νος τρέες, το͂ μείονος μέττ’ ἐ-
ι κατακείμενον πρίν κ’ ἀλλύσ-
εται ὀ καταθένς, μεˉδ’ ἀμπίμοˉ-
λον, μεˉδὲ δέκσαθαι μεˉδ’ ἐπισ-
δέ τις τούτοˉν τι ϝέρκσαι, μεˉδ-
ὲν ἐς κρέος ἔˉμεˉν, αἰ ἀποποˉνίο-
ιεν δύο μαίτυρες. vac.
οˉντι, τὰ μὲν κρέˉματα ἐπὶ τοῖ-
ς νικάσανσι ἔˉμεˉν ἒˉ οἶς κ’ ὀ-
πέˉλεˉι τὸ ἀργύριον, ἄλλαν δὲ
ς ἐπιβάλλονσι. ἀτ̣έˉθαι δὲ ὐ-
πὲρ μ[ὲ]ν το͂ [πα]τρὸς τὰ πατρο͂-
ια, ὐπὲδ δὲ τᾶς ματρὸς τὰ μα-
- IC IV 51
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
[κακίστοˉι] ὀλέτροˉι ἐκσόλλυθαι, τὸ[ν]-
[ς] μαίτυρανς αὐτὸν ϝέκασ[τον καὶ τὸ]-
[νς ἀδευπι]ὸνς οἴ κ’ ἠβίοˉντι κἠς το͂ α[ὐ]-
- IC IV 47
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
κ’ ἀνπότεροι μοˉλίοντες νικά-
σοντι, τὰν ἠμίναν ϝεκάτερο-
ς ἐκσίοντι· αἰ δέ κ’ ὀ ἄτερος μ-
- IC IV 46
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
ποποˉνίοι μαίτυρς. vacat
αἰ μὴ εἴη δαμοσία ὀ-
δός, δι’ ἀλλότριον κοˉ-
ρίον νέκυν πέρονσ-
- IC IV 45
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
ρον ἤμην τὸν ἐνεκυράκσαντ̣[α — —]
[— —]α. vac. αἰ δὲ μὴ ὀμόσαιεν πὰρ το͂-
ι δικαστᾶι, νικήθαι τὸν τ’ ἐνε[κυρ— —]
- IC IV 43
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
αρπόˉσετ̣[αι, τ]-
ὰς τιμὰνς το͂-
ν ἐνεκύροˉν κ-
ἴ τις ταύταν πρίαιτο ἢ κα-
ταθε[ῖ]το, μὴ κατέκεθαι το͂-
ι πριαμένοˉι τὰ[ν ὀˉ]νὰν μ̣η̣δ-
- IC IV 41
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
[— — — — — — —]
[— — — — — ἐπὶ το͂]-
ι ἀ̣δικ̣[η]θέντι ἤμην,
κ̣εν. αἴ κά ϝοι μὴ λ̣ῆ̣ι
δέκσαθθαι, τὸ ἀπλό-
ον τεισῆται. vac. αἰ δέ
μὲˉ ἔνδικον ἤμην. vac. αἰ
δέ κα σῦς καρταῖπο-
ς παρόˉσει ἢ κατασκέ-
[— — — — — — — —]
[— — αἰ μὲν κ’ ἀμπό]-
τεροι ἔπον[ται] οἰ ἀλ-
τὸν δὲ ϝοικέα τὸν ἐπ-
ιδιόμενον μὴ ἀποδό-
θθαι μήτε ναεύοντα
λθηι το͂ ἐνιαυτο͂. αἰ δ-
έ κα πρὸ το͂ κρόνοˉ ἀπο-
δο͂ται, νικήθθοˉ· ἀμπὶ
όον καταστασεῖ. vac.
αἰ δέ κα κελομένοˉ ὀ͂-
ι κα παρῆι ϝεργάδδ-
ρίνεν, αἰ μὲˉ ἀποποˉν-
ίοι μαίτυρς. vac. ἀλλό-
τριον δ’ αἴ τί κ’ ἀδικ-
ταθέμενος μὴ λῆι
μοˉλῆν, ἦ κ’ ἀποδο͂ι τὸ ὀ-
πήλοˉμα αὐτὸς μοˉλή-
- IC IV 20
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
[— —]ρμον | κᾶπον | αἰ δὲ [— — ϝ]ισϝό-
μοιρ[ον — —]ι | οἰ γνήσιοι | ὀτερο[— —]
- SEG 16:534
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
[αν ἀποστελλ]ομένων οἱ μὲν ἐλθόντες πρὸς βασιλέα Εὐμέ-
[νη καὶ τοὺς ἐκ]γόνους αὐτοῦ ὑπήκοοι ἔστωσαν τούτων καθ’ ὁ-
[ποῖον ἂν τρόπο]ν οὗτοι π[ροσ]τά[σσωσι]ν, οἱ δ’ εἰς Κρήτην τῶν ἡγου-
- SEG 45:1285
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
[․․6․․․ μέˉτε] ἰπνιο͂να μέˉτε κο-
πριο̣͂ν̣α̣ μ̣έˉ̣τε̣ ῥ̣[ίπτεˉν(?) ῥ̣[ύμονς? — — —]
- SEG 28:736
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
τέμεν αἰ μὲ δέκα πο[δοˉν, μέτε]
[ϝοικοδομεν(?)] ἰπνιο͂να μέτε κο-
πριο͂να μέτε ῥ[ῖνα(?)]
- SEG 28:732
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
νοι πεύθεν, καθάπε[ρ τᾶς νεότας ἐγγραπ]-
[τ]α̣ι· αἰ δ’ ἁ νεότας μὴ [κρίνῃ πορτὶ τὰ μολιό]-
μενα αὐτοῖς, ἐν[δειχθῇ(?) — — — μηνὸς ἐν εἰκά]-
- SEG 28:731
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
... ἀτέλειαν [παντο͂ν ἀ]ϝτο͂[ι τε καὶ γενιᾶι καὶ τρο]-
[πὰν ἐν ἀνδρείοι, καθός οἱ ἄλλοι πολίται, καὶ ϝα]στίαν δίκαν καὶ ϝοικίαν ἐν Ἀϝλο͂νι ἐ-
- SEG 24:1163
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
Ἀλεξᾶς ❦ / ὠκυμόρου καταθεὶς καλὸν ἄγαλμα
κόρης / ἣν ὄλεσεν σὺν παιδὶ μογοστόκος Εἰλειό-
θυια / καὶ πατρὶ καὶ γαμέτῃ πένθος ἐφεσσαμένη· /
- SEG 23:589
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna
νίωι· αἰ δέ τις ἀδικιοῖ τῶ̣ν [ἐν Καυδοῖ ϝοικιόντων, πευθέ]-
τω̣ ὁ ἀδικιόμενος τοῖς κό̣ρ̣[μοις, νικῆν δ’ ὅτερά κ’ ὀμό]-
σωντι οἱ πλίες· ταῦτ[α δὲ ․․․․․․․․c.21․․․․․․․․․ φυλάξω(?)]-
- Chaniotis, Verträge 24a
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna (Hagioi Deka)
[τάδε συνέθεντο οἱ Γορτύνιοι κὠι Ἱερα]-
[π]ύτνιοι τοῖς Πριανσιεῦσιν κ[αὶ οἱ Πριανσιέες τοῖς Γορτυνίοις καὶ το]-
[ῖ]ς Ἱεραπυτνίοις· συμμαχη[σῆν τὸνς Πριανσιέας τὸν ἅπαντα χρόνον ἁπ]-
- Chaniotis, Verträge 27
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna (Hagioi Deka)
[τ]ῶν σὺν Αἰσίμωι τῶι Ἁβρα[— —. τάδε συνέθεντο οἱ Γορτύνιοι κὠι Ἱερα]-
[π]ύτνιοι τοῖς Πριανσιεῦσιν κ[αὶ οἱ Πριανσιέες τοῖς Γορτυνίοις καὶ το]-
[ῖ]ς Ἱεραπυτνίοις· συμμαχη[σῆν τὸνς Πριανσιέας τὸν ἅπαντα χρόνον ἁπ]-
[ο]ις καὶ πολέμω καὶ ἱρήνας ὁπ[ῦι κα παρακαλίωντι αὐτοί, πολεμίοντας ἀ]-
[πὸ] χ̣ώ̣ρ̣ας ὧι κα καὶ ὁ Γορτύν[ιος κὠ Ἱεραπύτνιος. πορτὶ δὲ τὸνς Γορτυνίο]-
[ν]ς καὶ τὸνς Ἱαραπυτνίονς̣ [μήτε κακοτεχνησῆν αὐτοὺς οὐθὲν(?) μήτε]
τὰ τὸν ῥόον ἐς τὸν ΜΙΞΑΥ[— — — — — — — — — —]
ἇ̣ι οἱ ὧροι κίαται κα[ὶ] ἐς κεφα[λὰν — — — — — — Ττηνὸ]-
[ς] τῶ Βιδατάω κἐς τὰνς ΑΝΤΡΙ[— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —]
[βαντας καὶ Κωρῆτας καὶ Νύμφας καὶ Ἰλίθ]υιαν Βινατίαν καὶ θιὸς [πάν]-
[τας καὶ πάνσας· ἦ μὰν ἐγὼ συμμαχησῆν ἐς] τὸν ἅπαντα χρόνον [ἁπλό]-
[ως καὶ ἀδόλως τοῖς Πριανσιεῦσιν, οὐδέ] τ[ε] οὔτ’ αὐτοὶ ἀφαιλ[ήσε]-
- Chaniotis, Verträge 71a
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna (Hagioi Deka)
τάδ’ ἔαδε ταῖς πόλιθι ἀνφοτέραι-
ς τᾶι τ’ ἄνω καὶ τᾶι κάτω· κόρμ[ο]-
ς(?) ὁπεῖοί ο κα δίκαια μὴ συνθίων-
- Chaniotis, Verträge 69
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna (Hagioi Deka)
μίναι, αἰ δὲ μὴ λείοιεν ἐξαρτυόνθων αὐτοὶ οἱ Γορτύνιοι. Διδόν-
των δὲ καὶ ἀρκεύθων ϝεδίμνονς διακατίονς ᾗ κ’ ἦι φο-
ρά, ᾗ [δέ] κα μὴ ἦι φορὰ ϝεξήκοντα, περὶ δὲ τᾶς κομιδᾶς ἔσ[τω]
νίωι. αἰ δέ τις ἀδικίοι τὸ̣ν [ἐν Καυδοῖ ϝοικίοντα, ἑρπέ(?)]-
τω̣ ὁ ἀδικιόμενος τοῖς κό̣ρ̣[μοις, νικῆν δ’ ὅτερά κ’ ὀμό]-
σωντι οἱ πλίες. ταῦτ[α δὲ ․․․․․․․․․․․c.27․․․․․․․․․․․․]
- Chaniotis, Verträge 43
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna (Hagioi Deka)
τοῖς τοῖς ὀφήλοντι ἢ τοῖς ἀντάταις ἢ αὐτοὶ Ο[— — — — — —]
ΤΑΙ· ἄρχεν δὲ τᾶς πράτας καταβολᾶς τούτω[ν τῶν χρημάτων τὸν χρό]-
ν̣ον ἀφ’ ὦ κ’ ἀποστᾶντι Γόρτυνι μὲν οἱ πεδ’ Ἀρχε[μάχω κόρμοι ἐν τῶι ἑ]-
- Chaniotis, Verträge 44b
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna (Hagioi Deka)
[ἔ]χοντας τὸ π̣ρυτανήιον, ἐνς ὀρθὸν ἂν [τὰν ἁ]-
μαξιτὸν ἐπὶ τὰν λίμναν κἠ̣πὶ τὰν πύλαν τὰν ἐπὶ [τὸ]-
[ν] Ἀσκαλπιὸν ἄγονσαν καὶ δι’ ὁδὸν ἐς τὰν δεξι[ὰν]
- Chaniotis, Verträge 32
- Crete : Crete, Ctr. : Gortyna (Hagioi Deka)
[τίος οἱ μὲ]ν̣ Γορτύνιοι τοῖς Σ[υβριτίοις τᾶι πόλι οἱ δὲ Συβρίτιοι]
[Γορτυνίοι]ς τᾷ πόλι. αἰ δέ τί [κα δόξηι ταῖς πόλισι ἀμφο]-
[τέραις κοι]νᾶι β̣ωλευσαμ̣[έναις ἐπὶ τῶι κοινᾶι συμφέροντι ἐς τὰν]
- IC I xiv 1*
- Crete : Crete, Ctr. : Istron
ἔδοξεν Ἰστρωνίων τοῖς κόσμοις καὶ τᾶι πόλει. ἐπει-
δὴ Τήιοι φίλοι καὶ συγγενεῖς ὑπάρχοντες διὰ προ-
γόνων τᾶι πόλει ψάφισμα καὶ πρεσβευτὰς ἀπέ-
Τηίων ἔν τε τοῖς ὑπεράνω χρόνοις οὐδενὸς
ἀπέστα τῶν συμφερόντων, καὶ νῦν δὲ καθό-
τι παρακαλεῖ ὁ δᾶμος ὁ Τηίων καὶ Περδίκκας ὁ
- IC I xiv 2
- Crete : Crete, Ctr. : Istron
[Δ]αμάτριος Κίλικος καὶ ἁ σὺν
αὐτῷ Εὐνομία ἐπὶ τῶι ἀφιδρύματι τὸν ναὸ-
ν τῶ Ἄρεος καὶ τᾶς Ἀφροδίτας ἐποίησαν, ἐπε-
ον καὶ τῶι δικαίωι τὰς χειάς. καὶ ἀπὸ μέριος
τὸν χορὸν ἔχουσαν Δαμάτριος Κίλικος, Πο-
λύτιμος Θαρσυφάνιος, Θίων Δαμοχάριος,
κος, Ἐνίπας Μναστίωνος,
Τύμων Κορύπτα, Πάγων Πάγωνος τῶ Θιο-
φείδιος, Πάγων Εὐθύφρονος.
- IC I viii 14
- Crete : Crete, Ctr. : Knosos
ἐπὶ τῶν Παμφύλων κο[σ]-
μιόντων τῶν σὺν Τι[μο]-
κράτει ἔδοξε Κνω[σίων]
τοῖς κόσμοις κ[αὶ τᾶι πό]-
λει Δαμ[— — — — — — —]
- IC I viii 12*
- Crete : Crete, Ctr. : Knosos
ραγενόμενος παρ’ ἁμὲ καὶ ἐπελθὼν ἐπί τε τὸς κόσμος
καὶ τὰν ἐκκλησίαν, ἐμφανία κατέστασε διὰ τᾶν ἀκρο-
α[σίω]ν τὰν τῶ ἀνδρὸς φιλοπονίαν τάν τε περὶ τὸ
ἐπιτάδουμα εὐεξίαν· ὁμοίως δὲ καὶ τὰν εὔνοιαν ἃν
ἔχει πορτὶ τὰν πόλιν, ἀνανεώμενος αὐτὸς τὰν προγο-
νικὰν ἀρετάν, δι’ ἐγγράφω ἐπ[έδει]ξε καὶ τοῦτο πε-
ἁμὰν πόλιν· ἦμεν δὲ αὐτὸν καὶ πρόξενον
καὶ πολίταν τᾶς ἁμᾶς πόλεος αὐτὸν καὶ ἐσγό-
νος καὶ πεδέχεν θίνων vacat καὶ ἀνθρωπίνων
τῶν καλλίστων ἐπιταδουμάτων προεστακόσι
καὶ τὰν πορτ’ αὐτὰν εὔνοιαν αὔξεν προαιριο-
μένοις vacat ἀναγράψαι τόδε τὸ ψάφισμα ἐς στάλαν
- IC I viii 10*
- Crete : Crete, Ctr. : Knosos
άρχωι ἔδοξεν Κνωσί[ω]ν [τ]οῖς κόσ[μοις] καὶ
τᾶι πόλι· Θιογείτονα Σίμω, Ἰοφ[ῶντα Ἰο]-
φῶντος Μάγνητας ἀπὸ Μαιάνδρω π[ρο]ξένονς
ἦμεν καὶ εὐεργέτανς Κνωσίων αὐτὸνς καὶ ἐγγό-
νος καὶ μετέχεν θείων κἀνθρωπίνων ἐς τὸν
- IC I viii 9*
- Crete : Crete, Ctr. : Knosos
[καὶ οἰκείους, καὶ τοὺς πα]ραγενομένους πρεσβευτὰς
[ἐπαινεῖν — — — — —]ον Μικίωνος, Χαρίσιον Νικο-
[μάχω τῶ Νικα— —] ὡς ὅσα ἐνεδέχετο ἔπραξαν
κο[ινᾶι διαδι]κα[ζό]ντων ὧν ἕνεκα ἀναγκαζόμε-
[νοι πολεμέομεν Γορτ]υνίοις. οὕτω γὰρ ὑπολαμβάνο-
[μεν ἁμὶν τάχιστ’] ἂν γενέσθαι τὰν διάλυσιν. δια-
[λεχθέντων δὲ] τῶν πρεσβευτᾶν καὶ περὶ τῶν
[Κρηταιέων τῶν ἀπ]οικιζομένων εἰς Μίλητον, ἔδο-
[ξε Κνωσίων τοῖς] κό[σ]μοις καὶ τᾶι πόλει· ὅσοι ἐκ
- IC I viii 8*
- Crete : Crete, Ctr. : Knosos
[φιδίω τὸν γραμματέα τᾶς πόλ]εως. δοθῆμεν δὲ καὶ ξέ-
[νια τοῖς πρειγευταῖς τὰ ἐκ τ]ῶ νόμω. ἦμεν δὲ καὶ προ-
[ξένος τᾶς πόλεως Ἀπολλό]δοτον Ἀστυάνακτος καὶ Κω-
- IC I viii 7*
- Crete : Crete, Ctr. : Knosos
μεγάλων κινδύνων ἔν τε τοῖς λοιποῖς ἀπροφα[σίστ]-
ως διετέλει συναντῶν τοῖς παρακαλοῦσι [αὐτό]-
ν, πάλιν τε γενομένας μάχας περὶ Φαιστὸν π[ολλ]-
- IC I viii 6*
- Crete : Crete, Ctr. : Knosos
ἀναγραφῆι ταὐτὰ καὶ παρ’ ὑμῖν ΑΜΕΜΜΕΝΩΝ καὶ
μὴ ἀναγραφείσης τῆς ὁμολογίας· ὑπολαμβάνο-
μεν γὰρ ὑμῖν πάντα τὰ φιλάνθρωπα γίνεσθαι πα-
ρ’ ἡμῶν καὶ διαφυλάξομεν τὰμ φιλίαν καὶ τὰν εὔ-
νοιαν τὰν ὑπάρχουσαν ἐκ τῶν πρότερον χρό-
νων πρὸς ἀλλήλους καθάπερ δίκαιόν ἐστιν.
ὠνείσθω ὁ Κνώσιος τὸμ Μιλήσιον μηδὲ ὁ Μιλήσιος
τὸν Κνώσιον εἰδὼς ἐλεύθερον ὄντα. ὃς ἂν δὲ ἀγο-
ράσηι εἰδὼς, στερέσθω τῆς τιμῆς καὶ τὸ σῶμα ἐ-
λεύθερον ἔστω. ἐὰν δὲ μὴ εἰδὼς ἀγοράσῃ, ἀπο-
δοὺς τὸ σῶμα τὴν τιμὴν κομισάσθω, ὅσου ἠγόρακεν̣.
κόσμους, ἐμ Μιλήτωι δὲ ἐπὶ τοὺς πρυτάνεις· οἱ δὲ
ἄρχοντες οἱ ἑκατέρωθι̣ ἐ̣παναγκαζόντωσαν ἀπο-
δοῦναι τὸ σῶμα τῶι ἐφαψαμένωι κατὰ τὰς ὁμολογίας̣.
- IC I viii 4*
- Crete : Crete, Ctr. : Knosos
[δέ κα ἐκ δυσμεν]έοˉν ℎέλοˉμες συνανφότεροι, δα[σ]-
[μο͂ι το͂ν κὰτ] γᾶν τὸ τρίτον μέρος ἔχεν πάντοˉν, τ[ο͂]-
[ν δὲ κὰτ] θάλασαν τὰ ℎέˉμισα ἔχεν πάντοˉν. τὰν δὲ [δ]-
ε· α[ἰ] δὲ πέρανδε ἐξάγοι, τελίτοˉ ℎόσσα[περ οἱ Κν]-
όˉσιοι· τὰ δ’ ἐκ Τυλίσοˉ ἐξαγέσθοˉ ℎοπυ[ῖ κα λοίεˉ. το͂]-
ι Ποσειδᾶνι το͂ι ἐν Ἰυτο͂ι τὸν Κνοˉσίοˉ[ν ἰαρέα θύ]-
οτέροˉν. χρέˉματα δὲ μὲˉ ’νπιπασκέσθοˉ ℎο Κνόˉσιο[ς]
ἐν Τυλίσοˉι, ℎο δὲ Τυλίσιος ἐν Κνοˉσο͂ι ℎο χρέˉιζ[οˉ]-
ν. μεˉδὲ χόˉρας ἀποτάμνεσθαι μεˉδατέρονς μεˉδ’ ἅ[π]-
ἰετοὶ κἀρταμίτιον καὶ τὸ το͂ Ἀρχο͂ τέμενος κα[ὶ]
ℎο ποταμὸς κἐˉλ Λευκόπορον κἀγάθοια, ℎᾶι ℎύδοˉ-
ρ ῥεῖ τὄμβριον, καὶ Λᾶος. ℎῖ κα το͂ι Μαχανεῖ θύοˉμ-
- ZPE 58 (1985) 182
- Crete : Crete, Ctr. : Knossos
f(ilio) Col(lina tribu) Theageni decurioni
coloniae Cnosiorum, hono-
rato quaestura, aedilita-
- IC I xvi 33
- Crete : Crete, Ctr. : Lato
Μναστοκλεῖος τῶ Πύρω[νος],
Λύκω τῶ Πετηλια[γό]-
ρα, Πρατομέν[ιος τ]ῶ Θ̣ε̣[ο]-
τ[ίμ]ω, Βέργιο[ς τῶ Κ]ο̣ρύπ̣[τα]
- IC I xvi 28
- Crete : Crete, Ctr. : Lato
[— — — —ω]ν κοσμιόντων
[τῶν σὺν Τύ]μωνι Τί]μωνι? τῶ Ἀνδρό-
[λα? ἁ πόλις τὸν] ναὸν τᾶς
- IC I xvi 19
- Crete : Crete, Ctr. : Lato
[ἐπὶ τῶν — — — — — — — κ]οσμιόντ-
[ων — — — — — — — — — —] Μοπόλχο-
[υ — — — — — — — — — — —]ιαν αλλα
- IC I xvi 18
- Crete : Crete, Ctr. : Lato
[ἄντρον κἠς Καλλιόρασον ἐπὶ τὸ ἄντρον κἠς Μεταλλάπυτον ἐπὶ τὸ]ν ποταμὸν
[κἂν τὸν ῥόον ἐπὶ τὸ Στιώτιον καὶ τῶδε ἂν ῥάχιν ἐπὶ τὸν Ἀκάμαντα]· τᾶς δὲ ποτ’ Ὀ-
[λοντίος χώρας· ἀπὸ θαλάσσας ἐς Πλυμῶν’ ἂρ ῥάχιν ἐπὶ τὸ ἀρχαῖ]ον Ἀφροδίσιον
- SEG 13:463
- Crete : Crete, Ctr. : Lato
[θέρναι μετέχοντα θίνω]ν καὶ ἀνθρωπίνων πάν-
[των· ἔχεν δὲ καὶ Λατοῖ τὸν] Ἐλευθερναῖον δικαιοπραγήσαντα τοῖς ἰδίο-
[ις καὶ παραιτησάμενον] τὰν ἰδίαν πόλιν ἔγκτησιν δημο-
[σίων καὶ ἰδίων πάντων] θνατῶν καὶ ἀθανάτων κατὰ τ[ὸς]
- IC I xvi 17
- Crete : Crete, Ctr. : Lato
[θέρναι, μετέχοντα θίνω]ν καὶ ἀνθρωπίνων πάν-
[των — — — — — — — —]ι δικαιοπραγήσαντα τοῖς ἰδίο-
[ις· ἦμέν τε αὐτῶι ὥσπερ καὶ ἐς] τὰν ἰδίαν πόλιν ἔγκτησιν δημο-
[σίαι πάντων κα]ὶ θνατῶν καὶ ἀθανάτων κατὰ τὰ̣
- IC I xvi 15*
- Crete : Crete, Ctr. : Lato
ἱερὰν καὶ ἄσυλον, βωλόμενοι χαρίζεσθαι Περδίκ-
και, δίδομεν δὲ καὶ τὰ λοιπὰ τὰ ὑπάρχοντα ὑμῖν ἔνδο-
ξα καὶ τίμια συνδιαφυλαξίομεν ἀπροφασίστως
μάτων καὶ χρημάτων, εἴ τίς κα ἄγηι· οἱ δὲ κόσμοι
οἱ τόκα κοσμίοντες ἀναγκαζόντων ἀποδιδό-
μεν τὸς ἔχοντας ἀζάμιοι ὄντες καὶ ἀνυπόδικοι·
- IC I xvi 5
- Crete : Crete, Ctr. : Lato
ἐξαγωγὰν δὲ ἦμεν τῶι τε [Λ]ατίωι ἐ[ξ Ὀλόντος καὶ τῶι Ὀλοντίωι ἐγ Λατῶς, κατὰ γᾶ]-
ν μὲν ἀτελές, κατὰ θάλασσαν δὲ κατ[αβάλλονσι τὰ τέλια κατὰ τὸς ἑκατερῆ κειμένος νό]-
μ[ο]ς, ὀμόσανσι ἐς ἰδίαν χρήιαν ἐξάγεν. [αἰ δέ τι κοινᾶι στρατευόμενοι ἕλοιμεν τῶν]
κοινᾶι αἱ πόλεις βωλεύσωνται. ἐξορκιξάντων δὲ κα[τ’ ἐνιαυτὸν τὰς ἀγέλας ἐν ἑκατέραι τᾶι]
πόλει ς, ἐπεί κ’ ἐγδράμωντι, οἱ κόσμοι ἐπ’ αὐτῶν κο[σ]μιόντ[ων, παριόντων ἐν μὲν Λατῶι Ὀ]-
λοντίων πρειγήιας, ἐν δὲ Ὀλόντι Λατίων πρειγήι[ας], καὶ τὰν συ[νθήκαν ἀναγινωσκόντων]
ἢ μ[ὴ] παραγγήλωντι ἐπὶ τὰ[ν] ἀνάγνωσιν τᾶς συνθήκας ἢ μὴ ἀν[αγνῶντι, ἀποτε]-
ισάν[τ]ων ὁ κόσμος ἕκα[στο]ς ἀργυρίω στατῆρας ἑκατὸν τοῖς Ὀ[λοντίοις. ὡσαύτως δὲ καὶ οἱ Ὀ]-
λόντιοι ε̣ἰ [μ]ὴ ἐξο[ρκίξα]ιεν τὰς ἀγέλας ἢ μὴ παρανγήλαι[εν ἢ μὴ ἀναγνοῖεν τὰν συνθή]-
ἐς Λατών, τ[ό τε ἡμά]τ̣ιον ἀφφανῶ ἐχέτω καὶ ἑρπέτω ἐς π̣[ρυτανήιον καθώς]
κα οἱ [κόσ]μ[ο]ι ἐς [ἑορ]τ̣ὰν ἢ̣ ποππὰν [ἕρ]πωντι. αἰ δὲ πλίονεν ἕ[ρποιεν Λάτιοι κόσμοι ἐς Βο]-
λόεν̣τ̣α̣ ἢ Ὀλόντιοι ἐ[ς Λατώ]ν, παρ’ ἅτερ[ο]ν ἥσ̣θ̣ω ὁπῆ ἄγχι διω[ρισ— — — — — — — — — —]
να τὸν Ταλλαῖον καὶ τὸν Ποσειδᾶ[ν καὶ τὰν Ἀμφιτρίταν καὶ τὸν Ἀπέλλωνα τὸν Πύ]-
τιον καὶ Λατὼν κἄρτεμιν καὶ Ἄρ[εα καὶ τὰν Ἀφροδίταν καὶ τὰν Ἐλεύθυιαν καὶ τὰν Βριτό]-
μαρπιν καὶ Ἑρμᾶν καὶ Κωρῆτας καὶ Ν[ύμφας καὶ τὸς ἄλλος θιὸς πάντας καὶ πάσας· ἦ]
- IC I xvi 1
- Crete : Crete, Ctr. : Lato
ἕκαστος ὁ κόσμος· μ[ω]λῆν τὸν λείοντα
κἤχεν τὰν ἡμίναν, τὰν δὲ ἡμίναν τᾶι πό-
λι· τιμαῖς δὲ χρησιόμεθα ταῖς ἐς το͂ δια-
- IC I xvi 2*
- Crete : Crete, Ctr. : Lato
[νεστάταν σπουδὰν καὶ φιλοτιμίαν ποιούμενοι] περί τε
[τῶ γενέσθαι τὰν καθιέρωσιν τῶι Διονύσωι τᾶς] πό-
[λιος καὶ τᾶς χώρας τᾶς Τηίων καὶ τὰν ἀσυλίαν], ἔτι
χαρίζεσθαι Περδίκκαι, δίδομεν, καὶ τὰ λοιπὰ τὰ ὑπάρχον-
τα ὑμῖν ἔνδοξα καὶ τίμια συνδιαφυλαξίομεν ἀπρο-
φασίστως, ἐφ’ ὅσον κ’ ἴωμεν δυνατοί. καὶ εἴ τινές κα τῶν
- IC I xvi 4*
- Crete : Crete, Ctr. : Lato
ἀγαθᾶι τύχαι. πρειγευσάντων Κνωσίων τᾶς πόλιος ἐπὶ τὰς πό-
λεις τάν τε τῶν Λατίων καὶ τῶν Ὀλοντίων καὶ παρκαλεσάν-
μένοις, ἐπὶ κόσμων Κνωσοῖ μὲν τῶν σὺν Νενναίωι τῶ
Μοψείω, μηνὸς Σπερμίω δευτέραι, Λατοῖ δὲ ἐπὶ τῶν σὺν Διο-
κλεῖ τῶ Ἡρώιδα, μηνὸς Θιοδαισίω δευτέραι, ἐν δὲ Ὀλόντι
- BCH 62 (1938) 389,1
- Crete : Crete, Ctr. : Sta Lenika
ἀ̣γαθᾶι τύχαι. ἐπὶ τῶν Συνανέων
κ̣οσμιόντων, ἁ πόλις τῶν ναῶν ἐπωικοδό-
μησε τὸ ὕψος ἄχρι ἐπὶ τὰν ὀροφὰν, δόμος
- Chaniotis, Verträge 18
- Crete : Crete, Ctr. : Lato (Gkoulas, nr. Kritza)
ἕκαστος ὁ κόσμος· μ[ω]λῆν τὸν λείοντα
κἤχεν τὰν ἡμίναν, τὰν δὲ ἡμίναν τᾶι πό-
λι· τιμαῖς δὲ χρησιόμεθα ταῖς ἐς το͂ δια-
- REA 1942:34
- Crete : Crete, Ctr. : Sta Lenika
[τ]ῶν σὺν Νενναίῳ τῶ Μοψε̣ί[ω, μη]νὸς Σπερμίω δευτέραι, Λατοῖ δὲ ἐπὶ τῶν σὺν Διοκλε[ῖ]
[τ]ῶ Ἡρώιδα, μηνὸς Θιοδαισ[ί]ω δ̣ε̣υτ̣έραι, ἐν δὲ Ὀλόντι τῶν σὺν Μενοντίδαι τῶ Ἀκάσσο̣-
νος, μηνὸς Ἐλευσυνί[ω δ]ευτέραι, δόμεν τὰν ἐπιτρ[ο]πὰν Λατίος καὶ Ὀλον[τ]ίος τᾶι τῶ[ν]
[ἔδοξε Λατίοις] καὶ Ὀλοντ[ίοις κοινᾶι β]ω[λ]ευσαμένοις, συνευδοκησάν-
τ[ων κ]α̣ὶ̣ Κνωσίων, ἀμβ̣αλὲν ὑπε[ρ]θε̣[μένοις κατὰ τὰν ἐπιτροπὰν τὸν προ-
γεγραμμένον χρόνον ἐν τᾶι στάλαι τ[ὸν ἐπὶ Νεν]ν̣α̣ίω Κνωσοῖ κόσμω κα[ὶ]
- Chaniotis, Verträge 61,A
- Crete : Crete, Ctr. : Lato or Olous; later, Venice
ἐξαγωγὰν δὲ ἦμεν τῶι τε [Λ]ατίωι ἐ[ξ Ὀλόντος καὶ τῶι Ὀλοντίωι ἐγ Λατῶς, κατὰ γᾶ]-
ν μὲν ἀτελές, κατὰ θάλασσαν δὲ κατ[αβάλλονσι τὰ τέλια κατὰ τὸς ἑκατερῆ κειμένος νό]-
μ[ο]ς, ὀμόσανσι ἐς ἰδίαν χρήιαν ἐξάγεν. [αἰ δέ τι κοινᾶι στρατευόμενοι ἕλοιμεν τῶν]
κοινᾶι αἱ πόλεις βωλεύσωνται. ἐξορκιξάντων δὲ κα[ὶ τὰν ἀγέλαν τὰν τόκ’ ἐσδυομέναν(?) ἐν ἑκατέραι τᾶι]
πόλεις ἐπεί κ’ ἐγδράμωντι οἱ κόσμοι ἐπ’ αὐτῶν κο[σ]μιόντ[ων, παριόντων ἐν μὲν Λατῶι Ὀ]-
λοντίων πρειγήιας, ἐν δὲ Ὀλόντι Λατίων πρειγήι[ας], καὶ τὰν συ[νθήκαν ἀναγινωσκόντων]
ἢ μ[ὴ] παραγγήλωντι ἐπὶ τὰ[ν] ἀνάγνωσιν τᾶς συνθήκας ἢ μὴ ἀν[αγνῶντι, ἀποτε]-
ισάν[τ]ων ὁ κόσμος ἕκα[στο]ς ἀργυρίω στατῆρας ἑκατὸν τοῖς Ὀ[λοντίοις· ὡσαύτως δὲ καὶ οἱ Ὀ]-
λόντιοι ε̣ἰ [μ]ὴ ἐξο[ρκίξα]ιεν τὰς ἀγέλας ἢ μὴ παρανγήλαι[εν ἢ μὴ ἀναγνοῖεν τὰν συνθή]-
ἐς Λατών, τ[ό τε ἡμά]τ̣ιον ἀφφανῶ ἐχέτω καὶ ἑρπέτω ἐς π̣[ρυτανήιον καθώς]
κα οἱ [κόσ]μ[ο]ι ἐς [ἑορ]τ̣ὰν ἢ̣ ποππὰν [ἕρ]πωντι. αἰ δὲ πλίονεν ἕ[ρποιεν Λάτιοι(?) ἐς Βο]-
λόεν̣τ̣α̣ ἢ Ὀλόντιοι ἐ[ς Λατὼ]ν παρ’ ἅτερ[ο]ν ἥσ̣θ̣ω ὁπῆ ἄγχι διω[ρισ- — — — — —]
να τὸν Ταλλαῖον καὶ τὸν Ποσειδᾶ[ν καὶ τὰν Ἀμφιτρίταν καὶ τὸν Ἀπέλλωνα τὸν Πύ]-
τιον καὶ Λατὼν κἄρτεμιν καὶ Ἄρ[εα καὶ τὰν Ἀφροδίταν καὶ τὰν Ἐλευθυίαν καὶ τὰν Βριτό]-
μαρπιν καὶ Ἑρμᾶν καὶ Κωρῆτας καὶ Ν[ύμφας καὶ τὸς ἄλλος θιὸς πάντας καὶ πάσας· ἦ]
λευσινίω [τριακά]δι. [φίλος]
καὶ συμμάχος ἀλλάλοις ὑπο-
μενῆν ἁπλόως καὶ ἀδόλως
Die fölgenden Zeilen waren in der Kopie Molins (oder in der Inschrift) lückenhaft:
ὡσαύτως δὲ καὶ εἴ τίς κα ἐς τὰν τῶν Ὀλοντίων χώραν ἐμβάλληι ἢ ἀπο-
τάμνηται χώρας τᾶς Ὀλοντίων ἢ φρώρια ἢ νάσος καταλαμβάνηται ἢ
τεύεσθαι μετέχοντι θίνων καὶ ἀνθρωπίνων πάντων ὧν καὶ οἱ ἄλλοι Ὀλόν-
τιοι μετέχοντι, κατὰ ταὐτὰ δὲ ἐξέστω Ὀλοντίων τῶι βωλομένωι δικαιο-
πραγήσαντι τοῖς ἰδίοις Λατοῖ πολιτεύεσθαι μετέχοντι θίνων καὶ ἀνθρω-
τῶι ἐν τοῖς Θιοδαισίοις, ἐν δὲ Ὀλόντι ἐν τοῖς [— —] παραγγελλόντων δὲ
οἵ τε Λάτιοι τοῖς Ὀλοντίοις καὶ οἱ Ὀλόντωι τοῖς Λατίοις πρό-
πεμπτον ἐπεί κα μέλλωντι ἀ-
κἠς τὰ [— —] καὶ θίασον ἀγόντων· χορὸς δὲ καὶ δρομέας ἀποστελλόντων καὶ θυόντων καὶ τἄλλα κατὸ
νομιζόμενον. εἰ δέ τί κα δό-
ξηι ταῖς πόλεσι βωλευσαμέ-
ξον ΑΜΠΕΤΙΞΕΠΙΤΟΑΝΤΡΟΝ
ἄγουσαν κἠς τὸν θῖνο-
ν ἄρον κἠς τὰν κεφαλὰν κάτω τῶ
Ἑλλῆν’(?) ἐς τὸν Κόλον ἇι ὕδωρ ῥεῖ
κἠς τὰν Κυμνητάλλαν κἠς Σο-
ράσαν κἠς τὰν ὁδὸν κἠπὶ τὰν Ἐλάφω
κἠς Δανάπαρξον καὶ ἐς Παμφυρί-
ασον ἐς τὰν λίμναν κἠς τὰν ὁ-
δὸν τὰν δαμοσίαν κἠς τὸν
- SEG 39:973
- Crete : Crete, Ctr. : Lato pros Kamara
Θιόδοτος Θιοδ[ότ]ω̣,
Βιαννὼ Εὐαγόρω, Ἀρι[σ]τ̣[ό]-
νωι Θιοδότω vv χαῖρε.
- SEG 32:896
- Crete : Crete, Ctr. : Lato pros Kamara (H.Nikolaos)
παραμείβεο τάνδε /
ἀτραπόν, ἀλλ’ ἐσιδὼν πετρο-
κόλαπτον ἔπος /
περὶ πένθος ἔχοντας /
ἧς χάριν, ἣ πινυτὴν ἔσχε σαοφρο-
σύνην, /
- Chaniotis, Verträge 54/56e
- Crete : Crete, Ctr. : Lato pros Kamara (Hag.Nikolaos)
[ἄντρον κἠς Καλλιόρασον ἐπὶ τὸ ἄντρον κἠς Μεταλλάπυτον ἐπὶ τὸ]ν ποταμὸ]ν
[κἂν τὸν ῥόον ἐπὶ τὸ Στιώτιον καὶ τῶδε ἀνράχιν ἐπὶ τὸν Ἀκάμαντα]. τᾶς δὲ ποτ’ Ὀ-
[λοντίος χώρας· ἀπὸ θαλάσσας ἐς Πλυμῶν’ ἀνράχιν ἐπὶ τὸ ἀρχαῖ]ον Ἀφροδίσιον
- Chaniotis, Verträge 37
- Crete : Crete, Ctr. : Lato pros Kamara (Hag.Nikolaos)
[θέρναι, μετέχοντα θίνω]ν καὶ ἀνθρωπίνων πάν-
[των — — — — —]Ι δικαιοπραγήσαντα τοῖς ἰδίο-
[ις παραιτησάμενον(?)] τὰν ἰδίαν πόλιν, ἔγκτησιν δημο-
[σίαι καὶ ἰδία(?)]ι θνατῶν καὶ ἀθανάτων κατὰ τ[ὸς]
- Chaniotis, Verträge 55,B
- Crete : Crete, Ctr. : Lato: Sta Lenika, Aphrodision
[τ]ῶν σὺν Νενναίῳ τῶ Μοψε̣ί[ω μη]νὸς Σπερμίω δευτέραι, Λατοῖ δὲ ἐπὶ] τῶν σὺν Διοκλε[ῖ]
[τ]ῶ Ἡρώιδα μηνὸς Θιοδαισ[ί]ω δ̣ε̣υτ̣έραι, ἐν δὲ Ὀλόντι τῶν σὺν Μενοντίδαι τῶ Ἀκάσσο̣-
νος, μηνὸς Ἐλευσυνί[ω δ]ευτέραι, δόμεν τὰν ἐπιτρ[ο]πὰν Λατίος καὶ Ὀλον[τ]ίος τᾶι τῶ[ν]
- Chaniotis, Verträge 56,B
- Crete : Crete, Ctr. : Lato: Sta Lenika, Aphrodision
[ἔδοξε Λατίοις] καὶ Ὀλοντί[οις κοινᾶι β]ω[λ]ευσαμένοις, συνευδοκησάν-
τ[ων κ]α̣ὶ̣ Κνωσίων, ἀμβ̣άλεν ὑπε[ρ]θε̣[μένοις] κατὰ τὰν ἐπιτροπὰν τὸν προ-
γεγραμμένον χρόνον ἐν τᾶι στάλαι, τ[ὸν ἐπὶ Νεν]ν̣α̣ίω Κνωσοῖ κόσμω κα[ὶ]
- IC I xvii 17
- Crete : Crete, Ctr. : Lebena
πτως, ὥστε σάρκας ἐνπύου[ς καὶ]
ᾑμαγμένας δι’ ὅλης ἡμέρας ἀ[πο]-
βάλλειν, vac. ὁ θεὸς ἐπεδέξατο θερ[α]-
[σαντα τὸ μὲν χύμα πεί]νειν τὸ δὲ μῆλον
[τρώγειν, εἶτα τρώγει]ν σῦκα μετὰ σπο-
[δοῦ ἱερᾶς τῆς ἐκ τοῦ] βωμοῦ ὅπου θύ-
- IC I xvii 9
- Crete : Crete, Ctr. : Lebena
Δήμανδρον Καλάβιος Γορτύνιον ἰσ[χι]-
[α]λγικὸν γενόμενον προσέταξε ἀπο[μο]-
λὲν ἐς Λεβήναν ὅτι θεραπεύσειν· αἶ[ψα]
- IC I xvii 7
- Crete : Crete, Ctr. : Lebena
․․․․․ τῶ Νυνφᾶν καὶ Ἀχελώιω ․․․․․
․․․․․ ὁπῆ οἱ Λεβηναῖοι ἔτι καὶ νῦν θύο-
[ντι κ]ατὸς ἀρχαίος νόμος Ἀχελώιω-